Hikoki CV 18DBL [9/164] Deutsch
![Hikoki CV 18DBL [9/164] Deutsch](/views2/1471303/page9/bg9.png)
9
Deutsch
c) Trennen Sie den Stecker von der
Stromversorgung und/oder den Akku
vom Gerät, bevor Sie die Einstellarbeiten
vornehmen, Zubehörteile tauschen oder die
Elektrowerkzeuge verstauen.
Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern
den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs
und die damit verbundenen Gefahren.
d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen
Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug
bedienen, die nicht mit dem Elektrowerkzeug
oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind
gefährlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge instand. Prüfen
Sie sie auf Fehlausrichtungen, Leichtgängigkeit
beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen
und auf jegliche andere Zustände, die sich auf
den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken
können.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei
Beschädigungen reparieren, ehe Sie es
benutzen.
Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf
schlechte Wartung zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneiden bleiben weniger häufi g hängen und sind
einfacher zu beherrschen.
g) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör,
die Werkzeugspitzen usw. in Übereinstimmung
mit diesen Anweisungen, beachten Sie dabei
die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art
der auszuführenden Arbeiten.
Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Pfl ege der Batterie
a) Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
empfohlenen Ladegerät auf.
Ein Ladegerät für einen speziellen Batterietyp
kann bei Verwendung mit anderen Batterien zu
Brandgefahr führen.
b) Verwenden Sie nur die für das Elektrowerkzeug
speziell empfohlenen Akkus.
Eine Verwendung von anderen Batterien kann zu
Verletzungen und Bränden führen.
c) Ist der Akku nicht in Gebrauch, achten Sie
darauf, dass er nicht mit Metallgegenständen,
beispielsweise Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen in Kontakt kommt,
da diese Gegenstände einen Kurzschluss der
Anschlüsse verursachen können.
Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu
Verbrennungen oder Bränden führen.
d) Im Falle von missbräuchlichen Bedingungen
kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt.
Sollten Sie dennoch mit der Batteriefl üssigkeit in
Berührung kommen, waschen Sie die betroff ene
Stelle gründlich mit Wasser ab. Ist die Flüssigkeit
ins Auge geraten, suchen Sie einen Arzt auf.
Ausgetretene Batteriefl üssigkeiten können zu
Reizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch
qualifi zierte Fachkräfte und nur unter Einsatz
der passenden Originalersatzteile warten.
Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
VORSICHT
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.
Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der
Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen
aufbewahrt werden.
SICHERHEITSHINWEISE DES AKKU-
OSZILLATIONS-SCHLEIFERS
1. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griff fl ächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen das Schneidwerkzeug mit verborgenen
Kabeln in Kontakt geraten könnte.
Wenn Schneidewerkzeuge auf einen "gstromführenden"
Draht treff en, können die freigelegten Metallteile das
Elektrowerkzeug "gunter Strom setzen" und dem
Bediener einen elektrischen Schlag versetzen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEIT-
SHINWEISE
1. Halten Sie das Werkzeug stets mit einer Hand am
Gehäuse (Abb. 10) fest. Berühren Sie nicht das Metallteil.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Stelle, an der
geschnitten werden soll, absolut frei von verborgenen
Hindernissen ist, wie u.a. Stromleitungen, Wasser- oder
Gasleitungen. Wenn in die oben genannten Hindernisse
geschnitten wird, kann es zu einem Stromschlag oder
zu einem Kurzschluss, zu Gasaustritt, oder zu anderen
Gefahren führen, die schwere Unfälle oder Verletzungen
verursachen können.
3. Halten Sie das Werkzeug bei der Arbeit unbedingt fest.
Wird dies nicht eingehalten, kann es zu Unfällen oder
Verletzungen kommen.
4. Sichern Sie das Werkstück. Ein in Klemmvorrichtungen
oder einem Schraubstock gehaltenes Werkstück wird
sicherer als von Hand gehalten.
5. Vorbereitung und Überprüfung der Arbeitsumgebung.
Prüfen Sie, ob die Arbeitsumgebung geeignet ist, indem
Sie die Vorsichtsmaßnahmen befolgen.
