CALPEDA MXV-B 25-205 [2/32] Istruzioni per l uso
![CALPEDA MXV-B 25-203 [2/32] Istruzioni per l uso](/views2/1457923/page2/bg2.png)
Содержание
- Calpeda 1
- Pompe multistadio verticali monoblocco vertical multi stage close coupled pumps vertikale mehrstufige pumpen in blockbauweise pompes multicellulaires verticales monobloc bombas multicelulares verticales monobloc vertikal flerstegs monoblock pump verticale meertraps close coupled pompen к008тг с noäußdöpisg 1
- Povoßdöpisq моноблочные вертикальные многоступенчатые насосы 1
- Condizioni d impiego 2
- Indice 2
- Installazione 2
- Istruzioni per l uso 2
- Leggere e seguire tutte le istruzioni 2
- Pompe multistadio verticali monoblocco 2
- Trasporto 2
- Tubazione aspirante 2
- Tubazioni 2
- Avviamento e controllo del funzionamento 3
- Col legamento elettrico 3
- Manutenzione e sorveglianza della pompa 3
- Messa in funzione 6 controlli preliminari 3
- Riempimento 3
- Tubazione di mandata 3
- Coppie di serraggio 4
- Disegno in sezione e denominazione delle parti 4
- Ricambi 4
- Rimontaggio 4
- Smontaggio 4
- Sostituzione della tenuta meccanica 4
- Operating instructions 5
- Vertical multi stage close coupled pumps 5
- Delivery pipe 6
- Electrical connection 6
- Filling 6
- Maintenance and monitoring pump operation 6
- Starting 6 preliminary checks 6
- Starting and checking operations 6
- Cross section drawing and designation of parts 7
- Dismantling 7
- Remounting 7
- Replacing the mechanical seal 7
- Spare parts 7
- Tightening torque 7
- Betriebsanleitung 8
- Vertikale mehrstufige blockpumpen 8
- Auffüllung 9
- Druckleitung 9
- Einschalten und funktionskontrolle 9
- Elektrischer anschluß 9
- Inbetriebnahme 6 vorkontrollen 9
- Wartung und betriebsüberwachung 9
- Anzugsmomente 10
- Austausch gleitringdichtung 10
- Demontage 10
- Ersatzteile 10
- Neumontage 10
- Schnittzeichnung und teile benennung 10
- Instructions pour l utilisation 11
- Pompes multicellulaires verticales monobloc 11
- Connexion électrique 12
- Démarrage et contrôle du fonctionnement 12
- Entretien et contrôle de la pompe 12
- Mise en marche 6 contrôles préliminaires 12
- Remplissage 12
- Tuyau de refoulement 12
- Couples de serrage 13
- Dessin en coupe et description des pièces 13
- Démontage 13
- Pièces de rechange 13
- Remontage 13
- Remplacement de la garniture mécanique 13
- Bombas multicelulares verticales monobloc 14
- Instrucciones de uso 14
- Arranque y control de funcionamiento 15
- Conectado eléctrico 15
- Llenado_________________________________ 15
- Manutención y posterior control de la bomba 15
- Puesta en marcha 6 controles preliminares 15
- Tubo de impulsión 15
- Desmontaje 16
- Montaje 16
- Par de apriete 16
- Plano de sección y denominación de los elementos 16
- Recambios 16
- Sustitución del cierre mecánico 16
- Drift installationsanvisningar 17
- Vertikal flerstegs monoblock pump 17
- Elektrisk anslutning 18
- Fyllning 18
- Start samt kontroll 18
- Tryckledning 18
- Underhäll samt tillsyn av pumpen 18
- Uppstart 6 förberedande kontroller 18
- Atdragningsmoment 19
- Atermontering 19
- Byte av den mekaniska axeltätningen 19
- Demontering 19
- Reservdelar 19
- Sprängskiss samt reservdelsbeskrivning 19
- Bedieningsvoorschriften 20
- Verticale meertraps close coupled pompen 20
- Afvullen 21
- Elektrische aansluiting 21
- In bedrijf stellen 6 voor controle 21
- Onderhoud en pompfunctie controle 21
- Persleiding 21
- Start en bedrijfs controle 21
- Aanhaal momentan 22
- Demontage 22
- Mechanical seal vervangen 22
- Montage 22
- Onderdelen 22
- Onderdelentekening en onderdelen benaming 22
- Aiabaite kaiak0a0y6hite oaeitiiоанпех 23
- Ká08trç noàupáguisç avtàísç novopágmsç 23
- Оанпе1 xeipiimoy 23
