Vitek VT2295Y Black/Yellow Инструкция по эксплуатации онлайн

432
Hairdryer
The unit is intended for hair drying, curling and
styling as well as for modelling hairstyles of various
complexity levels.
Description
1. Nozzle
2. Removable air inlet grid
3. Cool shot button
4. Heating degree switch
5. Air supply speed switch
6. Hanging loop
7. Diffuser
ATTENTION!
• Do not use the unit near containers filled with
water (such as bath, swimming pool etc.).
• When using the hairdryer in a bathroom, unplug
it immediately after usage by pulling the plug
out of the mains socket, as water closeness is
dangerous even if the unit is switched off.
• For additional protection you can install a residual
current device (RCD) with nominal operation
current not exceeding 30 mA into the bathroom
mains; when installing, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual
carefully; keep this manual for future reference.
Use the unit according to its intended purpose only, as
it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property.
• Before switching the hairdryer on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for connecting
the unit to the mains.
• Use the unit for intended purposes only, use only
the attachments supplied with the unit.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not switch the unit on in places where aerosols
are sprayed or highly inflammable liquids are
used.
• Unplug the unit after every usage and before
cleaning.
• When unplugging the unit, pull the power plug but
not the power cord.
• Do not touch the hairdryer body or power plug
with wet hands.
• Do not place and do not keep the unit in places,
where it can fall into a bath or a sink filled with
water, do not immerse the unit into water or other
liquids.
• Do not use the unit while taking a bath.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately and only then take it out of water.
• For children safety reasons, do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Do not allow children under 8 years of age to
touch the unit body, the power cord or the power
plug during operation of the unit.
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are near
the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical,
neural and mental disorders or with insufficient
experience or knowledge. Such persons may
use this unit only if they are under supervision
of a person who is responsible for their safety
and if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about danger
that can be caused by its improper usage.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Take the operating unit by its handle only.
• Do not use the unit to style wet hair or synthetic
wigs.
• Do not direct hot air into your eyes or other heat-
sensitive parts of your body.
• Avoid contact of heated surfaces with your face,
neck and other parts of your body.
• The attachments get hot during operation, allow
them to cool down before removal.
• Do not drop the unit or insert foreign objects into
any of the unit body openings.
• Never block the air inlets of the hairdryer, do
not place the hairdryer on a soft surface, such
as a bed or a couch, where the air inlets may
be blocked. Keep the air inlets free of lint, dust,
hair etc.
• Avoid getting of hair into the air inlet grid during
operation of the unit.
• It is recommended to unwind the power cord to its
full length while using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Check the power cord and power plug insulation
integrity periodically.
• To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
• Never use the unit if the power cord or the power
plug is damaged, if the unit works improperly
or after it was dropped. Contact an authorized
service center for all repair issues.
• Before you take the unit away, be sure to let it cool
down, never wind the power cord around the unit.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY.
Using the hairdryer
After unit transportation or storage under winter
(cold) conditions, it is necessary to keep it for at
least two hours at room temperature.
• Before switching the unit on, make sure that your
home mains voltage corresponds to the operating
voltage of the hairdryer.
• Unwind the power cord completely.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Use the switch (5) to set the required air supply
speed:
«0» - the hairdryer is off
- low speed
- high speed
• Set the required heating degree of the air flow
using the switch (4):
- low heating
- medium heating
- maximal heating
Note: During the first operation some foreign
smell and a small amount of smoke from the
heating element is possible, this is normal.
Hair care
To get the best results, wash your hair with shampoo
(before drying and styling), dry it with a towel to
remove excessive moisture and comb your hair.
Quick drying
Set the switch (4) to the maximal heating position
(position
), select the required air supply speed
using the switch (5) and dry your hair. Shake off
excessive moisture from the hair with your hand or a
comb and constantly move the hairdryer above your
hair.
Straightening
Set the switch (4) to the maximal heating position
(position
), select the required air supply speed
using the switch (5) and dry the hair preliminarily.
When the hair is almost dry, set the nozzle (1),
decrease the air heating degree using the switch (4)
and decrease the air supply speed using the switch
(5).
Divide your hair into locks and layers. Start
straightening from the lower layers. Using a plain
or a round brush, comb the hair downwards and
simultaneously direct hot air from the nozzle at your
hair. This way, slowly straighten each lock from root
to end. After you finish straightening the locks of the
lower hair layer, start straightening the locks of the
middle layer and finish with the locks of the upper hair
layer.
Natural wavy hair structure
Set the switch (4) to the low heating position (position
), select the low air supply speed by setting the
switch (5) to the position
, grip locks between
fingers, turn them in the direction of natural curling
and dry them directing air between fingers. When the
required effect is achieved, press the cool shot button
(3)
and fix each lock.