6. Staubpartikel wie Silikastaub oder Asbest schaden Ihrer
Gesundheit. Ergreifen Sie beim Arbeiten mit Materialien,
die diese Partikel enthalten, die entsprechenden
Staubschutz-Maßnahmen.
7. Arbeiten mit Metall kann Funkenbildung verursachen.
Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren und
feuergefährlichen Materialien in der Nähe befi nden und
diese an einem sicheren Ort aufbewahrt sind.
8. Lassen Sie keine Fremdkörper in das Anschlussloch
des Akkus eindringen.
9. Zerlegen Sie niemals den Akku und das Ladegerät.
10. Schließen Sie niemals den Akku kurz. Ein Kurzschließen
der Batterie verursacht hohe Stromstärken und
Überhitzung. Das kann zu Verbrennungen und zu
Schäden an der Batterie führen.
11. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Sie könnte dabei
explodieren.
12. Bringen Sie den Akku zu dem Geschäft, wo Sie ihn
gekauft haben, sobald die Lebensdauer des Akkus zur
Neige geht. Die leere Batterie nicht wegwerfen.
13. Schieben Sie keine Gegenstände durch die
Belüftungsschlitze des Ladegeräts. Wenn
Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände durch
die Belüftungsschlitze des Ladegeräts eindringen,
kann dies zu elektrischen Schlägen führen oder das
Ladegerät beschädigen.
0000Book_CV14DBL.indb 90000Book_CV14DBL.indb 9 2017/12/01 16:04:132017/12/01 16:04:13
Содержание
- Cv 14dbl cv 18dbl 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- Additional safety warnings 3
- Caution on lithium ion battery 3
- Cordless multi tool safety warnings 3
- English 3
- English 4
- Standard accessories 4
- Symbols 4
- Applications 5
- Charging 5
- English 5
- Specifications 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting and operation 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise des akku oszillations schleifers 9
- Zusätzliche sicherheit shinweise 9
- Deutsch 10
- Warnung zum lithium ionen akku 10
- Deutsch 11
- Standardzubehör 11
- Symbole 11
- Technische daten 11
- Verwendung 11
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Montage und betrieb 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité de l outil multitool sans fil 16
- Avertissements de sécurité supplémentaires 16
- Français 16
- Français 17
- Précautions relatives à la batterie au lithium ion 17
- Symboles 17
- Accessoires standard 18
- Applications 18
- Charge 18
- Français 18
- Spécifications 18
- Entretien et vérification 19
- Français 19
- Installation et fonctionnement 19
- Français 20
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 21
- Italiano 21
- Avvertenze di sicurezza dell utensile multifunzione a batteria 22
- Italiano 22
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 22
- Italiano 23
- Precauzioni sulla batteria agli ioni di litio 23
- Simboli 23
- Accessori standard 24
- Applicazioni 24
- Caratteristiche 24
- Italiano 24
- Ricarica 24
- Italiano 25
- Manutenzione e ispezione 25
- Montaggio e operazione 25
- Italiano 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 27
- Nederlands 27
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 28
- Nederlands 28
- Veiligheidswaarschuwingen accu multitool 28
- Nederlands 29
- Opmerkingen bij gebruik lithium ion batterij 29
- Nederlands 30
- Opladen 30
- Standaard toebehoren 30
- Symbolen 30
- Technische gegevens 30
- Toepassingen 30
- Montage en gebruik 31
- Nederlands 31
- Nederlands 32
- Onderhoud en inspectie 32
- Nederlands 33
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 34
- Español 34
- Advertencias de seguridad adicionales 35
- Advertencias de seguridad de la multiherramienta a batería 35
- Español 35
- Advertencias relativas a la batería de iones de litio 36
- Español 36
- Símbolos 36
- Accessorios estándar 37
- Aplicación 37
- Español 37
- Especificaciones 37
- Español 38
- Mantenimiento e inspección 38
- Montaje y funcionamiento 38
- Español 39
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 40
- Português 40
