Hikoki H 60ME — безпека експлуатації електричного інструменту: правила та інструкції [95/116]
![Hikoki H 60ME [95/116] Українська](/views2/1470797/page95/bg5f.png)
95
Українська
3) Особиста безпека
a) Не втрачайте пильності, стежте за тим, що
робите, і користуйтеся здоровим глуздом під
час роботи автоматичним інструментом.
Не працюйте автоматичним інструментом,
коли ви втомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, алкоголю або ліків.
Мить неуваги під час роботи автоматичним
інструментом може спричинити важку травму.
b) Користуйтеся засобами індивідуального
захисту
. Завжди користуйтеся засобами для
захисту очей.
Засоби індивідуального захисту, такі як
респіратор, черевики із протекторами, каска
або беруші у відповідних умовах зменшать ризик
травмування.
c) Запобігайте випадковому увімкненню.
Переконайтеся, що перемикач знаходиться
в положенні «вимкнено», перш ніж
підключитися до джерела живлення і/або
акумулятора, взятися за інструмент або
переносити його.
Якщо переносити автоматичні інструменти
увімкненими або тримаючи палець на
перемикачі, це може стати причиною нещасного
випадку.
d) Зніміть будь-які регулюючі ключі або
блокатори, перш ніж вмикати інструмент.
Якщо регулюючий ключ або блокатор лишити
прикріпленим до частини інструмента, яка
обертається, це може спричинити травму.
e) Не тягніться і не перехиляйтеся, працюючи
з інструментом. Завжди надійно стійте на
ногах і зберігайте рівновагу.
Це надає кращий контроль над автоматичним
інструментом у несподіваних ситуаціях.
f) Носіть правильний робочий одяг. Не носіть
широкий одяг або ювелірні прикраси.
Тримайте волосся, одяг і рукавички подалі
від рухомих частин.
Широкий одяг, ювелірні прикраси або довге
волосся може потрапити
до рухомих частин.
g) Якщо у наявності є пристрій для збирання
пилу, скористуйтеся ним за умови, що він
правильно підключений і працює.
Користування пристроєм для збирання пилу
знижує небезпеки, пов’язані з накопиченням
пилу.
4) Експлуатація і догляд за автоматичним
інструментом
a) Не застосовуйте надмірну силу до
електричного інструменту. Для виконання
різних
видів робіт підбирайте відповідні
інструменти.
Правильно підібраний автоматичний інструмент
краще виконає роботу і гарантуватиме більше
безпеки.
b) Не користуйтеся автоматичним інструментом,
якщо перемикач не працює.
Будь-який автоматичний інструмент, який
неможливо контролювати перемикачем, є
небезпечним. Його слід полагодити.
c) Відключіть вилку від джерела живлення
та/або акумулятор від електричного
інструмента, перш
ніж будь-що регулювати,
змінювати аксесуари або зберігати
електричні інструменти.
Ці заходи безпеки знижують ризик випадково
увімкнути автоматичний інструмент.
ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ
ЕЛЕКТРИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прочитайте всі правила безпеки та вказівки.
Невиконання цих правил та інструкцій може призвести
до удару струмом, пожежі та/або серйозної травми.
Збережіть всі інструкції та правила для подальшого
користування.
Термін «електричний інструмент» у правилах позначає
ваш електричний автоматичний інструмент, що працює
від мережі (з дротом), або електричний інструмент, що
працює
на батарейках (бездротовий).
1) Безпека робочого місця
a) Стежте за чистотою і правильним
освітленням робочого місця.
Захаращені або темні ділянки так і «чекають» на
нещасний випадок.
b) Не працюйте автоматичними
інструментами там, де повітря насичене
вибухонебезпечними речовинами, такими як
горючі рідини, гази або пил.
Автоматичні інструменти висікають іскри, від
яких можуть
зайнятися пил або випари.
c) Під час роботи автоматичним інструментом
не підпускайте до себе дітей і просто
бажаючих подивитися на вашу роботу.
Якщо вас відволікатимуть, ви можете втратити
контроль над інструментом.
2) Безпека електропристрою
a) Штепсельні вилки електричного інструменту
повинні підходити до розетки електромережі.
Ніколи ніяким чином не змінюйте виделку.
Не
користуйтеся жодними насадками-
адаптерами для заземлених автоматичних
інструментів.
