CALPEDA B-VT 65/170 [2/4] Deutsch français

CALPEDA B-VT 65/170 [2/4] Deutsch français
Pompe périphérique à
immersion
B-VT
INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION
1. Utilisations
Exécution normale
- Pour liquides propres sans particules abrasives,
sans matières en suspension, non explosifs, non
agressifs pour les matériaux de la pompe.
- Température du liquide jusqu’à 150 °C.
- Installation dans des lieux aérés et pro-
tégés contre les intempéries avec tempéra-
ture ambiante maximale de 40 °C.
- Démarrages/heure max.: 40 à intervalles
réguliers.
-
Pression finale maximum admise dans le cor-
ps
de la pompe
6 bar.
- Profondeur d’immersion mini et maxi
d’àprès les limites figurant sur le fig. 1.
Pression acoustique
: ≤ 70 dB (A).
2. Installation
Placer la pompe verticalement, avec le cor-
ps de pompe immergé dans le liquide à
véhiculer et avec le moteur à l’air libre
protégés contre les intempéries.
Le moteur n’est pas submersible.
S’assurer que toutes les précautions néces-
saires ont été prises pour éviter tout acci-
dent, mineur ou majeur, provoqué par even-
tuelles émissions toxiques sur le lieu d’in-
stallation.
Ne pas utiliser la pompe en
bassins, où se trouvent des
personnes.
Prévoir autour de la pompe un espace suffi-
sant pour la ventilation du moteur, pour
les inspections et l’entretien.
3. Tuyaux
Le diamètre des tuyaux ne doit jamais être
inférieur au diamètre des orifices de la pom-
pe.
Avant de brancher les tuyaux s’assurer qu’ils
soient propres à l’intérieur.
Fixer les tuyaux sur leurs appuis et les join-
dre de façon qu’ils ne transmettent pas des
forces et vibrations à la pompe.
Pour augmenter la pression du réseau de di-
stribution, s’en tenir aux prescriptions locales.
Insérer une vanne dans le tuyau de re-
foulement pour régler le débit, la hauter
d’élévation et la puissance absorbée.
Monter un indicateur de pression (manomètre).
4. Connexion électrique
La connexion électrique doit être
exécutée par un spécialiste sui-
vant les prescriptions locales.
Suivre les normes de sécurité.
Exécuter la mise à la terre.
Raccorder le
conducteur de protection à la borne .
Comparer la fréquence et la tension du ré-
seau avec les données de la plaque signalé-
tique et réaliser le branchement conformé-
ment au schéma à l’intérieur du couvercle
de la boìte à bornes.
A
TTENTION: lors du branchement
électrique,
prenez garde de ne pas
faire tomber rondelle,
écrou etc.
entre la boite à borne et le stator.
Le démontage du moteur est impératif
pour récupérer la pièce tombée.
Installer le câble et tous les composants
électriques au dessus du niveau maximum
du liquide.
Les moteurs dont l’alimentation en
courant est directement commutée
par des interrupteurs thermiques
peuvent démarrer automatiquement.
Installer un dispositif pour dé
brancher
chaque phase du ré-
seau (interrupteur
pour décon
necter la pompe de l’alimenta-
tion) avec une distance d’ouverture des con-
tacts de au moins 3 mm.
Pour l’alimentation triphasée installer une
protection-moteur appropriée selon le cou-
rant indiqué sur la plaque signalétique.
En cas d’impossibilité de contrôler visuelle-
ment le niveau du liquide, veillez à installer
un interrupteur à flotteur ou des détecteurs
afin de protéger la pompe contre out
fonctionnement à sec.
5. Démarrage
ATTENTION: éviter à tout prix
le fonctionnement à sec, mê-
me pour essai.
Démarrer la pompe seulement si im-
mergée dans le liquide d’après les limites
de profondeur mini et maxi
Contrôler que l’arbre tourne à la main.
A cet effet les pompes plus petites ont une
rainure pour tournevis sur l’extrémité de
l’arbre côté ventilation.