Styling
Set the switches (4, 5) to the low heating/speed
position and attach the nozzle (1) to the hairdryer for
directed air flow.
Divide your hair into locks and create the required hair
style by means of a round hair-styling brush. During
hair styling, direct the air flow straight onto your hair in
the desired direction.
If necessary, direct the air flow at each lock for
2-5 seconds to fix the hairstyle. Styling time is
determined individually according to hair type.
Cool shot
This model has a cool shot function for fixing your
hairstyle. Press and hold the cool shot button (3)
–
this will let you fix the hairstyle.
Diffuser
The air flow diffused by the diffuser (7) enables soft
drying and adds volume to your hair. Special «fingers»
volumize your hairstyle by directing the air flow right
to the hair roots.
Overheating protection
This hairdryer has overheating protection that
switches the unit off if the outgoing air is too hot. If
the hairdryer is switched off during operation, switch
it off with the switch (5) by setting it to the «0» position,
unplug the hairdryer, make sure that the air inlets and
outlets are unblocked and let the hairdryer cool down
for 5-10 minutes. After that you can switch it on again.
Do not block the air inlets during unit operation and
avoid getting of hair into its air inlet.
Maintenance and care
• Set the switch (5) to the «0» position and
disconnect the hairdryer from the mains.
• Clean the hairdryer body with a damp cloth, and
then wipe the hairdryer body dry.
• Grip the ledge on the air inlet grid (2), turn it
counterclockwise until it clicks and remove the
grid (2).
• Clean the grid (2) with a brush, install the grid (2)
back to its place matching the ledges on the grid
(2) with the grooves on the hairdryer body and
turn the grid clockwise until fixing.
• Never immerse the unit into water or other liquids.
• Do not use abrasives and solvents to clean the
unit.
Storage
• Always unplug the hairdryer if it is not being used.
• Never wind the power cord around the hairdryer, as
this can damage the cord. Handle the power cord
with care, do not pull, twist or stretch it, especially
near the power plug or at the junction point.
Straighten the cord periodically if it gets twisted.
• For easy storing there is a hanging loop (6), you
can store the unit hanged on this loop provided
that no water gets on the unit in this position.
• Let the unit cool down after using it and keep it in
a dry cool place out of the reach of children and
disabled persons.
Delivery set
1. Hairdryer – 1 pc.
2. Nozzle – 1 pc.
3. Diffuser – 1 pc.
4. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 1800-2200 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
Фен
Устройство предназначено для сушки, завивки, укладки
волос и моделирования причёсок различной сложности.
Описание
1. Насадка-концентратор
2. Съёмная решётка воздухозаборника
3. Кнопка подачи «холодного» воздуха
4. Переключатель степени нагрева
5. Переключатель скорости подачи воздуха
6. Петля для подвешивания
7. Диффузор
ВНИМАНИЕ!
• Не используйте это устройство вблизи емкостей с
водой (таких как ванна, бассейн и т.п.).
• При использовании фена в ванной комнате следует
отключать устройство от электрической сети после
его эксплуатации, отсоединив вилку сетевого шнура
от электрической розетки, так как близость воды
представляет опасность, даже в тех случаях, когда
фен выключен выключателем.
• Для дополнительной защиты в цепи питания ван-
ной комнаты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при уста-
новке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внима-
тельно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуата-
ции и сохраните её для использования в качестве спра-
вочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может приве-
сти к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
• Перед включением фена убедитесь в том, что напря-
жение электрической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
• Во избежание риска возникновения пожара не
используйте переходники при подключении устрой-
ства к электрической розетке.
• Используйте устройство только по его прямому
назначению, применяйте только те насадки, которые
входят в комплект поставки.
• Никогда не оставляйте работающее устройство без
присмотра.
• Не включайте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющи-
еся жидкости.
• Всякий раз после использования и перед чисткой
отключайте устройство от электрической сети.
• Вынимая вилку сетевого шнура из электрической
розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура.
• Не беритесь за корпус фена и вилку сетевого шнура
мокрыми руками.
• Не кладите и не храните устройство в местах, где оно
может упасть в ванну или раковину, наполненную
водой, не погружайте устройство в воду или в любую
другую жидкость.
• Не используйте устройство во время принятия ванны.
• Если устройство упало в воду, немедленно извлеки-
те сетевую вилку из электрической розетки, и только
после этого можно достать устройство из воды.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтилено-
выми пакетами или плёнкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям младше 8 лет прикасаться к
корпусу устройства, к сетевому шнуру и к вилке сете-
вого шнура во время работы устройства.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования устройства в качестве
игрушки.