Незмінні штепсельні вилки та відповідні їм
розетки зменшують ризик удару електрострумом.
b) Не торкайтеся тілом заземлених предметів
або поверхонь, таких як труби, батареї
опалення і холодильники.
Якщо ви торкнетеся тілом заземленого предмету,
це збільшує ризик удару струмом.
c) Не допускайте, щоб на автоматичні
інструменти потрапляли дощ або волога.
Вода, яка потрапила до автоматичного
інструмента, підвищує ризик удару струмом.
d) Обережно поводьтеся зі шнуром. Ніколи не
несіть інструмент на шнурі, не волочіть його
за шнур і не витягайте штепсельну виделку з
розетки, тягнучи за шнур.
Бережіть шнур від тепла, олій, гострих
поверхонь та рухомих
деталей.
Пошкоджені або заплутані шнури збільшують
ризик ураження електрострумом.
e) Працюючи автоматичним інструментом
просто неба, користуйтеся подовжувачами,
пристосованими для застосування просто
неба.
Користування шнуром, пристосованим до
користування просто неба, знижує ризик
ураження струмом.
f) Якщо не уникнути роботи у вологому
середовищі, користуйтеся джерелом
живлення із пристроєм захисту від
замикання на
землю.
Пристрій захисту від замикання на землю знижує
ризик удару струмом.
(Переклад первинних інструкцій)
000Book_H60ME.indb 95000Book_H60ME.indb 95 2017/12/04 16:22:312017/12/04 16:22:31
Содержание
- H 60me h 60mey p.1
- General power tool safety warnings p.2
- English p.2
- Symbols p.3
- English p.3
- Demolition hammer safety warnings p.3
- Additional safety warnings p.3
- Standard accessories p.4
- Specifications p.4
- Mounting and operation p.4
- Grease replacement p.4
- English p.4
- Applications p.4
- About the protection function p.4
- Maintenance and inspection p.5
- English p.5
- Deutsch p.6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.6
- Deutsch p.7
- Zusätzliche sicherheitshinweise p.7
- Symbole p.7
- Sicherheitshinweise für den hammer p.7
- Über die schutzfunktion p.8
- Technische daten p.8
- Standardzubehör p.8
- Montage und betrieb p.8
- Deutsch p.8
- Anwendungen p.8
- Wartung und inspektion p.9
- Schmierfettwechsel p.9
- Deutsch p.9
- Deutsch p.10
- Français p.11
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.11
- Avertissement de sécurité pour le marteau de démolition p.12
- Symboles p.12
- Français p.12
- Avertissements de sécurité supplémentaires p.12
- À propos de la fonction de protection p.13
- Installation et fonctionnement p.13
- Français p.13
- Caractéristiques p.13
- Applications p.13
- Accessoires standard p.13
- Remplacement de la graisse p.14
- Français p.14
- Entretien et vérification p.14
- Italiano p.15
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici p.15
- Italiano p.16
- Avvertimenti di sicurezza sul martello demolitore p.16
- Simboli p.16
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive p.16
- Montaggio e operazione p.17
- Italiano p.17
- Informazioni sulla funzione di protezione p.17
- Caratteristiche p.17
- Applicazioni p.17
- Accessori standard p.17
- Sostituzione del grasso p.18
- Manutenzione ed ispezione p.18
- Italiano p.18
- Nederlands p.19
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap p.19
- Symbolen p.20
- Nederlands p.20
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen p.20
- Veiligheidswaarschuwingen sloophamer p.20
- Toepassingen p.21
- Technische gegevens p.21
- Standaard toebehoren p.21
- Over de beschermingsfunctie p.21
- Nederlands p.21
- Montage en gebruik p.21
- Vervangen van de smering p.22
- Onderhoud en inspectie p.22
- Nederlands p.22
- Español p.23
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica p.23
- Símbolos p.24
- Español p.24
- Advertencias de seguridad del martillo demoledor p.24
- Advertencias de seguridad adicionales p.24
- Montaje y funcionamiento p.25
- Especificaciones p.25
- Español p.25
- Aplicación p.25
- Accessorios estándar p.25
- Sustitución de la grasa p.26
- Mantenimiento e inspección p.26
- Español p.26
- Acerca de la función de protección p.26
- Español p.27
- Português p.28
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica p.28
- Símbolos p.29
- Português p.29
- Avisos de segurança do martelo de demolição p.29
- Avisos de segurança adicionais p.29
- Sobre a função de proteção p.30
- Português p.30