Une faible initiale difficulté à la rota-
tion peut être due au reduit débattement
axial de la roue de ce type de pompes; la
roue tournera librement après une brève
période de rodage.
Avec alimentation triphasée vérifier que le
sens de rotation correspond à celui qui est in-
diqué par la fléche sur la pompe, dans le cas
contraire, débrancher l’alimentation électrique
et inverser les connexions des deux phases.
Contrôler que la pompe travaille dans son
champ de performance et que le courant
ab-
sorbé indiqué sur la plaque signalétique
ne
soit pas
dépassé. Dans le cas contraire régler
la vanne de refoulement ou l’interven
tion
d’éventuels contacteurs manomé
triques.
C
es pompes ont le maximum d’absorption de
puissance avec le débit minimum.
Eviter à tout prix le
fonctionnement à
orifice fermé.
Ne pas introduire un
doigt dans l’ouverture d’aspira-
tion avant de vous être assuré de
la déconnection de l’alimentation électrique
(que la pompe ne risque pas d’être mise
sous tension par inadvertance) et que la
roue ait totalement arreté de tourner.
Ne pas toucher le fluide
et la pompe quand sa tem-
pérature est supérieure à
60 °C.
6. Entretien
Après une longue arrêt, avant de re-
mettre en marche l’ensemble, con-
trôler que la roue ne soit pas blo-
quée par des incrustations, dépôts
ou par d’autres causes. Si nécéssaire
nettoyer avec mesures appropriées.
En cas de crainte de gel, si la pompe doit
rester inutilisée, et surtout si celle ci n’est
pas suffisamment immergée, il est nécessai-
re de la retirer de l’eau et de la ranger dans
un endroit sec. La pompe doit être debran-
chée de l’alimentation électrique avant
tout deplacement.
Pour vider les pompes
enlever le petit couver-
cle frontal (12.00).
AVERTISSEMENTS POUR LA SECURI-
TE, L’HYGIENE ET LA PROTECTION DE
LA SANTE SUR LE TRAVAIL.
Avant toute opéra-
tion d’entretien dé-
brancher l’alimenta-
tion électrique et
s’assurer que la pompe ne risque pas
d’être mise sous tension par inadvertance.
Il se peut que la pompe ait été
immergée dans des pro-
duits chimiques agressifs ou
des produits dégageant des
gaz toxiques ou bien elle peut
être située dans un milieu qui est toxique
pour d’autres raisons. S’assurer que tou-
tes les précautions nécessaires ont été
prises pour éviter tout accident.
Aprés avoir débranché l’alimentation en cou-
rant électrique, retirer la pompe e laver tou-
tes les parparties accessibles au jet d’eau.
En cas d’inspection ou réparation,
avant son exepédition/sa mise en di-
sponibilité, la pompe doit être soi-
gneusement vidangée et nettoyée
intérieurement et extérieurement.
7. Démontage
Pour le démontage et le remontage observer
la construction sur le dessin en coupe.
Pour enlever la roue (28.00) utiliser les trous
filetés prévus.
8. Pièces de rechange
En cas de demande de pièces de
rechange
préciser le nombre de position
dans le dessin en coupe
et les
données de la plaque signalétique.
Utiliser roulements avec jeu C3 et
graisse pour températures elevées.
En cas d’inspection ou de ré-
paration, avant son expédition
ou sa mise en disponibilité, la
pompe doit être soigneusement
vidangée et nettoyée intérieu-
rement et extérieurement.
Modifications réservées.
Peripheral-Tauch-
pumpe
B-VT
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
1. Anwendungsbereich
Standardausführung
- Für reine nicht-explosive Flüssigkeiten, oh-
ne abrasive oder feste Bestandteile, ohne
Schwebestoffe, die die Pumpenbaustoffe
nicht angreifen.
- Mediumstemperatur bis 150 °C.
- Einsatz nur in gut belüfteten und gegen Wit-
terungseinflüsse geschützten Räumen.
Raumtemperatur bis 40 °C.