- Avisos de segurança adicionais 41
- Avisos de segurança da multi ferramenta a bateria 41
- Português 41
- Português 42
- Precauções para a bateria de iões de lítio 42
- Símbolos 42
- Acessórios padrão 43
- Aplicações 43
- Carregamento 43
- Especificações 43
- Português 43
- Manutenção e inspeção 44
- Montagem e utilização 44
- Português 44
- Português 45
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 46
- Svenska 46
- Försiktighetsåtgärder för litiumjonbatteri 47
- Svenska 47
- Säkerhetsvarningar för batteridrivet multiverktyg 47
- Ytterligare säkerhetsvarningar 47
- Svenska 48
- Symboler 48
- Användningsområden 49
- Batteriladdning 49
- Standardtillbehör 49
- Svenska 49
- Tekniska data 49
- Montering och användning 50
- Svenska 50
- Underhåll och inspektion 50
- Svenska 51
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 52
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 53
- Sikkerhedsadvarsler for akku multiværktøj 53
- Forholdsregel om lithium ion batteriet 54
- Symboler 54
- Anvendelse 55
- Opladning 55
- Specifikationer 55
- Standardtilbehør 55
- Montering og anvendelse 56
- Vedligeholdelse og eftersyn 56
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 58
- Advarsel angående lithium ion batteri 59
- Flere sikkerhetsadvarsler 59
- Sikkerhetsforholdsregler for batteridrevet multimaskin 59
- Symboler 60
- Anvendelse 61
- Lading 61
- Spesifikasjoner 61
- Standard tilbehør 61
- Montering og bruk 62
- Vedlikehold og inspeksjon 62
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 64
- Akkumonitoimityökalu turvallisuusvaroitukset 65
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 65
- Litiumioniakkua koskeva huomautus 66
- Symbolit 66
- Lataus 67
- Perusvarusteet 67
- Sovellukset 67
- Tekniset tiedot 67
- Huolto ja tarkastus 68
- Kiinnittäminen ja käyttö 68
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 70
- Ελληνικά 70
- Ελληνικά 71
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ ασυρματου πολυεργαλειου 71
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 71
- Ελληνικά 72
- Προσοχη στην μπαταρια ιοντων λιθιου 72
- Βασικα εξαρτηματα 73
- Ελληνικά 73
- Εφαρμογεσ 73
- Συμβολα 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Φορτιση 73
- Ελληνικά 74
- Ελληνικά 75
- Συντηρηση και ελεγχοσ 75
- Τοποθετηση και λειτουργια 75
- Ελληνικά 76
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 77
- Polski 77
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 78
- Polski 78
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatorowego narzędzia wielofunkcyjnego 78
- Polski 79
- Uwagi dotyczące akumulatora litowo jonowego 79
- Akcesoria standardowe 80
- Polski 80
- Specyfikacje techniczne 80
- Symbole 80
- Zastosowania 80
- Ładowanie 80
- Polski 81
- Konserwacja i kontrola 82
- Montaż i praca 82
- Polski 82
- Polski 83
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 84
- Magyar 84
- Az akkus multigépre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 85
- Magyar 85
- További biztonsági figyelmeztetések 85
- A lítiumion akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetés 86
- Magyar 86
- Szimbólumok 86
- Alkalmazási területek 87
- Magyar 87
- Műszaki adatok 87
- Szabványos kiegészítők 87
- Töltés 87
- Karbantartás és ellenőrzés 88
- Magyar 88
- Összeszerelés és használat 88
- Magyar 89
- Obecná bezpečnostní varování týkající se elektrického nářadí 90
- Čeština 90
- Bezpečnostní varování týkající akumulátorového multi tool 91
- Další bezpečnostní varování 91
- Čeština 91
- Symboly 92
- Upozornění týkající se lithium iontových akumulátorů 92
- Čeština 92
- Nabíjení 93
- Použití 93
- Specifikace 93
- Standardní příslušenství 93
- Čeština 93
- Montáž a provoz 94
- Údržba a kontrola 94
- Čeština 94
- Čeština 95
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 96
- Türkçe 96
- Akülü çok amaçli alet güvenli k uyarilari 97
- I lave güvenli k uyarilari 97
- Türkçe 97
- Lityum iyon bataryayla ilgili uyari 98