- Montagem e utilização p.30
- Especificações p.30
- Aplicações p.30
- Acessórios padrão p.30
- Substituição da massa lubrificante p.31
- Português p.31
- Manutenção e inspeção p.31
- Svenska p.32
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg p.32
- Ytterligare säkerhetsvarningar p.33
- Säkerhetsvarningar för borrhammare p.33
- Symboler p.33
- Svenska p.33
- Användningsområden p.34
- Tekniska data p.34
- Svenska p.34
- Standardtillbehör p.34
- Om skyddsfunktionen p.34
- Montering och användning p.34
- Byte av smörjfett p.34
- Underhåll och inspektion p.35
- Svenska p.35
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj p.36
- Symboler p.37
- Sikkerhedsforskrifter for slaghammer p.37
- Ekstra sikkerhedsforskrifter p.37
- Specifikationer p.38
- Om beskyttelsesfunktionen p.38
- Montering og anvendelse p.38
- Anvendelse p.38
- Udskiftning af fedt p.38
- Standardtilbehør p.38
- Vedligeholdelse og eftersyn p.39
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy p.40
- Symboler p.41
- Sikkerhetsadvarsler for rivningshammer p.41
- Flere sikkerhetsadvarsler p.41
- Standard tilbehør p.42
- Spesifikasjoner p.42
- Skifte ut smøring p.42
- Om beskyttelsesfunksjonen p.42
- Montering og bruk p.42
- Anvendelse p.42
- Vedlikehold og inspeksjon p.43
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset p.44
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia p.45
- Symbolit p.45
- Purkuvasaran turvallisuutta koskevia varoituksia p.45
- Tietoja suojaustoiminnosta p.46
- Tekniset tiedot p.46
- Sovellukset p.46
- Rasvan vaihtaminen p.46
- Perusvarusteet p.46
- Kiinnittäminen ja käyttö p.46
- Huolto ja tarkastus p.46
- Ελληνικά p.48
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου p.48
- Συμβολα p.49
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.49
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ του σφυριου κατεδαφισησ p.49
- Ελληνικά p.49
- Βασικα εξαρτηματα p.50
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.50
- Στερεωση και λειτουργια p.50
- Εφαρμογεσ p.50
- Ελληνικά p.50
- Σχετικα με τη λειτουργια προστασιασ p.51
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.51
- Ελληνικά p.51
- Αντικατασταση γρασου p.51
- Ελληνικά p.52
- Polski p.53
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi p.53
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące młota udarowego p.54
- Polski p.54
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa p.54
- Montaż i praca p.55
- Akcesoria standardowe p.55
- Zastosowania p.55
- Symbole p.55
- Specyfikacje techniczne p.55
- Polski p.55
- Wymiana środka smarnego p.56
- Polski p.56
- O funkcji ochrony p.56
- Konserwacja i kontrola p.56
- Polski p.57
- Magyar p.58
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések p.58
- További biztonsági figyelmeztetések p.59
- Szimbólumok p.59
- Magyar p.59
- A bontókalapáccsal kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések p.59
- A védő funkció p.60
- Összeszerelés és használat p.60
- Szabványos kiegészítők p.60
- Műszaki adatok p.60
- Magyar p.60
- Alkalmazási területek p.60
- Magyar p.61
- Karbantartás és ellenőrzés p.61
- A kenőanyag cseréje p.61
- Čeština p.62
- Obecná bezpečnostní varování týkající se elektrického nářadí p.62
- Čeština p.63
- Symboly p.63
- Další bezpečnostní varování p.63
- Bezpečnostní varování týkající se sekacího kladiva p.63
- O fungování ochrany p.64
- Montáž a provoz p.64
- Čeština p.64
- Standardní příslušenství p.64
- Specifikace p.64
- Použití p.64
- Čeština p.65
- Údržba a kontrola p.65
- Výměna maziva p.65
- Türkçe p.66
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari p.66
- Türkçe p.67
- Semboller p.67
- Kirici güvenli k uyarilari p.67
- I lave güvenli k uyarilari p.67
- Montaj ve çaliştirma p.68
- Koruma i şlevi hakkinda p.68
- Gresi n deği şti ri lmesi p.68
- Uygulamalar p.68
- Türkçe p.68
- Tekni k özelli kler p.68
- Standart aksesuarlar p.68
- Türkçe p.69
- Bakim ve muayene p.69
- Română p.70
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice p.70
- Simboluri p.71
- Română p.71
- Avertismente suplimentare de siguranţă p.71
- Avertismente de siguranţă ciocan demolator p.71
- Despre funcţia de protecţie p.72
