Hikoki DV 20VB2 [11/108] Avertissements de sécurité pour perceuse à percussion
![Hikoki DV 20VB2 [11/108] Avertissements de sécurité pour perceuse à percussion](/views2/1471470/page11/bgb.png)
11
Français
Si l’outil électrique est endommagé, le faire
réparer avant de le réutiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant
de couper.
Un outil bien entretenu aux bords bien aff ûtés
risquera moins de se coincer et sera plus facile à
maîtriser.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames, etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser.
L'utilisation d'un outil électrique à des fi ns autres que
celles prévues est potentiellement dangereuse.
5) Maintenance et entretien
a) Confi er l’entretien de l’outil à un réparateur
qualifi é utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques.
Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil.
PRÉCAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infi rmes
éloignés.
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés
hors de portée des enfants et des personnes infi rmes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
POUR PERCEUSE À PERCUSSION
1. Porter des bouchons lors du forage à percussion.
L’exposition au bruit peut engendrer une perte de
l’audition.
2. Utiliser la ou les poignées auxiliaires si elles sont
fournies avec l’outil.
Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures.
3. Tenir l’outil électrique par une surface de prise
isolée, lorsqu’on eff ectue une tâche où l’accessoire
de coupe pourrait toucher un câblage caché ou son
propre cordon d’alimentation.
Le contact de l’accessoire de coupe avec un fi l « sous
tension » peut transmettre du courant dans les pièces
métalliques exposées de l’outil « sous tension » et
électrocuter l’opérateur.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
1. S’assurer que la source d’alimentation utilisée est
conforme aux exigences spécifi ées sur la plaque
signalétique du produit.
2. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est en position
d’arrêt.
Si la fi che est branchée dans une prise alors que
l’interrupteur d’alimentation est en position de marche,
l’outil électrique démarrera immédiatement, ce qui peut
provoquer un grave accident.
3. Lorsque la zone de travail est éloignée de la source
d’alimentation, utiliser un cordon prolongateur d’une
épaisseur et d’une capacité nominale suffi santes. Le
cordon prolongateur doit être aussi court que possible.
4. Perçage
○ Lors du perçage, démarrez la perceuse à percussion
lentement, puis augmentez graduellement la vitesse à
mesure du perçage à percussion.
○ Toujours appuyer sur la mèche en ligne droite. Appuyer
suffi samment pour que la perceuse perce, mais pas trop
car cela pourrait caler le moteur ou tordre la mèche.
○ Pour minimiser le calage ou la rupture de la mèche dans
la pièce, réduire la pression sur la perceuse et dégager
la mèche lorsqu’on arrive vers la fi n du trou.
○ Si la perceuse à percussion s'immobilise, libérez le
déclencheur immédiatement, retirez le morceau de
pièce et reprenez votre travail. Ne cliquez jamais le
déclencheur pour l'activer et le désactiver dans l'espoir
de démarrer une perceuse à percussion immobilisée.
Ceci endommagerait la perceuse à percussion.
○ Plus le diamètre de la mèche est grand, plus la force de
réaction sur le bras est forte. Veillez à ne pas perdre le
contrôle sur la perceuse à percussion à cause de cette
force réactive.
Pour conserver un contrôle ferme, prenez de bons
appuis, utilisez la poignée latérale, tenez fermement la
perceuse à percussion à deux mains et veuillez à ce que
la perceuse à percussion reste à la verticale du matériau
à percer.
○ Précautions lors du perçage
Le foret de perçage peut s’échauff er lors du
fonctionnement; il peut toutefois fonctionner.
Ne pas le refroidir avec eau ou huile.
○ Précaution è prendre aussitôt après usage
Immédiatement après utilisation, alors qu'elle tourne
encore, si la perceuse à percussion est placée dans
un endroit où s'est accumulé une grande quantité de
copeaux et de poussière, il se peut que la poussière
soit occasionnellement absorbée par le mécanisme
de la perceuse. Toujours prévoir cette possibilité peu
souhaitable.
5. Vérifi cation du sens de rotation
○ Actionnez le levier de changement rotatif uniquement
lorsque la machine est à l'arrêt.
Le levier de changement rotatif est utilisé pour inverser
le sens de rotation de la machine.
Cependant, ceci n'est pas possible avec l'interrupteur
On/Off activé.
○ L'utilisation de l'outil avec le levier de changement rotatif
en position moyenne risque de causer des dommages.
