Brother 929D [68/72] Oiling
![Brother 929D [68/72] Oiling](/views2/1470906/page68/bg44.png)
61
TABLE OF
CONTENTS
Chapter
1
Chapter
2
Chapter
3
Chapter
4
Chapter
5
Chapter
6
Chapter
7
Chapter
8
Chapter
9
Chapter
10
Chapter
11
Chapter
12
Chapter
13
Chapter
14
Chapter
15
Chapter
16
Chapter
17
Chapter
18
Chapter
19
Oiling
For smooth and silent operation, the moving parts of
the machine should be oiled periodically. (See dia-
gram below.)
REMARKS:
Be sure to oil your sewing machine before use.
Always clean the lint off your machine before you
apply oil.
OIL THE MACHINE ONCE OR TWICE A MONTH
FOR NORMAL USE. IF THE MACHINE IS USED
MORE OFTEN, OIL IT ONCE A WEEK.
➡ Suggested Oiling Points
Engrasado
Para conseguir un funcionamiento suave y silencio-
so de la máquina, sus partes móviles deberán ser
engrasadas periódicamente (Véase la ilustración a
continuación).
OBSERVACIONES:
Asegúrese siempre de engrasar su máquina antes
de utilizarla. Siempre limpie la felpa antes de proce-
der al engrasado.
ENGRASE LA MAQUINA UNA O DOS VECES AL
MES PARA UN USO NORMAL. SI SE UTILIZA LA
MAQUINA MAS A MENUDO, ENGRASELA CADA
SEMANA.
➡
Puntos de engrasado sugeridos
Содержание
- Caution p.2
- This sewing machine is intended for household p.2
- Important safety instructions p.2
- Danger p.2
- Save these instructions p.2
- Warning p.2
- For users in the uk eire malta and cyprus only p.3
- Your machine is a high quality easy to use product to fully enjoy all the features we suggest that you study this booklet if you need more information regarding the use of your machine your nearest authorized dealer is always happy to be of service enjoy yourself p.4
- Su máquina es de una eficacia y calidad exce lentes así pues a fin de disfrutar completa mente de todas las características incorpora das le sugerimo estudie el manual si se necesitara mayor información sobre el uso de esta máquina el proveedor autorizado más cercano estará encantado de ofrecerle sus servicios p.4
- Felicitaciones por haber elegido esta compacta maquina overlock p.4
- Congratulations on choosing this compact overlock machine p.4
- Notes on the motor p.5
- Notas sobre el motor p.5
- Chapter 15 upper knife and lower knif p.6
- Chapter 13 chart of narrow overlock rolled edge stitc p.6
- Chapter 9 test sewin p.6
- Chapter 11 troubleshootin p.6
- Chapter 8 chart of thread tension adjustmen p.6
- Chapter 10 sewin p.6
- Chapter 7 thread tensio p.6
- Chapter 1 names of parts and their function p.6
- Chapter 6 comparison chart of sewing materials threads and needle p.6
- Chapter 5 before threadin p.6
- Chapter 4 instructions for the differential feed mechanism models with differential feed p.6
- Chapter 3 stitch lengt p.6
- Chapter 2 operatin p.6
- Chapter 19 setting recor p.6
- Chapter 18 machine specification p.6
- Chapter 17 changing the light bul p.6
- Chapter 16 oilin p.6
- Table of contents p.6
- Stitch widt p.6
- Chapter 14 examples of sewing applications for this serge p.6
- Removing the bed extension for free arm sewing p.6
- Electronic display only for models installed with a 1 line lcd p.6
- Chapter 12 stitch selectio p.6
- Capítulo 14 ejemplos de aplicaciones de costuras para estas máquinas de cose p.7
- Capítulo 19 notas de ajuste p.7
- Capítulo 18 especificaciones técnicas de la máquin p.7
- Capítulo 17 cambio de la bombilla de lu p.7
- Capítulo 16 engrasad p.7
- Capítulo 15 cuchillas superior e inferio p.7
- Pantalla electrónica sólo para los modelos provistos con pantalla de una línea p.7
- Indice p.7
- Capítulo 13 tabla para puntadas overlock estrechas de borde enrollad p.7
- Extraiga el suplemento para la mesa para realizar la costura sin brazo p.7
- Capítulo 12 selección de las distintas puntada p.7
- Capítulo 9 costura de prueb p.7
- Capítulo 11 guía de localización de falla p.7
- Capítulo 8 tabla de ajuste de tensión de los hilo p.7
- Capítulo 10 costur p.7
- Capítulo 7 tensión del hil p.7
- Capítulo 1 nombres de las partes y sus funcione p.7
- Capítulo 6 tabla de relación entre los distintos tejidos hilos y aguja p.7
- Ancho de puntad p.7
- Capítulo 5 antes del enhebrad p.7
- Capítulo 4 instrucciones para el mecanismo de alimentación con diferencial modelos con alimentador diferencial p.7
- Capítulo 3 largo de puntad p.7
- Capítulo 2 funcionamient p.7
- Names of parts and their functions nombres de las partes y sus funciones p.8
- Names of parts and their functions p.8
- Accesorios incluidos con la máquina de coser p.10
- A b option p.10
- A b optativo p.10
- Accessories included with your serger p.10
- Needle p.12
- Turning direction of motor p.14
- Opening and closing the front cover p.14
- Sólo para los modelos provistos con pantalla de una línea p.15
- Selección de idioma p.15
- Powering the machine p.15
- Pantalla electrónica p.15
- Operating p.15
- Only for models installed with a 1 line lcd p.15
- Language selection p.15
- Funcionamiento p.15
- Encendido de la máquina p.15
- Electronic display only for models installed with a 1 line lcd p.15
- Electronic display p.15
- Used to put a near p.16
- 3 overlock p.16
- Threads interlo p.16
- Standing decorati p.16