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети младше 8
лет или лица с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми младше 8 лет.
• Данное устройство не предназначено для исполь-
зования людьми (включая детей старше 8 лет) с
физическими, нервными, психическими нару-
шениями или без достаточного опыта и знаний.
Использование устройства такими лицами возмож-
но лишь в том случае, если они находятся под при-
смотром лица, отвечающего за их безопасность,
при условии, что им были даны соответствующие
и понятные инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые могут возни-
кать при его неправильном использовании.
• Не используйте устройство, если вы находитесь в
сонном состоянии.
• Беритесь за работающее устройство только в зоне
ручки.
• Не используйте устройство для укладки мокрых
волос или синтетических париков.
• Не направляйте горячий воздух в глаза или на другие
теплочувствительные части тела.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей
устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
• Насадки во время работы нагреваются, перед сняти-
ем дайте им остыть.
• Не роняйте и не вставляйте посторонние предметы в
любые отверстия корпуса устройства.
• Запрещается закрывать воздушные отверстия фена,
не кладите фен на мягкую поверхность (на кровать
или диван), где воздушные отверстия могут быть
заблокированы. В воздушных отверстиях не должно
быть пуха, пыли, волос и т.п.
• Избегайте попадания волос в решётку воздухоза-
борника во время работы устройства.
• При эксплуатации устройства рекомендуется размо-
тать сетевой шнур на всю его длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предметами,
– протягиваться через острые кромки,
– использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.
• Периодически проверяйте состояние изоляции
сетевого шнура и сетевой вилки.
• Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
• Запрещается использовать устройство при наличии
повреждений сетевой вилки или сетевого шнура,
если устройство работает с перебоями, а также
после его падения. По всем вопросам ремонта обра-
щайтесь в авторизованный (уполномоченныйЪ сер-
висный центр.
• Прежде чем убрать фен на хранение, обязатель-
но дайте ему остыть и никогда не обматывайте его
сетевым шнуром.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВО-
ГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Использование фена
После транспортировки или хранения устройства
в зимних (холодных) условиях необходимо выдер-
жать его при комнатной температуре не менее двух
часов.
• Перед включением убедитесь в том, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напря-
жению фена.
• Полностью размотайте сетевой шнур.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• С помощью переключателя (5) установите нужную
скорость подачи воздуха:
«0» – фен отключён
- низкая скорость
- высокая скорость
• С помощью переключателя (4) установите необходи-
мую степень нагрева воздушного потока:
- слабый нагрев
- средний нагрев
- максимальный нагрев
Примечание: При первом использовании возможно
появление постороннего запаха и небольшого ко-
личества дыма от нагревательного элемента, это
допустимо.
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов (перед сушкой
и укладкой) вымойте волосы шампунем, вытрите их по-
лотенцем для удаления избыточной влаги и расчешите.
Быстрая сушка
Установите переключатель (4) в положение максималь-
ного нагрева (положение
), с помощью переключателя
(5) выберите необходимую скорость подачи воздуха и
просушите волосы. Рукой или расчёской стряхивайте с
волос избыточную влагу и постоянно перемещайте фен
над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (4) в положение максималь-
ного нагрева (положение
), переключателем (5) вы-
берите соответствующую скорость подачи воздуха и
предварительно просушите волосы. Когда волосы почти
высохнут, установите насадку-концентратор (1), пере-
ключателем (4) уменьшите степень нагрева воздуха, пе-
реключателем (5) уменьшите скорость подачи воздуха.
Распределите волосы на пряди и слои, начните выпрям-
ление с нижних слоёв. Используя круглую или плоскую
щётку, расчёсывайте волосы сверху вниз и одновремен-
но направляйте на них горячий воздух, выходящий из
насадки-концентратора. Таким образом медленно рас-
прямляйте каждую прядь волос от корней до кончиков.
Когда вы распрямите пряди нижнего слоя волос, начните
распрямлять пряди среднего слоя и завершите процесс
распрямлением прядей верхнего слоя волос.
Естественная волнистая структура волос
Установите переключатель (4) в положение слабого на-
грева воздуха (положение
), выберите низкую скорость
подачи воздуха, установив переключатель (5) в положе-
ние
, крепко зажмите пряди волос между пальцами,
поверните их в сторону естественного закручивания и
высушите их, направляя поток воздуха между пальцами.
Достигнув желаемого эффекта, нажмите на кнопку пода-
чи «холодного» воздуха (3)
и закрепите каждую прядь.