- Max. Anlaufzahl pro Stunde: 40 Starts.
- Höchstzulässiger Pumpenenddruck 6 bar.
-
Mindest- und maximale Eintauchtiefe: zwi-
schen den auf Abb. 1 gezeichneten Grenzen.
Schalldruck
: ≤ 70 dB (A).
2. Einbau
Die Pumpe ist senkrecht, mit dem Pumpen-
gehäuse in dem zu fördernden Medium ein-
getaucht und mit dem Motor in einem gut
belüfteten und gegen Witterungseinflüsse
geschützten Raum aufzustellen.
Der Motor ist nicht überflutbar.
Treffen Sie alle möglichen Si-
cherheitsvorkehrungen, um Unfäl-
le zu vermeiden, die mögli-
cherweise durch giftige Emissionen am Auf-
stellungsort ausgehen können.
Die Pumpe darf nie in Wannen,
eingesetzt werden, in denen si-
ch Personen befinden.
Um das Aggregat soll genügender Raum für
die Motorlüftung, für Inspektion und War-
tung bleiben.
3. Rohrleitungen
Keinesfalls Rohrweiten kleiner als die der
Pumpenstutzen wählen.
Bevor die Rohrleitungen an die Pumpe an-
geschlossen werden, muß man sich ver-
gewissern, daß sie sauber sind.
Die Rohrleitungen sind mit Rohrschellen ab-
zufangen und spannungsfrei an die Pumpe
anzuschließen.
Bei Einsatz der Pumpen zur Druckerhöhung
des Wassernetzes DIN 1988 und örtliche
Vorschriften beachten.
Zum Einstellen des gewünschten Förder-
stroms bzw. der Leistungsaufnah-
me ist in der Druckleitung ein
Schieber einzubauen.
Druckmeßgerät (Manometer) ein-
bauen.
4. Elektrischer Anschluß
Der elektrische Anschluß ist von
Fachpersonal unter Beachtung der
örtlichen Vorschriften auszuführen.
Sicherheitsvorschriften befolgen.
Schutzleiter an die Erdungsklemme
ASDanschließen.
Netzspannung und -frequenz mit den Anga-
ben auf dem Typenschild vergleichen und
Speiselei
ter gemäß dem Schaltbild im Klem-
menkastendeckel anschließen.
ACHTUNG! Keine Scheibe oder ande-
re metallische Gegenstände in den in-
ternen Leitungsdurchgang zwischen
Klemmenkasten und Stator fallen las-
sen.
Andernfalls Motor demontieren und
Gegenstand beseitigen.
Das Kabel und alle elektrischen Teile müssen
oberhalb des maximalen Wasserstandes
installiert werden.
Die Motoren, deren Versorgungs-
spannung durch temperaturabhängi-
ge Schalter direkt geschaltet wird,
können gegebenenfalls selbsttätig
anlaufen.
Es ist eine Vorrichtung zur Ab-
schaltung jeder Phase vom
Netz (Schalter) mit einem Öff-
nungsabstand der Kontakte von
mindestens 3 mm zu installieren.
Bei Dreiphasen-Drehstrommotoren ist ein Mo-
torschutzschalter gemäß der Stromaufnahme
laut Fabrikschild vorzusehen.
Wenn der
Medium
spiegel nicht direkt auf Si-
cht kontrolliert werden kann, muß einen
Schwimmerschalter oder eine Trockenlauf-
Schutzvorrichtung eingebaut werden.
5. Inbetriebnahme
ACHTUNG: Die Pumpe darf nicht
ohne Flüssigkeitsfüllung, auch nicht
probeweise,
betrieben werden.
Die Pumpe darf erst eingeschaltet werden,
wenn sie zwischen den auf Abbildung 1
gezeichneten Grenzen eingetaucht ist.
Nachprüfen, ob sich die Welle von Hand
drehen läßt. Dafür haben die kleineren
Pumpen eine Kerbe für Schraubenzieher
am Wellenende auf der Lüftungsseite.