- Select inf inf p.16
- Rolled edge p.16
- Ribbon lock p.16
- Provides a decorat p.16
- Pin tucks p.16
- Narrow ribbon appl p.16
- Narrow edge p.16
- Flatlock p.16
- Electronic display only for models installed with a 1 line lcd p.16
- Decorative stitich p.16
- Blind stitch p.16
- Also called narrow p.16
- 4 overlock p.16
- 5 3 5 3 5 3 5 p.17
- Rematado de 4 hilos al b p.18
- Rematado de 3 hilos al b p.18
- Realiza un acabado tipo p.18
- Puntada decorativa plana p.18
- Puntada decorativa o lorz p.18
- Punt invisible p.18
- Punt curling p.18
- Pantalla electrónica sólo para los modelos provistos con pantalla de una línea p.18
- Lorzas p.18
- Feston corto p.18
- Costura plana p.18
- Aplicación de vivos usan p.18
- Acabado tipo festón esre p.18
- 4 rematado p.18
- Select inf inf p.18
- 3 rematado p.18
- Se usa para hacer un dob p.18
- 5 3 5 3 5 3 5 p.19
- Removing the bed extension for free arm sewing p.20
- Removing the bed extension p.20
- Stitch width p.21
- Stitch length p.21
- Largo de puntada p.21
- Ancho de puntada p.21
- Instructions for the differential feed mechanism models with differential feed p.22
- Instrucciones para el mecanismo de alimenta ción con diferencial modelos con alimentador diferencial p.22
- Preparation before threading p.25
- Before threading p.25
- Como utilizar la malla para hilo p.26
- Como utilizar el tope del carrete p.26
- Botón de liberación de la tensión p.26
- Tension release button p.26
- How to use the thread spool cap p.26
- How to use the thread net p.26
- Before threading p.27
- Antes de enhebrar p.27
- Threading the upperlooper p.28
- Enhebrado del áncora superior p.28
- Threading the lowerlooper p.30
- Enhebrado del áncora inferior p.30
- Threading the right needle on two needle models p.32
- Run the thread in the sequence illustrated on page 26 following the red color and the numbers next to each threading point p.32
- Enhebre la aguja tal como está ilustrado en la secuencia en la página 26 respetando el color rojo y los números inscritos al lado de cada punto de enhebrado p.32
- Enhebrado de la aguja derecha los modelos de dos agujas p.32
- Run the thread in the sequence illustrated follow ing the orange color and the numbers next to each threading point p.34
- Enhebre la aguja tal como ilustrado en la secuen cia respetando el color naranja y los números inscritos al lado de cada punto de enhebrado p.34
- Enhebrado de la aguja izquierda p.34
- Threading the left needle p.34
- Comparison chart of sewing materials threads and needles p.36
- Tabla de relación entre los distintos tejidos hilos y agujas p.37
- Thread tension p.38
- Tensión del hilo p.38
- Chart of thread tension adjustment two needle four thread p.40
- Tabla de ajuste de tensión de los hilos dos agujas cuatro hilos p.41
- Una aguja tres hilos p.43
- Test sewing p.44
- Costura de prueba p.44
- Chaining off p.45
- Cadeneta p.45
- To start sewing p.46
- Sewing p.46
- Para empezar a coser p.46
- Costura p.46
- To remove work p.47
- Si el hilo se rompe al coser p.47
- Para retirar el trabajo p.47
- If threads break during sewing p.47
- To sew heavy materials p.48
- To sew fine materials p.48
- Para coser tejidos gruesos p.48
- Para coser tejidos finos p.48
- Presser foot pressure p.49
- Presión del prensatelas p.49
- Troubleshooting p.50
- Guía de localización de fallas p.51
- Stitch selection p.52
- Selección de las distintas puntadas p.52
- Puntada overlock estrecha puntada de borde enrollado p.53
- Narrow overlock stitch rolled edge stitch p.53
- Chart of narrow overlock rolled edge stitch p.56
- Tabla para puntadas overlock estrechas de borde enrollado p.57
- Examples of sewing applications for this serger p.58
- Ejemplos de aplicaciones de costuras para estas máquinas de coser p.58
- Puntadas invisibles con prensatelas multipropósito p.59
- Blind stitching with blind stitch presser foot p.59
- Flatlock stitching with blind stitch presser foot p.61
- Costura overlock plana con prensatelas multipropósito p.61
- Pin tuck stitching with blind stitch presser foot p.63
- Costuras de pliegues pe queños con prensatelas multipropósito p.63
- Puntadas decorativas p.65
- Decorative stitching p.65
- Upper knife and lower knife p.66
- Retracting upper knife p.66
- Meter la cuchilla superior p.66
- Cuchillas superior e inferior p.66
- Replacing the knives p.67
- Cambio de las cuchillas p.67
- Oiling p.68
- Engrasado p.68
- Changing the light bulb p.69
- Cambio de la bombilla de luz p.69
- Machine specifications p.70
- Especificaciones técni cas de la máquina p.70
- Setting record p.71
Похожие устройства
-
Brother 3034 DРуководство по эксплуатации -
Brother 1034 DРуководство по эксплуатации -
Brother M 1034 DРуководство по эксплуатации -
Brother 4234 DРуководство по эксплуатации -
Brother HF4000ST Strong&ToughРуководство по эксплуатации -
Brother 455 DРуководство по эксплуатации -
Brother 1034 D(LE)Руководство по эксплуатации -
Brother HF 4000 STИнструкция по эксплуатации -
Brother HF4000STРуководство пользователя -
Brother CV3550Руководство пользователя -
Brother CV3440Руководство пользователя -
Brother 755DРуководство пользователя