Создание стиля причёски
Установите переключатели (4, 5) в положение слабого
нагрева/скорости и установите на фен насадку-концен-
тратор (1) для создания направленного потока воздуха.
Распределите волосы на пряди и создавайте нужный
стиль с помощью круглой щётки для укладки волос. Во
время создания причёски направляйте воздушный поток
непосредственно на волосы в желаемом направлении.
При необходимости направляйте струю воздуха на каж-
дую прядь в течение 2-5 секунд для закрепления укладки.
Время, необходимое для укладки прядей волос, выбира-
ется индивидуально и зависит от типа волос.
Подача «холодного» воздуха
В данной модели предусмотрена функция подачи «хо-
лодного» воздуха, используемого для фиксации вашей
причёски. Нажмите и удерживайте кнопку подачи «хо-
лодного» воздуха (3)
- это позволит зафиксировать
причёску.
Диффузор
Рассеянный диффузором (7) поток воздуха способствует
мягкой сушке и придаёт волосам пышность. Специаль-
ные «пальчики» делают причёску объёмной, для этого по-
ток воздуха направляется к самым корням волос.
Защита от перегрева
Фен имеет защиту от перегрева, которая отключит
устройство при превышении температуры выходящего
воздуха. Если фен отключится во время использования,
выключите фен переключателем (5), установив его в по-
ложение «0», извлеките сетевую вилку из электрической
розетки, проверьте, не заблокированы ли входные и вы-
ходные воздушные отверстия, дайте фену остыть 5-10
минут, после чего включите его снова. Не блокируйте
воздушные отверстия во время использования фена и
избегайте попадания волос в его воздухозаборное от-
верстие.
Уход и обслуживание
• Установите переключатель (5) в положение «0» и
отключите фен от электрической сети.
• Корпус фена можно протирать влажной тканью, после
чего корпус фена необходимо протереть насухо.
• Возьмитесь за выступ на решётке воздухозаборника
(2), поверните его против часовой стрелки до щелчка
и снимите решётку (2).
• Очистите решётку (2) с помощью щётки, установите
решётку (2) на место, совместив выступы на решёт-
ке (2) с углублениями на корпусе фена и поверните
решётку по часовой стрелке до фиксации.
• Запрещается погружать устройство в воду или в дру-
гие жидкости.
• Запрещается для чистки устройства использовать
абразивные моющие средства и растворители.
Хранение
• Если фен не используется, обязательно вынимайте
сетевую вилку из электрической розетки.
• Никогда не наматывайте сетевой шнур вокруг фена,
так как это может привести к его повреждению.
Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром, запре-
щается дёргать, перекручивать или растягивать его,
особенно около сетевой вилки и в месте входа в
корпус фена. Если шнур перекручивается во время
использования фена, периодически распрямляй-
те шнур.
• Для удобства в использовании предусмотрена петля
для подвешивания (6), на которой можно хранить
фен при условии, что в этом положении на фен не
будет попадать вода.
• После использования дайте фену остыть и храни-
те его в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
Комплект поставки
1. Фен – 1 шт.
2. Насадка-концентратор – 1 шт.
3. Насадка-диффузор – 1 шт.
4. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 1800-2200 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять ха-
рактеристики устройств без предварительного уведом-
ления
Срок службы устройства - 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИЙ
Құрылғы шашты құрғату, бұйралау, жатқызу және
күрделілігі әртүрлі шаш үлгілерін модельдеу үшін
арналған.
1. Саптама-концентратор
2. Шешілмеліауатартқышторы
3. «Салқынауа»берубатырмасы
4. Қыздырудеңгейініңауыстырғышы
5. Ауаберужылдамдығыныңауыстырып-қосқышы
6. Ілугеарналғанілгек
7. Кеңейткіш
• Суы бар ыдыстардың (ванна, бассейн және т.с.с.)
қасындабұлқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жуынатын бөлмеде пайдаланған кезде
оны пайдаланып болған соң электр желісінен ажы-
ратып қою керек, ол үшін желі шнурының ашасын
электр розеткасынан ажырату керек, өйткені судың
жақын тұруы феннің сөндіргіш арқылы сөндірулі
болғанкүнніңөзіндеқауіптіболыпсаналады;
• Қосымшақорғануүшінваннабөлмесініңқуаттізбегіне
30мА-денаспайтынноминалдыжұмысістеутоғыбар
қорғаушысөндіргішқұрылғыны(ҚСҚ)орнатыпқойған
жөн;орнатукезіндемамандышақырукерек;
Электрлік құрылғыны пайдалануды бастар алдында
аталмышпайдалану бойынша нұсқаулықтымұқият оқып
шығыңызжәнеанықтамалықматериалретіндепайдалану
мақсатындасақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
мақсатыбойыншағанапайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі
мүмкін.