Lors de la commutation, assurez-vous que vous mettez
le levier de changement rotatif à la bonne position.
○ Utilisez toujours la visseuse/perceuse à percussions
dans le sens horaire de rotation, quand vous l’utilisez en
tant que perceuse à rotation.
6. Commutation: fonctionnement en PERCUSSION/
fonctionnement en ROTATION
○ N’utilisez pas la perceuse à percussion en mode
PERCUSSION si le matériau peut être percé par rotation
seulement. Une telle action pourrait non seulement
réduire l’effi cacité de la perceuse mais endommagerait
aussi le bout de la perceuse.
○ Le fait de faire fonctionner la perceuse percussion
avec le levier sur une position intermédiaire risque de
provoquer des dommages. Lors de la commutation, bien
déplacer le levier à fond sur la position souhaitée.
7. Dispositif diff érentiel à courant résiduel (DDR)
Il est recommandé d’utiliser un DDR dont le courant
résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA en tout temps.
SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil.
Bien se familiariser avec leur signifi cation avant
d’utiliser l’outil.
DV20VB2: Perceuse percussion
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation.
0000Book_DV20VB2.indb 110000Book_DV20VB2.indb 11 2017/12/04 10:48:192017/12/04 10:48:19
Содержание
- Dv 20vb2 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- Additional safety warnings 3
- English 3
- Impact drill safety warnings 3
- Symbols 3
- Applications 4
- English 4
- Maintenance and inspection 4
- Mounting and operation 4
- Specifications 4
- Standard accessories 4
- English 5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 6
- Deutsch 6
- Deutsch 7
- Sicherheitshinweise für schlagbohrmaschinen 7
- Zusätzliche sicherheitshinweise 7
- Anwendungsgebiete 8
- Deutsch 8
- Montage und betrieb 8
- Standardzubehör 8
- Symbole 8
- Technische daten 8
- Deutsch 9
- Wartung und inspektion 9
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 10
- Français 10
- Avertissements de sécurité pour perceuse à percussion 11
- Avertissements de sécurité supplémentaires 11
- Français 11
- Symboles 11
- Accessoires standard 12
- Applications 12
- Français 12
- Installation et fonctionnement 12
- Spécifications 12
- Entretien et vérification 13
- Français 13
- Avvertenze generali di sicurezza sugli utensili elettrici 14
- Italiano 14
- Avvisi di sicurezza relativi al trapano a percussione 15
- Italiano 15
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 15
- Simboli 15
- Accessori standard 16
- Applicazioni 16
- Caratteristiche 16
- Italiano 16
- Montaggio e operazione 16
- Italiano 17
- Manutenzione e ispezione 17
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 18
- Nederlands 18
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 19
- Nederlands 19
- Veiligheidswaarschuwingen klopboor 19
- Montage en gebruik 20
- Nederlands 20
- Standaard toebehoren 20
- Symbolen 20
- Technische gegevens 20
- Toepassingen 20
- Nederlands 21
- Onderhoud en inspectie 21
- Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 22
- Español 22
- Advertencias de seguridad adicionales 23
- Advertencias de seguridad del taladro 23
- Español 23
- Accessorios estándar 24
- Aplicación 24
- Español 24
- Especificaciones 24
- Montaje y funcionamiento 24
- Símbolos 24
- Español 25
- Mantenimiento e inspección 25
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 26
- Português 26
- Avisos de segurança adicionais 27
- Avisos de segurança do berbequim com percussão 27
- Português 27
- Símbolos 27
- Acessórios padrão 28
- Aplicações 28
- Especificações 28
- Montagem e utilização 28
- Português 28
- Manutenção e inspeção 29
- Português 29
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 30
- Svenska 30
- Svenska 31
- Symboler 31
- Säkerhetsvarningar för slagborr 31
- Ytterligare säkerhetsvarningar 31
- Användningsområden 32
- Montering och användning 32
- Standardtillbehör 32
- Svenska 32
- Tekniska data 32
- Svenska 33
- Underhåll och inspektion 33
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 34
- Ekstra sikkerhedsforskrifter 35
- Sikkerhedsregler for slagboremaskine 35
- Symboler 35
- Anvendelse 36
- Montering og anvendelse 36
- Specifikationer 36
- Standardtilbehør 36
- Vedligeholdelse og eftersyn 37
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 38
- Flere sikkerhetsadvarsler 39
- Støtdrill sikkerhetsadvarsler 39
- Symboler 39
- Anvendelse 40
- Montering og bruk 40
- Spesifikasjoner 40
- Standard tilbehør 40
- Vedlikehold og inspeksjon 40