- Semboller 98
- Türkçe 98
- Standart aksesuarlar 99
- Tekni k özelli kler 99
- Türkçe 99
- Uygulamalar 99
- Şarj etme 99
- Bakim ve muayene 100
- Montaj ve çaliştirma 100
- Türkçe 100
- Türkçe 101
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 102
- Română 102
- Avertismente de siguranţă mașină multifuncţională cu acumulator 103
- Avertismente suplimentare de siguranţă 103
- Română 103
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 104
- Română 104
- Simboluri 104
- Accesorii standard 105
- Aplicaţii 105
- Română 105
- Specificaţii 105
- Încărcare 105
- Asamblare și operare 106
- Română 106
- Întreţinere și verificare 106
- Română 107
- Slovenščina 108
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 108
- Dodatna varnostna navodila 109
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 109
- Slovenščina 109
- Varnostna opozorila za akumulatorsko multifunkcijsko orodje 109
- Simboli 110
- Slovenščina 110
- Polnjenje 111
- Slovenščina 111
- Specifikacije 111
- Standardna oprema 111
- Uporaba 111
- Namestitev in delovanje 112
- Slovenščina 112
- Vzdrževanje in pregledovanje 112
- Slovenščina 113
- Slovenčina 114
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 114
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa akumulátorového náradia multi tool 115
- Slovenčina 115
- Ďalšie bezpečnostné výstrahy 115
- Slovenčina 116
- Symboly 116
- Upozornenie ohľadne lítiovo iónových batérií 116
- Nabíjanie 117
- Použitie 117
- Slovenčina 117
- Technické parametre 117
- Štandardné príslušenstvo 117
- Montáž a obsluha 118
- Slovenčina 118
- Údržba a kontrola 118
- Slovenčina 119
- Български 120
- Общи предупреждения за безопасност при използване на електрически инструменти 120
- Български 121
- Допълнителни предупреждения за безопасност 121
- Мерки за безопасност при работа с безжичен мултифункционален инструмент 121
- Български 122
- Внимание за литиево йонната батерия 122
- Български 123
- Зареждане 123
- Приложения 123
- Символи 123
- Спецификации 123
- Стандартни аксесоари 123
- Български 124
- Монтаж и експлоатация 124
- Български 125
- Поддръжка и проверка 125
- Български 126
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 127
- Srpski 127
- Bezbednosna upozorenja za bežični višenamenski alat 128
- Dodatna bezbednosna upozorenja 128
- Srpski 128
- Upozorenje o litijum jonskoj bateriji 128
- Oznake 129
- Srpski 129
- Primene 130
- Punjenje 130
- Specifikacije 130
- Srpski 130
- Standardni pribor 130
- Montaža i upotreba 131
- Održavanje i provera 131
- Srpski 131
- Srpski 132
- Hrvatski 133
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 133
- Dodatna sigurnosna upozorenja 134
- Hrvatski 134
- Mjere opreza za litij ionske baterije 134
- Sigurnosna upozorenja za bežični multi alat 134
- Hrvatski 135
- Simboli 135
- Hrvatski 136
- Punjenje 136
- Specifikacije 136
- Standardna oprema 136
- Vrste primjene 136
- Hrvatski 137
- Montaža i rad 137
- Održavanje i inspekcija 137
- Hrvatski 138
- Загальні інструкції безпеки електроінструменту 139
- Українська 139
- Інструкції з безпеки для акумуляторного багатофункціонального інструмента 140
- Додаткові правила безпеки 140
- Українська 140
- Запобіжні заходи з іонно літієвою акумуляторною батареєю 141
- Українська 141
- Зарядка 142
- Області застосування 142
- Символи 142
- Стандартні аксесуари 142
- Технічні характеристики 142
- Українська 142
- Українська 143
- Технічне обслуговування та перевірка 144
- Українська 144
- Установка та експлуатація 144
- Українська 145
- Общие правила безопасного использования электроинструмента 146
- Русский 146
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 147
- Предупреждения относительно безопасного использования аккумуляторного многофункционального инструмента 147
- Русский 147
- Mepы пpeдoctopoжhoctи пpи oбpaщehии c иohho лиtиeboй akkуmуляtophoй бatapeeй 148
- Русский 148
- Русский 149
- Символы 149
- Зapядka 150