• Іске қосу алдында, электр желісінің кернеуі феннің
жұмыскернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
• Өрттің пайда болу тәуекеліне жол бермеу үшін
құрлығыны электрлік ашалыққа қосқан кезде
ауыстырғыштардыпайдаланбаңыз.
• Фенді тек оның тікелей міндеті бойын-
ша пайдаланыңыз, феннің жинағына кіретін
қондырмалардығанақолданыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз
қалдырмаңыз.
• Құрылғыныаэрозольдершашырайтынжерденемесе
тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерде
қоспаңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және таза-
лау алдында оны үнемі электр желісінен ажыратып
отырыңыз.
• Желілік шнур ашасын электр розеткасынан суырған
кезде, желілік шнурдан тартпаңыз, желілік шнурдың
ашасынанұстаңыз.
• Феннің корпусын және желілік баудың айыртетігін
сулықолменұстамаңыз.
• Суғатолываннағанемесеқолжуғышқатүсіпкетеала-
тын жерлерде аспапты қоймаңыз және сақтамаңыз,
суғажәнебасқадасұйықтықтарғаматырмаңыз.
• Суғашомылыпжатқанда,құрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу желілік
ашаны электр розеткасынан сурыңыз, осыдан кейін
ғанақұрылғынысуданалыпшығуғаболады.
• Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ретінде
пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен немесе
үлдірлермен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
• 8 жасқа дейінгі балаларға құрылғы жұмыс істеп
тұрған кезде құрылғының корпусына, желі сымын
немесежелісымыныңайырынұстауғарұқсатетпеңіз.
-
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда жанында 8 жасқа
дейінгібалаларнемесе мүмкіндігішектеулітұлғалар
болғанжағдайдаерекшеабайболыңыз.
• Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардыңпайдала-
нуынаарналмаған.
• Бұл құрылғы жеке мүмкіншілігі шектеулі,жүйке,пси-
хикасыауыратыннемесебіліміжеткіліксізадамдарға
(8 жастан жоғары балаларды қоса алғанда)
пайдалануға арналмаған. Мұндай тұлғалардың
құрылғыны қолдануы олардың қауіпсіздігіне жауап
беретін тұлғаның қарауымен мүмкін. Бұл оларға
құрылғыны қауіпсіз қолдану бойынша түсінікті және
сәйкес нұсқаулықтардың берілуі жағдайында және
оны дұрыс қолданбау салдарынан пайда болатын
қауіптіліктертуралыайтылғанжағдайдамүмкін.
• Ұйқыңыз келіп тұрған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғынықолсапаймағынанғанаұстаңыз.
• Су шашты немесе синтетикалық париктерді сәндеу
үшінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Ыстық ауаны көзіңізге немесе денеңіздің жылуға
сезімталмүшелерінебағыттамаңыз.
• Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға және
басқададенемүшелерінетиюінболдырмаңыз.
• Cаптамалар жұмыс кезінде қызады. Олардышешер
алдындасуытылуынауақытберіңіз.
• Фен корпусының кез-келген саңылауларына бөтен
заттардытүсірмеңізжәнесалмаңыз.
• Фенніңауаөтетінтесіктерінжабуғатыйымсалынады,
оны ауа өтетінтесіктері бітеліпқала алатын жұмсақ
заттарға (төсекке немесе диванға) қоймаңыз. Ауа
өтетінсаңылаулардамамықжүн,шаң,шашжәнет.с.с
болмауытиіс.
• Феннің жұмыс істеуі кезінде ауатартқыштың торына
шаштыңтүсуінболдырмаңыз.
• Құрылғыны пайдалану барысында желілік сымды
оныңтұтасбойыншаорауұсынылады.
• Желілікбау:
– ыстықзаттарменжанаспауы,
– жиһаздыңүшкіршеттеріментартылмауыкерек,
– құрылғыны тасымалдау үшін тұтқа ретінде
қолданылмауықажет.
• Желілікбаудың жәнежелілікайыртетіктің тұтастығын
уақытындатексеріптұрыңыз.
• Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек зауыт
қаптамасыменғанатасымалдаңыз.
• Құрылғыны желілік сымы немесе желілік сым айы-
рында ақау бар болған жағдайда немесе құрылғы
жұмысында ауытқу болған жағдайда және ол
құлағаннан кейін құрылғыны пайдалануға тыйым
салынады. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша
рұқсатыбар(уәкілетті)сервисорталығынажүгініңіз.