- Asamblare și operare p.72
- Aplicaţii p.72
- Accesorii standard p.72
- Specificaţii p.72
- Română p.72
- Întreţinere și verificare p.73
- Înlocuirea vaselinei p.73
- Română p.73
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.74
- Slovenščina p.74
- Varnostna navodila za udarno kladivo p.75
- Slovenščina p.75
- Simboli p.75
- Dodatna varnostna navodila p.75
- Specifikacije p.76
- Slovenščina p.76
- O zaščitni funkciji p.76
- Namestitev in delovanje p.76
- Menjava masti p.76
- Vzdrževanje in pregledovanje p.76
- Uporaba p.76
- Standardni priključki p.76
- Slovenščina p.77
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie p.78
- Slovenčina p.78
- Ďalšie bezpečnostné upozornenia p.79
- Symboly p.79
- Slovenčina p.79
- Bezpečnostné varovania k demolačnému kladivu p.79
- Štandardné príslušenstvo p.80
- Technické parametre p.80
- Slovenčina p.80
- Použitie p.80
- Montáž a obsluha p.80
- Informácie o ochrannej funkcii p.80
- Údržba a kontrola p.81
- Výmena maziva p.81
- Slovenčina p.81
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти p.82
- Български p.82
- Символи p.83
- Инструкции за безопасност за къртач p.83
- Допълнителни предупреждения за безопасност p.83
- Български p.83
- Стандартни аксесоари p.84
- Спецификации p.84
- Приложения p.84
- Монтаж и експлоатация p.84
- Български p.84
- Относно функцията за защита p.85
- Български p.85
- Смяна на смазката p.85
- Поддръжка и инспекция p.85
- Български p.86
- Srpski p.87
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat p.87
- Srpski p.88
- Oznake p.88
- Dodatna bezbednosna upozorenja p.88
- Bezbednosna upozorenja za čekić za rušenje p.88
- Zamena podmazivanja p.89
- Standardni pribor p.89
- Srpski p.89
- Specifikacije p.89
- Primene p.89
- O funkciji zaštite p.89
- Montaža i upotreba p.89
- Srpski p.90
- Održavanje i provera p.90
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate p.91
- Hrvatski p.91
- Simboli p.92
- Sigurnosna upozorenja za čekić za rušenje p.92
- Hrvatski p.92
- Dodatna sigurnosna upozorenja p.92
- Zamjena masti p.93
- Vrste primjene p.93
- Standardna oprema p.93
- Specifikacije p.93
- Održavanje i inspekcija p.93
- O funkciji zaštite p.93
- Montaža i rad p.93
- Hrvatski p.93
- Hrvatski p.94
- Українська p.95
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту p.95
- Українська p.96
- Символи p.96
- Правила безпеки щодо використання відбійного молотка p.96
- Додаткові правила безпеки p.96
- Установка та експлуатація p.97
- Українська p.97
- Технічні характеристики p.97
- Стандартні аксесуари p.97
- Області застосування p.97
- Інформація щодо функції захисту p.97
- Українська p.98
- Технічне обслуговування і перевірка p.98
- Заміна мастила p.98
- Українська p.99
- Русский p.100
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом p.100
- Русский p.101
- Предостережения от опасности при использовании отбойного молотка p.101
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности p.101
- Технические характеристики p.102
- Стандартные принадлежности p.102
- Символы p.102
- Русский p.102
- Назначение p.102
- Установка и эксплуатация p.103
- Техническое обслуживание и осмотр p.103
- Русский p.103
- О функции защиты p.103
- Зameha смазки p.103
- Русский p.104
- L 150 mm 313478 p.109
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.111
- Garantibevis p.111
- Záručný lista p.111
- Garanti serti fi kasi p.111
- Záruční list p.111
- Garancijsko potrdilo p.111
- Garancia bizonylat p.111
- Takuutodistus p.111
- Français suomi slovenčina p.111
- Svenska türkçe русский p.111
- Español magyar hrvatski p.111
- Português čeština український p.111
- English dansk română p.111
- Nederlands polski srpski p.111
- Deutsch norsk slovenščina p.111
- Jamstveni certifikat p.111
- Certificato di garanzia p.111
- Italiano ελληνικά български p.111
- Gwarancja p.111
- Certificat de garanţie p.111
- Guarantee certificate p.111
- Certificat de garantie p.111
- Garantni sertifikat p.111
- Certificado de garantía p.111
- Garantisertifikat p.111
- Certificado de garantia p.111
- Гаранционен сертификат p.111
- Garantieschein p.111
- Book_h60me indb 111 000book_h60me indb 111 2017 12 04 16 22 37 2017 12 04 16 22 37 p.111