- Fúpiapa 24
- Luvtiípnon 24
- Napaxoxoú6non xatoupyíaç 24
- Éxeyxoi xeitoupyíaç 24
- Еккгупоп 24
- Еккгупоп 6 прокатаркпког éxcyxoi 24
- Нхектржл aúvõcon 24
- Тбрю катббхкрпд 24
- Anoaúvõcan 25
- Avtaàxaktiicá 25
- Avtikatáotaan pnxavixoú otumogxíntn 25
- Enavatonoqémcn 25
- Ponk oúoipiçnç 25
- Zxcsiáypappa uai ncpiypaipri avtaàxaxtikúv 25
- Инструкции по эксплуатации 26
- Моноблочные вертикальные многоступенчатые насосы 26
- Заполнение_____________________________ 27
- Подающая труба 27
- Подключение электрических компонентов 27
- Пуск 6 предварительным контроль 27
- Пуск и контроль работы 27
- Тех обслуживание и контроль работы насоса 27
- Демонтаж 28
- Замена механического уплотнения__________ 28
- Запасные части 28
- Моменты затяжки 28
- Мху в 28
- Обратная сборка 28
- Чертеж в разрезе и наименования компонентов 28
- Composizione stadi giranti e bussole 29
- Mxv b 40 8 29
- Stages impellers and sleeves composition stufen laufräder und hülsenzusammensetzung composition des étages roues et entretoises composición elementos rodetes y distanciadores mellandelarnas pumphjulen och slitringarnas sammansättning trappen waaiers en bussensamenstelling oónyó rnepúyia nrepcùiéq 29
- Xinbvia oúveeanq состав ступеней рабочее колесо и втулок 29
- Composizione stadi giranti e bussole 30
- Mxv b 50 18 30
- Stages impellers and sleeves composition stufen laufräder und hülsenzusammensetzung composition des étages roues et entretoises composición elementos rodetes y distanciadores mellandelarnas pumphjulen och slitringarnas sammansättning trappen waaiers en bussensamenstelling обпуй rnepúyia птерштёс 30
- Xittövia oúv0eor состав ступеней рабочее колесо и втулок 30
- Ahaqih tymoqniäi 31
- Conformite itsverklaring 31
- Declaracion de conformidad 31
- Declaration de conformite 31
- Declaration of conformity 31
- Dichiarazione di conformità 31
- Eu norm certifikat 31
- Il presidente 31
- Konformitätserklärung 31
- Montorso vicentino 01 010 31
- Overensstemmelseserklæring 31
- Uygunluk beyani 31
- V declaração de conformidade 31
- Vakuutus 31
- Ни декларация соответствия 31
- D calpeda 32
Похожие устройства
- CALPEDA MXV-B 25-205 Технические данные
- CALPEDA MXV-B 25-206 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA MXV-B 25-206 Технические данные
- CALPEDA MXV-B 25-207 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA MXV-B 25-207 Технические данные
- CALPEDA MXV-B 25-208 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA MXV-B 25-208 Технические данные
- CALPEDA MXV-B 25-210 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA MXV-B 25-210 Технические данные
- CALPEDA MXV-BM 25-203 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA MXV-BM 25-203 Технические данные
- CALPEDA MXV-BM 25-204 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA MXV-BM 25-204 Технические данные
- CALPEDA MXV-BM 25-205 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA MXV-BM 25-205 Технические данные
- CALPEDA MXV-BM 25-206 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA MXV-BM 25-206 Технические данные
- CALPEDA MXV-BM 25-207 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA MXV-BM 25-207 Технические данные
- CALPEDA MXV-BM 25-208 Инструкция по эксплуатации