• Құрылғыны сақтауға жинап қойғанға дейін, міндетті
түрде оның салқындауына уақыт беріңіз және
ешқашаноғанжелілікбаудыорамаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
• Қосар алдында электр желісінің кернеуі феннің
жұмыскернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
• Желілікшнурдытолықтарқатыңыз.
• Желілікшнурашасынрозеткағатығыңыз.
• Ауыстырып-қосқыштың(5)көмегіменқажеттіауаберу
жылдамдығынорнатыңыз:
«0»-іскеқосылмаған.
–төменжылдамдық;
–жоғарыжылдамдық.
• Ауыстырып-қосқыштың (4) көмегімен ауа ағымының
қажеттіқызудәрежесінорнатыңыз:
-сәлқызу
-орташақызу
-максималдықызу
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде қыздыру
элементінің бөтен иісі және аздаған түтіннің пайда
болуы мүмкін, бұл қалыпты.
Тиімді нәтижеге қол жеткізу үшін (кептіру және сәндеу
алдында) шашты сусабынмен жуып, артық ылғалды
кетіруүшінолардысүлгіменсүртіңізжәнетараңыз.
Ауыстырғышты (4) максималды қыздыру күйіне (
күйіне) орнатып, ауыстырғышпен (5) қажетті ауа беру
жылдамдығын таңдаңыз, және шашыңызды кептіріңіз.
Шаштағыартықылғалдытарақпеннемесесуменсілкілеп
кетіріңіз де, фенді шаштың үстінде үнемі жылжытып
отырыңыз.
Ауыстырғышты (4) максималды қыздыру күйіне (
күйіне) орнатып, ауыстырғышпен (5) қажетті ауа беру
жылдамдығын таңдаңыз, және шашыңызды кептіріңіз.
Шаш кебейін деп қалғанда (1) саптама-концентраторды
орнатыңыз, (4) ауыстырып-қосқыштың көмегімен ауаны
қыздыру дәрежесін төмендетіңіз, ал (5) ауыстырып-
қосқышыменауаныберужылдамдығынтөмендетіңіз.
Шашты тарамдарға және қабаттарғатаратыңыз, төменгі
қабаттардан түзетуді бастаңыз. Дөңгелек немесе жазық
қылшақты пайдаланып, шашты төменнен жоғары
қарай тараңыз және бір мезгілде оларға концентратор-
саптамадан (4) шығатын ыстық ауаны бағыттаңыз.
Осылайша шаштың әрбір бұрымын түбінен ұшына
дейін ақырындап жазыңыз. Астыңғы қабаттағы шаш
бұрымдарын жазып болған соң, ортаңғы қабаттағы
бұрымдарды жазуды бастаңыз және процесті үстіңгі
қабаттағышашбұрымдарынжазуменаяқтаңыз.
Ауыстырғышты(4)ауанысәлқыздырукүйіне(
күйіне),
ауыстырғышты(5) күйінебелгілеңіз,шаштарамдарын
саусақтардың арасында қатты қысып, оларды табиғи
оралатынжаққабұраңызжәнеауаағынынсаусақтардың
арасына бағыттап, оларды құрғатыңыз. Сіз қажетті
нәтижеге жеткенде, «салқын» ауа беру батырмасына
« »(3)басыңызжәнеәрбіртарамдыбекітіңіз.
Ауыстырғыштарды (4, 5) төмен жылдамдық /қыздыру
күйіне орнатыңыз және ауаны бағыттау үшін фенге
саптама-концентраторды(1)орнатыңыз..
Шашты бұрымдарға бөліңіз және шашты жатқызуға
арналған дөңгелек қылшақ көмегімен қажеті үлгісін
жасаңыз.Шашүлгісін жасаған кездеауа ағынын тікелей
шашқақажеттібағыттабағыттаңыз.
Қажет болғанда, шашты бекіту үшін ауа ағынын әрбір
тарамға 2-5 секунд бойы бағыттаңыз. Шашты жатқызуға
қажеттіуақытәркімменөздігіншетаңдаладыжәнешашты
түрінебайланыстыболады.
Берілген модельде сіздің шаш үлгіңізді бекіту үшін
«салқын» ауаны беру қызметі көзделген. «Салқын» ауа
берубатырмасына
(3)басыңызжәнеұстаптұрыңыз–
бұлшашүлгісініңсәнінсақтауғамүмкіндікбереді.
Кеңейткішпен(7)тартылғанауажұмсаққұрғатуғасептігін
тигізедіжәнешаштарғакөлембереді.Арнайы“тісшелер”
шашүлгісін көлемдіетеді,бұл үшінауалегітүбіне дейін
жетеді.