- Назначение 150
- Русский 150
- Спецификации 150
- Стандартные принадлежности 150
- Русский 151
- Установка и эксплуатация 151
- Русский 152
- Техническое обслуживание и осмотр 152
- Book_cv14dbl indb 159 0000book_cv14dbl indb 159 2017 12 01 16 04 46 2017 12 01 16 04 46 159
- Certificado de garantia 159
- Certificado de garantía 159
- Certificat de garantie 159
- Certificat de garanţie 159
- Certificato di garanzia 159
- Deutsch norsk slovenščina 159
- English dansk română 159
- Español magyar hrvatski 159
- Français suomi slovenčina 159
- Garancia bizonylat 159
- Garancijsko potrdilo 159
- Garanti serti fi kasi 159
- Garantibevis 159
- Garanticertifikat 159
- Garantiebewijs 159
- Garantieschein 159
- Garantisertifikat 159
- Garantni sertifikat 159
- Guarantee certificate 159
- Gwarancja 159
- Italiano ελληνικά български 159
- Jamstveni certifikat 159
- Nederlands polski srpski 159
- Português čeština український 159
- Svenska türkçe русский 159
- Takuutodistus 159
- Záruční list 159
- Záručný lista 159
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 159
- Гарантийный сертификат 159
- Гарантійний сертифікат 159
- Гаранционен сертификат 159
- Hikoki power tools belgium n v s a 161
- Hikoki power tools czech s r o 161
- Hikoki power tools denmark a s 161
- Hikoki power tools deutschland gmbh 161
- Hikoki power tools finland oy 161
- Hikoki power tools france s a s 161
- Hikoki power tools hungary kft 161
- Hikoki power tools italia s p a 161
- Hikoki power tools lbérica s a 161
- Hikoki power tools netherlands b v 161
- Hikoki power tools norway as 161
- Hikoki power tools polska sp z o o 161
- Hikoki power tools romania s r l 161
- Hikoki power tools rus l l c 161
- Hikoki power tools sweden ab 161
- Hikoki power tools u k ltd 161
- Hikoki power tools österreich gmbh 161
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 162
- A nakagawa corporate offi cer 162
- Deutsch español 162
- English nederlands 162
- Français português 162
- Head offi ce in japan 162
- Hikoki power tools deutschland gmbh 162
- Italiano svenska 162
- Koki holdings co ltd 162
- Representative offi ce in europe 162
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 162
- Siemensring 34 47877 willich germany 162
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 163
- A nakagawa corporate offi cer 163
- Dansk polski 163
- Head offi ce in japan 163
- Hikoki power tools deutschland gmbh 163
- Koki holdings co ltd 163
- Norsk magyar 163
- Representative offi ce in europe 163
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 163
- Siemensring 34 47877 willich germany 163
- Suomi čeština 163
- Ελληνικά türkçe 163
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 164
- A nakagawa corporate offi cer 164
- Code no c99712074 g printed in china 164
- Head offi ce in japan 164
- Hikoki power tools deutschland gmbh 164
- Koki holdings co ltd 164
- Representative offi ce in europe 164
- Română srpski 164
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 164
- Siemensring 34 47877 willich germany 164
- Slovenčina український 164
- Slovenščina hrvatski 164
- Български русский 164
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P91085.1253Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CV 14DBL Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91085.5153Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DB 3DL2 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91085.5154Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.115GQ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VB3 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VC3 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.1253Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5153Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5154Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5156Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5253Q Инструкция по эксплуатации