- Yleiset sähkötyökalua koskevat turvallisuusvaroitukset 42
- Iskuporakoneen turvallisuusvaroitukset 43
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 43
- Symbolit 43
- Huolto ja tarkastus 44
- Kiinnittäminen ja käyttö 44
- Perusvarusteet 44
- Sovellukset 44
- Tekniset tiedot 44
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 46
- Ελληνικά 46
- Ελληνικά 47
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ δραπανοκατσαβιδου 47
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 47
- Βασικα εξαρτηματα 48
- Ελληνικά 48
- Εφαρμογεσ 48
- Στερεωση και λειτουργια 48
- Συμβολα 48
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 48
- Ελληνικά 49
- Συντηρηση και ελεγχοσ 49
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 50
- Polski 50
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 51
- Polski 51
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wiertarki udarowej 51
- Akcesoria standardowe 52
- Polski 52
- Specyfikacje techniczne 52
- Symbole 52
- Zastosowania 52
- Konserwacja i kontrola 53
- Montaż i praca 53
- Polski 53
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 54
- Magyar 54
- Magyar 55
- Szimbólumok 55
- További biztonsági figyelmeztetések 55
- Ütvefúró biztonsági figyelmeztetések 55
- Alkalmazási területek 56
- Magyar 56
- Műszaki adatok 56
- Szabványos kiegészítők 56
- Összeszerelés és használat 56
- Karbantartás és ellenőrzés 57
- Magyar 57
- Obecná bezpečnostní varování týkající se elektrického nářadí 58
- Čeština 58
- Bezpečnostní upozornění k příklepové vrtačce 59
- Další bezpečnostní varování 59
- Symboly 59
- Čeština 59
- Montáž a provoz 60
- Použití 60
- Specifikace 60
- Standardní příslušenství 60
- Čeština 60
- Údržba a kontrola 61
- Čeština 61
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 62
- Türkçe 62
- Darbeli matkap güvenli k uyarilari 63
- I lave güvenli k uyarilari 63
- Semboller 63
- Türkçe 63
- Bakim ve muayene 64
- Montaj ve çaliştirma 64
- Standart aksesuarlar 64
- Tekni k özelli kler 64
- Türkçe 64
- Uygulamalar 64
- Türkçe 65
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 66
- Română 66
- Avertismente privind forajul percutant 67
- Avertismente suplimentare de siguranţă 67
- Română 67
- Simboluri 67
- Accesorii standard 68
- Aplicaţii 68
- Asamblare și operare 68
- Română 68
- Specificaţii 68
- Română 69
- Întreţinere și verificare 69
- Slovenščina 70
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 70
- Dodatna varnostna navodila 71
- Simboli 71
- Slovenščina 71
- Varnostna navodila za udarne vrtalnike 71
- Namestitev in delovanje 72
- Slovenščina 72
- Standardni pribor 72
- Tehnični podatki 72
- Uporaba 72
- Vzdrževanje in pregledovanje 72
- Slovenščina 73
- Slovenčina 74
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 74
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa príklepovej vŕtačky 75
- Slovenčina 75
- Symboly 75
- Ďalšie bezpečnostné upozornenia 75
- Montáž a obsluha 76
- Použitie 76
- Slovenčina 76
- Technické parametre 76
- Štandardné príslušenstvo 76
- Slovenčina 77
- Údržba a kontrola 77
- Български 78
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 78
- Български 79
- Допълнителни предупреждения за безопасност 79
- Мерки за безопасност при работа с ударна бормашина 79
- Български 80
- Приложения 80
- Символи 80
- Спецификации 80
- Стандартни аксесоари 80
- Български 81
- Монтаж и експлоатация 81
- Поддръжка и проверка 81
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 82
- Srpski 82
- Bezbednosna upozorenja za vibracionu bušilicu 83
- Dodatna bezbednosna upozorenja 83
- Oznake 83
- Srpski 83
- Montaža i upotreba 84
- Primene 84
- Specifikacije 84
- Srpski 84
- Standardni pribor 84
- Održavanje i provera 85
- Srpski 85
- Hrvatski 86
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 86
- Dodatna sigurnosna upozorenja 87
- Hrvatski 87
- Sigurnosna upozorenja za udarnu bušilicu 87
- Simboli 87
- Hrvatski 88
- Montaža i rad 88
- Održavanje i inspekcija 88
- Specifikacije 88
- Standardna oprema 88
- Vrste primjene 88
- Hrvatski 89
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 90
- Українська 90
- Додаткові правила безпеки 91
- Правила безпеки щодо використання перфоратора 91
- Українська 91
- Області застосування 92
- Символи 92
- Стандартні аксесуари 92
- Технічні характеристики 92
- Українська 92
- Установка та експлуатація 92
- Технічне обслуговування та перевірка 93
- Українська 93
- Общие правила безопасного использования электроинструмента 94
- Русский 94