Фенніңқызыпкетуденқорғанысыбар,олшығатынауаның
температурасышамаданасыпкеткенжағдайдақұрылғыны
ажыратыптастайды.Егерфенпайдаланыпжатқандасөніп
қалса, фенді ауыстырғышпен (5) «0» күйіне белгілеңіз,
желілікашанырозеткадансуырыңыз,кіретінжәнешығатын
ауа өткізетін саңылаулардың бөгеттелмегенін тексеріңіз,
фенге5-10 минут салқындауға уақыт беріңіз, содан кейін
оны қайталап қосыңыз. Фенді пайдаланған кезде ауа
өткізетінсаңылаулардыбөгемеңізжәнеоныңауақармауыш
саңылауларынашаштыңтүсуінежолбермеңіз.
• Ауыстырып-қосқышты(5)«0»күйінеорнатыңызжәне
желілікшнурдыэлектррозеткасынансуырыңыз.
• Феннің корпусын ылғал матамен сүртуге болады,
осыданкейінонықұрғатыпсүртукерек.
• Ауа қабылдағыштың (2) торындағы шығыңқылықтан
ұстап,сағаттілінеқарсысыртеткенгедейінбұраңыз
жәнеторды(2)алыңыз.
• Торды(2) қылшақтың көмегімен тазалаңыз, тордағы
(2)шығыңқылықтардыфенкорпусындағыойықтармен
сәйкестендіріп, торды (2) орнына қойыңыз және
тордысағаттілібойыменбекігенгедейінбұраңыз.
• Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға
матыруғатыйымсалынады.
• Құрылғыны тазалау үшін қажайтын жуғыш заттарды
жәнееріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
• Егер фен пайдаланылмаса, әрқашан желілік айыр
тетіктіашалықтансуырыңыз.
• Фенніңжелілік шнурын ешқашан орамаңыз, себебібұл
оның бұзылуына әкеп соғуы мүмкін. Желілік шнурды
абайлап пайдаланыңыз, оны бұрауға немесе созуға,
әсіресежелілікашаныңмаңайындажәнефенкорпусы-
на кіретін жерде тартпауға, ширатпауға және созбауға
тырысыңыз. Егер шнур фенді пайдаланған кезде
бұралыпқалса,онымезігілментүзетіпотырыңыз.
• Пайдалану ыңғайлыболуыүшінілугеарналғанілгек
(6) қарастырылған, ол арқылы фенді су тимейтін
жағдайдасақтауғаболады.
• Пайдаланып болғаннан кейін, фенге салқындауға
уақыт беріңіз және оны құрғақ салқын, балалардың
жәнемүмкіндігішектеуліадамдардыңқолыжетпейтін
жердесақтаңыз.
1. Фен–1дн.
2. Саптама-концентратор–1дн.
3. Саптама-диффузор–1дн.
4. Нұсқаулық–1дн.
Электрқорегі:220-240В~50Гц
Қуаты:1800-2200Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы
сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
VT-2295.indd 1 18.07.2014 11:25:29
Содержание
- And fix each lock 1
- Attention do not use the unit near containers filled with water such as bath swimming pool etc when using the hairdryer in a bathroom unplug it immediately after usage by pulling the plug out of the mains socket as water closeness is dangerous even if the unit is switched off for additional protection you can install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma into the bathroom mains when installing contact a specialist 1
- Cool shot this model has a cool shot function for fixing your hairstyle press and hold the cool shot button 3 1
- Delivery set 1 hairdryer 1 pc 2 nozzle 1 pc 3 diffuser 1 pc 4 instruction manual 1 pc 1
- Description 1 nozzle 2 removable air inlet grid 3 cool shot button 1
- Diffuser the air flow diffused by the diffuser 7 enables soft drying and adds volume to your hair special fingers volumize your hairstyle by directing the air flow right to the hair roots 1
- English 1
- Grip locks between fingers turn them in the direction of natural curling and dry them directing air between fingers when the required effect is achieved press the cool shot button 3 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Hair care to get the best results wash your hair with shampoo before drying and styling dry it with a towel to remove excessive moisture and comb your hair 1
- Hairdryer the unit is intended for hair drying curling and styling as well as for modelling hairstyles of various complexity levels 1
- Heating degree switch 5 air supply speed switch 6 hanging loop 7 diffuser 1
- High speed set the required heating degree of the air flow using the switch 4 1
- Low heating 1
- Low speed 1
- Maintenance and care set the switch 5 to the 0 position and disconnect the hairdryer from the mains clean the hairdryer body with a damp cloth and then wipe the hairdryer body dry grip the ledge on the air inlet grid 2 turn it counterclockwise until it clicks and remove the grid 2 clean the grid 2 with a brush install the grid 2 back to its place matching the ledges on the grid 2 with the grooves on the hairdryer body and turn the grid clockwise until fixing never immerse the unit into water or other liquids do not use abrasives and solvents to clean the unit 1
- Maximal heating note during the first operation some foreign smell and a small amount of smoke from the heating element is possible this is normal 1
- Medium heating 1
- Natural wavy hair structure set the switch 4 to the low heating position position 1
- Overheating protection this hairdryer has overheating protection that switches the unit off if the outgoing air is too hot if the hairdryer is switched off during operation switch it off with the switch 5 by setting it to the 0 position unplug the hairdryer make sure that the air inlets and outlets are unblocked and let the hairdryer cool down for 5 10 minutes after that you can switch it on again do not block the air inlets during unit operation and avoid getting of hair into its air inlet 1