Ein leichter Anfangsdrehwiderstand
kann vom kleinem Axialspiel vom Laufrad in
diesem Pumpenbauart verursacht sein; das
Laufrad wird sich nach dem Einlaufen lockern.
Bei Dreiphasen-Drehstrommotoren
die Drehrichtung überprüfen, die durch
einen Pfeil auf der Pumpe gekennzeichnet ist.
Andernfalls die Netzversorgung unterbre-
chen und zwei beliebige Phasen im Motor-
klemmenkasten vertauschen.
Die Pumpe soll mit den auf dem Fabrikschild
angegebenen Betriebsdaten eingesetzt werden.
Pumpenenddruck und Stromaufnahme mit den
festgelegten
Grenzwerten vergleichen, ggf.
Absperrschieber in der Druckleitung oder
Druckwächter einstellen.
Diese Pumpen
haben ihren größten
Kraftbe-
darf bei kleinstem Förderstrom.
Diese Pumpen dürfen nicht
mit geschlossenem Absperr-
schieber betrieben werden.
Keinen Finger in die Saugöff-
nung einführen, wenn sich nicht versichert
wurde, daß der Strom abgeschaltet ist (daß
die Pumpe nicht aus Unachtsamkeit unter
Spannung gesetzt werden kann) und daß
das Laufrad vollständig stillsteht.
Fördermedium und Pumpe
nicht berühren, wenn die
Temperatur höher als 60 °C ist.
6. Wartung
Nach längerem Stillstand ist vor Wie-
derinbetriebnahme zu kontrollieren,
ob das Laufrad durch Verunreini-
gungen, Sinkstoffeablagerung oder
andere Ursachen blockiert worden
ist. Eventueli durch geeignete Maß-
nahmen reinigen.
Wenn die Pumpe nicht eingesetzt wird und
wenn sie nicht ausreichend überflutet ist, ist
sie bei Frostgefahr aus dem Wasser zu
ziehen und trocken zu lagern. Die Pumpe
ist vor dem Umsetzen sicher von der
Stromversorgung zu trennen.
Die Pumpen sind durch Demontage des
Frontdeckels (12.00)
.
VORSCHRIFTEN FÜR SICHERHEIT,
HYGIENE UND ARBEITSSCHUTZ.
Alle Arbeiten am Aggregat
nur bei abgeschalteter
Stromzufuhr durchführen
und sich versichern, daß die
Pumpe nicht aus Unachtsamkeit unter
Spannung gesetzt werden kann .
Die Pumpe könnte in ge-
sundheitsgefährdenden
bzw. giftige Gase ausströ-
menden Fluiden eingesetzt
worden sein. Ebenso können sich aus
sonstigen Gründen in dem Aufstellung-
sort der Pumpe gefährliche Stoffe an-
gereichert haben. Deshalb sind alle
möglichen Sicherheitsmaßnahmen zu
ergreifen, um Unfälle zu vermeiden.
Nach Trennung der Stromversorgung ist
die Pumpe herauszuziehen und sind alle
zugänglichen Teile mit einem starken
Wasserstrahl zu reinigen.
Wenn Pumpen zu inspektionieren oder
reparieren sind, müssen diese vor Ver-
sand/Bereitstellung entleert sowie außen
und innen sorgfältig gereinigt werden.
7. Demontage
Demontage und Montage unter Zuhilfe-
nahme des Schnittbildes durchführen.
Zum Abziehen des Laufrades (28.00)
Abziehgewindelöcher benutzen.
8. Ersatzteile
Bei eventueller Ersatzteil-Bestellung bitte Po-
sitionsnummer nach Schnittbild und Daten auf
dem Fabrikschild angeben.
Lager mit Spiel C3 und Fett für hohe Betriebs
-
temperaturen verwenden.
Wenn Pumpen zu inspektionie-
ren oder reparieren sind, müs-
sen diese vor Versand/Bereit-
stellung entleert sowie außen
und innen sorgfältig gereinigt
werden.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
Français
Скачать