CALPEDA N4 65-125C/A [2/44] Alle anleitungen aufmerksam lesen und befolgen

CALPEDA B-N4 100-250A [2/44] Alle anleitungen aufmerksam lesen und befolgen
Indice
Italiano
Argomento Pagina
1. Condizioni d’impiego 4
2.
Installazione 4
2.1. Fondazione 4
3. Tubazioni 5
3.1 Collegamento delle tubazioni 5
4. Allineamento del gruppo pompa-motore 5
4.3 Sostegno aggiunto del sopporto 6
5, Collegamento elettrico 6
6. Avviamento 6
6.1 Arresto 7
7. Controlli e manutenzione 7
7.1 Pompe con tenuta meccanica 7
7.2 Pompe con tenuta a treccia 7
7.3 Cuscinetti a sfere e lubrificazione 8
7.4 Pompa inattiva 8
8. Smontaggio 8
9. Ricambi 8
10. Sezioni e denominazione delle parti 39
LEGGERE E SEGUIRE
TUTTE LE ISTRUZIONI
Table of contents
English
Subject Page
1. Operating conditions 9
2.
Installation 9
2.1. Foundation 9
3. Pipe-work 10
3.1 Connecting the pipe-work 10
4. Alignment of pump motor unit 10
4.3 Extra support for bearing housing 11
5, Electrical connection 11
6. Starting 11
6.1 Stopping 12
7. Periodical checks and maintenance 12
7.1 Pumps with mechanical seal 12
7.2 Pumps with stuffing box 12
7.3 Ball bearings and lubrication 13
7.4 When the pump is not in use 13
8. Disassembly 13
9. Spare parts 13
10. Cross section drawings and designation
of parts 39
READ AND FOLLOW
ALL INSTRUCTIONS
2
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
Gegenstand Seite
1. Anwendungsbereich 14
2.
Aufstellung 14
2.1. Fundamentgestaltung 14
3. Rohrleitungen 15
3.1 Rohrleitungen-Anschluß 15
4.
Ausrichtung des Pumpen-Motor-Aggregats
15
4.3
Zusätzliche Unterstützung des Lagerträgers
16
5. Elektrischer Anschluß 16
6. Inbetriebnahme 16
6.1 Betriebsstop 17
7. Kontrollen und Wartung 17
7.1 Pumpen mit Gleitringdichtung 17
7.2 Pumpen mit Stopfbuchspackung 17
7.3 Lager und Schmierung 18
7.4 Inaktive Pumpe 18
8. Demontage 18
9. Ersatzteile 18
10. Schnittzeichnungen und Teile-Benennung 39
ALLE ANLEITUNGEN AUFMERKSAM
LESEN UND BEFOLGEN
Sommaire
Français
Sujet Page
1. Conditions d'utilisation 19
2. Installation 19
2.1. Fondation 19
3.
Tuyauteries 20
3.1 Raccordement des tuyauteries 20
4. Alignement du groupe pompe-moteur 20
4.3 Pied d'ancrage du support 21
5. Branchement électrique 21
6. Démarrage 21
6.1 Arrêt 22
7. Contrôles et entretien 22
7.1 Pompes à étanchéité mécanique 22
7.2 Pompes à presse-étoupe 22
7.3 Roulements à billes et lubrification 23
7.4 Pompe à l'arrêt 23
8. Démontage 23
9. Pièces de rechange 23
10. Coupes et désignation des pièces 39
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
ET S'Y CONFORMER

Содержание

Indice Argomento Italiano Deutsch 1 Condizioni d impiego 4 2 Installazione 4 2 1 Fondazione 4 3 Tubazioni 5 3 1 Collegamento delle tubazioni 5 4 Allineamento del gruppo pompa motore 5 4 3 Sostegno aggiunto del sopporto 6 5 Collegamento elettrico 6 6 Avviamento 6 6 1 Arresto 7 7 Controlli e manutenzione 7 7 1 Pompe con tenuta meccanica 7 12 Pompe con tenuta a treccia 7 7 3 Cuscinetti a sfere e lubrificazione 8 7 4 Pompa inattiva 8 8 Smontaggio 8 9 Ricambi 8 10 Sezioni e denominazione delle parti 39 Gegenstand Seite 1 Anwendungsbereich 14 2 Aufstellung 14 2 1 Fundamentgestaltung ______ ____ __ __ __ ___ 14 3 Rohrleitungen 15 3 1 Rohrleitungen Anschluß 15 4 Ausrichtung des Pumpen Motor Aggregats 15 4 3 Zusätzliche Unterstützung des Lagerträgers 16 5 Elektrischer Anschluß 16 6 Inbetriebnahme 16 6 1 Betriebsstop 17 7 Kontrollen und Wartung 17 7 1 Pumpen mit Gleitringdichtung 17 12 PumpenmitStopfbuchspackung 17 7 3 LagerundSchmierung 18 7 4 Inaktive Pumpe 18 8 Demontage 18 9 Ersatzteile 18 10 Schnittzeichnungen und Teile Benennung 39 LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI ALLE ANLEITUNGEN AUFMERKSAM LESEN UND BEFOLGEN Table of contents Pagina Inhaltsverzeichnis English Sommaire Français Subject Page 1 Operating conditions ________________________ 9 2 Installation 9 2 1 Foundation 9 3 Pipe work 10 3 1 Connecting the pipe work____________________ 10 4 Alignment of pump motor unit 10 4 3 Extra support for bearing housing 11 5 Electrical connection 11 6 Starting 11 6 1 Stopping 12 7 Periodical checks and maintenance 12 7 1 Pumps with mechanical seal 12 12 Pumps with stuffing box 12 7 3 Ball bearings and lubrication 13 7 4 When the pump is not in use_________________ 13 8 Disassembly 13 9 Spare parts 13 10 Cross section drawings and designation of parts 39 1 Conditions d utilisation 19 2 Installation 19 2 1 Fondation 19 3 Tuyauteries 20 3 1 Raccordement des tuyauteries________________ 20 4 Alignement du groupe pompe moteur 20 4 3 Pied d ancrage du support 21 5 Branchement électrique 21 6 Démarrage 21 6 1 Arrêt 22 7 Contrôles et entretien 22 7 1 Pompes à étanchéité mécanique______________ 22 12 Pompes à presse étoupe 22 7 3 Roulements à billes et lubrification 23 7 4 Pompe à l arrêt 23 8 Démontage 23 9 Pièces de rechange 23 10 Coupes et désignation des pièces______________ 39 READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET S Y CONFORMER 2 Sujet Page

Скачать