- Quick drying set the switch 4 to the maximal heating position position 1
- Safety measures before using the unit read this instruction manual carefully keep this manual for future reference use the unit according to its intended purpose only as it is stated in this user manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property before switching the hairdryer on make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage to avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains use the unit for intended purposes only use only the attachments supplied with the unit never leave the operating unit unattended do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or highly inflammable liquids are used unplug the unit after every usage and before cleaning when unplugging the unit pull the power plug but not the power cord do not touch the hairdryer body or power plug with wet hands do not place and do not keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink fille 1
- Select the low air supply speed by setting the switch 5 to the position 1
- Select the required air supply speed using the switch 5 and dry the hair preliminarily when the hair is almost dry set the nozzle 1 decrease the air heating degree using the switch 4 and decrease the air supply speed using the switch 5 divide your hair into locks and layers start straightening from the lower layers using a plain or a round brush comb the hair downwards and simultaneously direct hot air from the nozzle at your hair this way slowly straighten each lock from root to end after you finish straightening the locks of the lower hair layer start straightening the locks of the middle layer and finish with the locks of the upper hair layer 1
- Select the required air supply speed using the switch 5 and dry your hair shake off excessive moisture from the hair with your hand or a comb and constantly move the hairdryer above your hair 1
- Storage always unplug the hairdryer if it is not being used never wind the power cord around the hairdryer as this can damage the cord handle the power cord with care do not pull twist or stretch it especially near the power plug or at the junction point straighten the cord periodically if it gets twisted for easy storing there is a hanging loop 6 you can store the unit hanged on this loop provided that no water gets on the unit in this position let the unit cool down after using it and keep it in a dry cool place out of the reach of children and disabled persons 1
- Straightening set the switch 4 to the maximal heating position position 1
- Styling set the switches 4 5 to the low heating speed position and attach the nozzle 1 to the hairdryer for directed air flow divide your hair into locks and create the required hair style by means of a round hair styling brush during hair styling direct the air flow straight onto your hair in the desired direction if necessary direct the air flow at each lock for 2 5 seconds to fix the hairstyle styling time is determined individually according to hair type 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 hz power 1800 2200 w 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usage only 1
- This will let you fix the hairstyle 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Using the hairdryer after unit transportation or storage under winter cold conditions it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching the unit on make sure that your home mains voltage corresponds to the operating voltage of the hairdryer unwind the power cord completely insert the power plug into the mains socket use the switch 5 to set the required air supply speed 0 the hairdryer is off 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Hairdryer 2
- O zbekcha 2
- Vt 2295 y 2
- Беларуская 2
- З дапамогай перамыкача 4 усталюйце неабходную ступень нагрэву паветранага струменя 2
- Ооо голдер электроникс 2014 golder electronics llc 2014 2
- Українська 2
- Фен 2
Похожие устройства
- Simfer M3220 Инструкция по эксплуатации
- Simfer M3224 Инструкция по эксплуатации
- Simfer M3228 Инструкция по эксплуатации
- Candy TRIO 9501 X Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston DK B (IX) Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MWHA 25223 Инструкция по эксплуатации
- Valera 603.01/B Turbo Style 1000 Tourmaline Red/White Инструкция по эксплуатации
- Valera SN 6000 Swiss Nano Rotocord Black/Gray Инструкция по эксплуатации
- Valera 554.13 White Инструкция по эксплуатации
- Valera SN 6200Y RC Gray Инструкция по эксплуатации
- Valera Systema 654.01 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser KCT 3426 FI Черный Инструкция по эксплуатации
- Samsung FW77SR-W/BWT Инструкция по эксплуатации
- Samsung MC32K7055CK Black Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7036 White/Gold Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7039 Silver/Gray Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7013 Pink Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 2696 Black Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7034 White Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7013 Blue Инструкция по эксплуатации