es mancata chiusura di un tappo o valvola o per altre disfun zioni Prevedere la possibilità di deflusso o un sistema di drenag gio automatico contro eventuali allagamenti nel caso di perdite Pompe multistadio verticali monoblocco MXV B Montare la pompa su una superfice l aiuto di una livella a bolla d aria piana ed orizzontale con ISTRUZIONI PER L USO 4 Tubazioni Indice Argomento Pagina 1 Condizioni d impiego 2 2 Trasporto 2 3 Installazione 2 4 Tubazioni 2 4 1 Tubazione aspirante 2 4 2 Tubazione di mandata 3 5 Collegamento elettrico 3 6 Messa in funzione 3 6 1 Controlli preliminari 3 6 2 Riempimento 3 6 3 Avviamento e controllodel funzionamento 3 7 Manutenzione e sorveglianza della pompa 3 8 Smontaggio 4 8 1 Sostituzione della tenuta meccanica 4 9 Rimontaggio 4 9 1 Coppie di serraggio 4 10 Ricambi 4 11 Disegno in sezione e denominazione delle parti 4 LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI 1 Condizioni d impiego Prevedere il diametro in modo che la velocità del liquido non superi 1 5 m s nell aspirazione ed i 3 m s nella mandata Il diametro delle tubazioni non deve essere inferiore al diametro delle bocche della pompa Le frecce sulla base della pompa 61 00 indicano le bocche di entrata aspirazione ed uscita mandata Prima di collegare le tubazioni assicurarsi della loro pulizia interna ATTENZIONE ancorare le tubazioni su propri sostegni in prossimità della pompa e collegarle in modo che non trasmet tano forze tensioni e vibrazioni alla pompa vedere fig 2 Prevedere che sia possibile senza svuotare l impianto lo svuotamento della Disporre correttamente gli eventuali compensatori per assorbire le dilatazioni o per impedire la trasmissione del rumore I raccordi o le flange devono essere avvitati nelle bocche filet tate ISO 228 con un appropriato materiale di tenuta Serrare i tubi o i raccordi solo quanto basta per assicurare la te nuta Un serraggio eccessivo può danneggiare la pompa Con bocche flangiate assicurarsi che le guarnizioni non spor gano all Interno dei tubi Esecuzione standard Per liquidi puliti non esplosivi o infiammabili non pericolosi per I salute o per l ambiente non aggressivi per i materiali del la pompa senza parti abrasive solide o filamentose Con anelli di tenuta in EPDM la pompa non è adatta per olio Pressione finale massima ammessa nel corpo pompa 16 bar Temperatura liquido da 15 C fino a 90 C Elettropompe previste per luoghi aerati e protetti dalle intem perie con temperatura massima ambiente di 40 C 2900 1 min______________________________ Potenza nominale motore fino a kW 2 2 4 Pressione sonora Avviamenti ora 68 30 69 20 dB A max max 7 5 74 15 Fig 1 Sollevamento pompa 2 Trasporto Sollevare lentamente il gruppo pompa motore fig 1 evitare oscillazioni non controllate pericolo di ribaltamento 3 Installazione Le pompe MXV B sono previste per l installazione con l asse del rotore verticale e base di appoggio in basso Installare la pompa il più vicino possibile alla fonte di aspirazio ne tenere presente il valore NPSH Prevedere spazio per la ventilazione del motore per control lare la rotazione dell albero per il riempimento e lo svuotamentio della pompa con la possibilità di raccogliere il liqui do da rimuovere per il drenaggio di liquidi nocivi o liquidi che devono essere drenati ad una temperatura superiore a 60 C Prevedere che una prolungata accidentale perdita Adi liquido non provochi danni a persone o cose Una perdita di liquido potrebbe verificarsi in seguito ad una sovrapressione o colpo d ariete per errate manovre 2 pompa 4 1 Tubazione aspirante Con la pompa sopra il livello dell acqua da sollevare funzio namento in aspirazione fig 2A inserire una valvola di fondo con succhieruola che deve risultare sempre immersa La tubazione aspirante deve essere a perfetta tenuta e deve avere un andamento ascendente per evitare sacche d aria Con il livello dell acqua in aspirazione sopra la pompa fun zionamento sotto battente fig 2B inserire una saracinesca Per aumentare la pressione della rete di distribuzione osserva re le prescrizioni locali Montare un filtro in aspirazione per impedire l ingresso di corpi estranei nella pompa