- Гарантійний сертифікат p.111
- Garantiebewijs p.111
- Гарантийный сертификат p.111
- Garanticertifikat p.111
- Hikoki power tools romania s r l p.113
- Hikoki power tools polska sp z o o p.113
- Hikoki power tools norway as p.113
- Hikoki power tools netherlands b v p.113
- Hikoki power tools lbérica s a p.113
- Hikoki power tools italia s p a p.113
- Hikoki power tools hungary kft p.113
- Hikoki power tools france s a s p.113
- Hikoki power tools finland oy p.113
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.113
- Hikoki power tools denmark a s p.113
- Hikoki power tools czech s r o p.113
- Hikoki power tools österreich gmbh p.113
- Hikoki power tools belgium n v s a p.113
- Hikoki power tools u k ltd p.113
- Hikoki power tools sweden ab p.113
- Hikoki power tools rus l l c p.113
- Eg konformitätserklärung p.114
- Eg deklaration beträffande likformighet p.114
- Ec verklaring van conformiteit p.114
- Ec declaration of conformity p.114
- Dichiarazione di conformità ce p.114
- Deutsch español p.114
- Declaração de conformidade ce p.114
- Siemensring 34 47877 willich germany p.114
- Declaration de conformite ce p.114
- Declaración de conformidad de la ce p.114
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.114
- Back_h60me indd 2 back_h60me indd 2 2018 03 05 10 15 15 2018 03 05 10 15 15 p.114
- Representative offi ce in europe p.114
- A nakagawa corporate offi cer p.114
- Koki holdings co ltd p.114
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.114
- Italiano svenska p.114
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.114
- Head offi ce in japan p.114
- Français português p.114
- English nederlands p.114
- Ef overensstemmelseserklæring p.115
- Deklaracja zgodności z we p.115
- Ελληνικά türkçe p.115
- Dansk polski p.115
- Back_h60me indd 3 back_h60me indd 3 2018 03 05 10 15 15 2018 03 05 10 15 15 p.115
- Suomi čeština p.115
- At uygunluk beyani p.115
- Siemensring 34 47877 willich germany p.115
- A nakagawa corporate offi cer p.115
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.115
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.115
- Representative offi ce in europe p.115
- Prohlášení o shodě s es p.115
- Norsk magyar p.115
- Koki holdings co ltd p.115
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.115
- Head offi ce in japan p.115
- Ey ilmoitus yhdenmukaisuudesta p.115
- Ek δηλωση εναρμονισμου p.115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat p.115
- Ef s erklæring om overensstemmelse p.115
- A nakagawa corporate offi cer p.116
- Slovenščina hrvatski p.116
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.116
- Slovenčina український p.116
- Siemensring 34 47877 willich germany p.116
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.116
- Română srpski p.116
- Representative offi ce in europe p.116
- Koki holdings co ltd p.116
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.116
- Head offi ce in japan p.116
- Ez izjava o sukladnosti p.116
- Ez deklaracija o usaglašenosti p.116
- Es vyhlásenie o zhode p.116
- Ео декларация за съответствие p.116
- Es izjava o skladnosti p.116
- Declaraţie de conformitate ce p.116
- Декларація відповідності єс p.116
- Code no c99717475 m printed in malaysia p.116
- Декларация соответствия ec p.116
- Back_h60me indd 4 back_h60me indd 4 2018 03 08 14 05 04 2018 03 08 14 05 04 p.116
- Български русский p.116
Похожие устройства
-
Hikoki DH 28PECРуководство по использованию -
Hikoki DH 24PGИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 24PHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 26PBИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 26PCИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 28PCYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki H 60MEYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 40MEYПрезентация -
Hikoki DH 40MEYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 45MEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 45MEYПрезентация -
Hikoki DH 45MEYИнструкция по эксплуатации
Вивчаєте правила безпеки електричного інструменту? Виконуйте основні заходи для запобігання травмам та пожежам при роботі з автоматичними пристроїми.