P.I.T. PTS200-C [3/13] Страница 3
![P.I.T. PTS200-C [3/13] Общие меры безопасности](/views2/1459530/page3/bg3.png)
Содержание
- Пила стационарная электрическая 1
- Страница 1 1
- Progressive innovational technology 2
- Страница 2 2
- Общие меры безопасности 3
- Пила стационарная электрическая 3
- Страница 3 3
- Progressive innovational technology 4
- Pts200 c 4
- Назначение 4
- Пила стационарная электрическая 4
- Прогрессивные инновационные технологии 4
- Расшифровка 4
- Рт8200 с 4
- Страница 4 4
- Технические характеристики 4
- Торговой марки pit 4
- Особенности 5
- Пила стационарная электрическая 5
- Страница 5 5
- Устройство стационарной пилы 5
- Функциональные возможности 5
- Функциональные возможности и особенности 5
- Диск пилы 6
- Замковый захват 6
- Защитный кожух диска пилы 6
- Кнопка вкл выкп 6
- Комплект поставки 6
- Обслуживание инструмента должно быть выполнено только квалифицированным персоналом 6
- Параллельного упора 6
- Параллельный упор 6
- Пила стационарная электрическая 6
- Стол пилы 6
- Стопорные захваты 6
- Страница 6 6
- Техническое обслуживание 6
- Толкатель 6
- Уполномоченных сервисных центров 6
- Упор поперечный упор 6
- Устройство стационарной пилы 6
- Шкала для регулировка угла 6
- Электродвигатель 6
- Включение выключение пилы 7
- Высота упора 7
- Пила стационарная электрическая 7
- Правила эксплуатации 7
- При замене диска пилы 7
- Регулировка разделителя 7
- Страница 7 7
- Установка замена пильного диска 7
- Установка защитного кожуха диска 7
- Установка угла 7
- Пила стационарная электрическая 8
- Страница 8 8
- Условия гарантийного обслуживания 8
- Гарантийное свидетельство на инструмент р т 9
- Дата продажи _____ наименование торговой организации 9
- Наименование изделия____________________________________ артикул изделия 9
- Серийный номер 9
- Страница 9 9
- Гарантийный талон p i t 10
- Пила стационарная электрическая 10
- Страница 10 10
- Страница 11 11
- Страница 12 12
- Www pit tools com 13
- Страница 13 13
Похожие устройства
- P.I.T. PMG 200-С Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PMG 150-D Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PHG 2000-D Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PHG 2000-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PSG3020-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PSG5010-С Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PVC 30-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PVC 20-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. GHO82-D Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. GHO82-C Мастер Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. GHO110-C1 Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. GHO110-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PTC180-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PER 8-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PER 12-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PWM63-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PWM43-С1 Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. P30732 Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. РWS230-D1 Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. РWS230-C Инструкция по эксплуатации
ПИЛА СТАЦИОНАРНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом работы при транспортировке или хранении пилы в условиях воздействия отрицательных температур необходимо перед началом эксплуатации выдержать пилу в помещении при комнатной температуре не менее 30 минут учитывайте влияние окружающей среды не используйте инструмент при высокой более 80 влажности окружающей среды ниже 10 и выше 35 С проведите внешний осмотр инструмента на наличие видимых повреждений или деформации корпуса инструмента устанавливайте пильные диски только указанных в настоящем руководстве размеров и параметров перед началом работы проверяйте пильный диск на отсутствие повреждений и трещин проверяйте работоспособность выключателя электродвигателя инструмента Не подключая пилу к электросети нажмите и отпустите выключатель он без задержек должен возвратиться в исходное положение перед началом работы убедитесь в надежности фиксации пильного диска проверьте состояние и надежность крепления защитного кожуха Запрещается работать пилой защитный кожух которой неисправен или поврежден перед распиловкой материала бывшего в употреблении убедиться в отсутствии гвоздей и других металлических предметов в заготовке после необходимых регулировок надежно зафиксируйте рукоятки установки глубины пропила угла наклона и угла поворота При недостаточно надежной фиксации во время пиления возможно изменение этих установок и как следствие возникновение заклинивания пильного диска и обратной отдачи рекомендуется чистить устройство немедленно после завершения эксплуатации запрещается эксплуатация инструмента неподготовленными необученными лицами или детьми Личная безопасность при работе с инструментом всегда используйте подходящую спецодежду а так же средства защиты зрения очки и слуха наушники будьте внимательны и следите за тем что вы делаете не работайте с инструментом если вы устали находитесь под влиянием лекарственных средств снижающих реакцию а так же в состоянии алкогольного или наркотического опьянение не работайте электроинструментом во взрывоопасной среде или в непосредственной близости легковоспламеняющихся жидкостей и газов т к электроинструмент является источником искр при работе всегда выбирайте надежную опорную поверхность для пилы Ненадежная шатающаяся или скользкая опорная поверхность может послужить причиной потери контроля при работе пилой это опасно для жизни и здоровья оператора посторонним лицам а так же детям и животным запрещается находиться в зоне работы пилы не соприкасайтесь во время работы с вращающимися частями пилы никогда не работайте пилой защитный кожух которой принудительно зафиксирован в открытом положении при выполнении углового наклонного или комбинированного пиления дождитесь полной остановки вращения диска прежде чем поднять вверх режущий блок В противном случае при поднятии режущего блока обрезки заготовки могут быть захвачены вращающимся диском и с силой отброшены в сторону оператора Электробезопасность не подвергайте инструмент непосредственному воздействию влаги или любой другой агрессивной среды при появлении посторонних звуков вибрации повышенного нагрева поверхности пилы появления дыма или постороннего запаха характерного для горелой изоляции следует незамедлительно прекратить дальнейшую эксплуатацию пилы и обратиться в сервисный центр будьте осторожны в обращении с пилой не роняйте ее и не подвергайте тряске не работайте и не оставляйте пилу в местах где температура может достигать отметки выше 40 С не оставляйте без надзора пилу подключенную к электросети следите за состоянием шнура электропитания и штепсельной вилки не допускайте их повреждения или внесения самостоятельных изменений в конструкцию не прилагайте различного рода усилия к шнуру электропитания никогда не переносите инструмент за шнур не дергайте за шнур для отключения электроинструмента от электрической розетки Держите шнур подальше от источников тепла влаги масла Не допускайте натягивания перекручивания и нагрузки на разрыв шнура электропитания убедитесь в том что напряжение вашей электросети соответствует данным указанным на заводской табличке корпуса пилы После этого подключите штепсельную вилку шнура электропитания к розетке электросети старайтесь не допускать блокировки вращения диска пилы Вызванное блокировкой вращение диска избыточное поступление тока приводит к повышенной нагрузке на электродвигатель и возможной дальнейшей его поломке избегайте длительной более 15 минут непрерывной работы пилы это может привести к перегреву электродвигателя пилы и как следствие его поломке