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 95
- Меры предосторожности по безопасной эксплуатации ударной дрели 95
- Русский 95
- Русский 96
- Символы 96
- Стандартные принадлежности 96
- Назначение 97
- Русский 97
- Спецификации 97
- Техническое обслуживание и осмотр 97
- Установка и эксплуатация 97
- Русский 98
- Book_dv20vb2 indb 103 0000book_dv20vb2 indb 103 2017 12 04 10 48 48 2017 12 04 10 48 48 103
- Certificado de garantia 103
- Certificado de garantía 103
- Certificat de garantie 103
- Certificat de garanţie 103
- Certificato di garanzia 103
- Deutsch norsk slovenščina 103
- English dansk română 103
- Español magyar hrvatski 103
- Français suomi slovenčina 103
- Garancia bizonylat 103
- Garancijsko potrdilo 103
- Garanti serti fi kasi 103
- Garantibevis 103
- Garanticertifikat 103
- Garantiebewijs 103
- Garantieschein 103
- Garantisertifikat 103
- Garantni sertifikat 103
- Guarantee certificate 103
- Gwarancja 103
- Italiano ελληνικά български 103
- Jamstveni certifikat 103
- Nederlands polski srpski 103
- Português čeština український 103
- Svenska türkçe русский 103
- Takuutodistus 103
- Záruční list 103
- Záručný lista 103
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 103
- Гарантийный сертификат 103
- Гарантійний сертифікат 103
- Гаранционен сертификат 103
- Hikoki power tools belgium n v s a 105
- Hikoki power tools czech s r o 105
- Hikoki power tools denmark a s 105
- Hikoki power tools deutschland gmbh 105
- Hikoki power tools finland oy 105
- Hikoki power tools france s a s 105
- Hikoki power tools hungary kft 105
- Hikoki power tools italia s p a 105
- Hikoki power tools lbérica s a 105
- Hikoki power tools netherlands b v 105
- Hikoki power tools norway as 105
- Hikoki power tools polska sp z o o 105
- Hikoki power tools romania s r l 105
- Hikoki power tools rus l l c 105
- Hikoki power tools sweden ab 105
- Hikoki power tools u k ltd 105
- Hikoki power tools österreich gmbh 105
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 106
- A nakagawa corporate offi cer 106
- Deutsch español 106
- English nederlands 106
- Français português 106
- Head offi ce in japan 106
- Hikoki power tools deutschland gmbh 106
- Italiano svenska 106
- Koki holdings co ltd 106
- Representative offi ce in europe 106
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 106
- Siemensring 34 47877 willich germany 106
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 107
- A nakagawa corporate offi cer 107
- Dansk polski 107
- Head offi ce in japan 107
- Hikoki power tools deutschland gmbh 107
- Koki holdings co ltd 107
- Norsk magyar 107
- Representative offi ce in europe 107
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 107
- Siemensring 34 47877 willich germany 107
- Suomi čeština 107
- Ελληνικά türkçe 107
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 108
- A nakagawa corporate offi cer 108
- Code no c99718871 f printed in china 108
- Head offi ce in japan 108
- Hikoki power tools deutschland gmbh 108
- Koki holdings co ltd 108
- Representative offi ce in europe 108
- Română srpski 108
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 108
- Siemensring 34 47877 willich germany 108
- Slovenčina український 108
- Slovenščina hrvatski 108
- Български русский 108
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P97230.B2R4QF Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97231.1217QF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 16VSS Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97231.5214QF Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97238.1117Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 16V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 13SS Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 13VSS Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-22 Sigma Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-24 Sigma Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 16SS Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-30 Sigma Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-80 Sigma Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-28 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 12SW Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-32 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97238.5113Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97238.5114Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97238.5114QF Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97238.5115Q Инструкция по эксплуатации