Hikoki G 23ST [11/144] Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte
![Hikoki G 23ST [11/144] Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte](/views2/1470772/page11/bgb.png)
11
Deutsch
halten Sie es an derselben Stelle, bis die Scheibe
völlig zum Stillstand gekommen ist. Versuchen
Sie niemals, eine noch laufende Trennscheibe aus
dem Schnitt zu ziehen, sonst kann dies zu einem
Rückschlag führen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das
Verklemmen der Scheibe.
d)
Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein,
solange es sich noch im Werkstück befi ndet. Warten
Sie nach dem Einschalten bis die Trennscheibe ihre
volle Geschwindigkeit erreicht hat, bevor Sie das
Werkzeug vorsichtig wieder in den Schnitt einsetzen.
Ansonsten kann die Scheibe blockieren, aus dem
Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
e) Stützen Sie Platten oder übergroße Werkstücke
ab, um das Risiko eines Verklemmens oder
Rückschlags der Trennscheibe zu minimieren.
Große Werkstücke tendieren dazu, unter ihrem
Eigengewicht durchzusacken Die Stützen müssen unter
dem Werkstück in der Nähe der Schnittlinie und nahe
der Kante des Werkstücks zu beiden Seiten der Scheibe
angebracht werden.
f) Seien Sie bei der Ausführung eines „Blindschnitts“
in Mauern oder anderen Blindbereichen besonders
vorsichtig.
Die vorstehende Scheibe kann Gas- oder
Wasserleitungsrohre, Stromkabel, oder Gegenstände
durchschneiden, die einen Rückschlag verursachen
können.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
SCHLEIFGERÄTE
– Vergewissern Sie sich, dass die auf der
Scheibe angegebene Geschwindigkeit mit der
Sollgeschwindigkeit des Schleifers übereinstimmt oder
diese übertriff t;
– Achten Sie darauf, dass die Abmessungen der Scheibe
mit dem Schleifer kompatibel sind;
– Schleifscheiben müssen sorgfältig und in
Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers
gelagert und verwendet werden;
– Überprüfen Sie die Schleifscheibe vor dem Einsatz,
verwenden Sie keine angeschlagenen, gebrochenen
oder sonstwie defekte Produkte;
– Achten Sie darauf, dass Scheiben und Gegenstücke
gemäß den Anweisungen des Herstellers angebracht
werden;
– Denken Sie daran, mit dem Verbundprodukt gelieferte
Papierfl ansche zu verwenden, wenn diese benötigt
werden;
– Achten Sie darauf, dass das Schleifmittel vor dem
Einsatz richtig montiert und angezogen wird, lassen Sie
das Werkzeug 30 Sekunden lang unbelastet in einer
sicheren Position laufen, stoppen Sie das Gerät sofort,
falls Sie deutliche Vibrationen oder andere Defekte
bemerken sollten. Falls dies eintritt, überprüfen Sie das
Gerät und versuchen Sie, die Ursache herauszufi nden;
– Falls das Werkzeug mit einer Schutzeinrichtung
ausgerüstet ist, benutzen Sie das Werkzeug niemals
ohne diese Schutzeinrichtung;
– Bei Verwendung von Werkzeugen mit Trennschleifscheibe
muss der Scheibenschutz (Standardzubehör) entfernt
und der Seitenschutz (als Sonderzubehör erhältlich)
angebracht werden (Abb. 4);
– Verwenden Sie keine separaten Reduzierhülsen
oder Adapter, um Schleifscheiben mit großem
Lochdurchmesser zu montieren;
– Bei Werkzeugen, die zum Einsatz mit Gewinde-
Schleifscheiben vorgesehen sind, vergewissern Sie
sich, dass das Gewinde in der Scheibe lang genug ist,
um die Welle in ganzer Länge aufzunehmen;
– Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück richtig
gestützt wird;
– Verwenden Sie keine Trennscheiben für seitliche
Schleifarbeiten;
– Achten Sie darauf, dass bei der Arbeit entstehende
Funken keine Unfälle verursachen – keine Personen
treff en oder entfl ammbare Materialien entzünden;
– Sorgen Sie dafür, dass Belüftungsöff nungen jederzeit
frei bleiben, wenn Sie unter staubigen Bedingungen
arbeiten. Falls Staub beseitigt werden muss, ziehen
Sie zuerst den Netzstecker (verwenden Sie dafür
keine Metallgegenstände) und vermeiden Sie
Beschädigungen von innen liegenden Teilen;
– Tragen Sie grundsätzlich eine Schutzbrille und einen
Gehörschutz. Darüber hinaus sollten Sie in eine
persönliche Schutzausrüstung wie Staubmaske,
Handschuhe, Helm und Schürze tragen;
– Geben Sie gut auf die Scheibe acht; nach dem
Ausschalten des Werkzeuges dreht sich diese noch eine
Zeit lang weiter.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSWARNUNGEN
1. Stellen Sie sicher, dass die zu verwendende
Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht.
2. Prüfen Sie, dass der Netzschalter auf „OFF“ steht. Wenn
der Stecker an das Netz angeschlossen wird, während
der Schalter auf „ON“ steht, beginnt das Werkzeug sofort
zu laufen, was gefährlich ist.
3. Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des
Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel
ausreichenden Querschnitts und ausreichender
Nennleistung zu verwenden. Das Verlängerungskabel
sollte so kurz wie möglich gehalten werden.
4. Stellen Sie sicher, dass die angebrachte Schleifscheibe
und die anderen Teile entsprechend den Anweisungen
des Herstellers angebracht sind.
Es ist weiter darauf zu achten, dass die zu verwendende
Schleifscheibe die richtige Ausführung und ohne Risse
und Oberfl ächenfehler ist. Stellen Sie darüber hinaus
sicher, dass die Schleifscheibe richtig montiert und die
Mutter der Schleifscheibe fest angezogen ist.
Stellen Sie sicher, dass Beilegscheiben verwendet
werden, wenn diese mit Schleifscheiben aus
gebundenem Schleifmittel mitgeliefert werden und
erforderlich sind.
Verwenden Sie keine separaten Reduzierbuchsen oder
Adapter zum Anpassen von Schleifscheiben mit einem
großen Loch.
Stellen Sie für Werkzeuge für Verwendung mit einer
Schleifscheibe mit Gewindeloch sicher, dass das
Gewinde in der Schleifscheibe lang genug ist, um die
Spindellänge aufzunehmen.
5. Verwenden Sie eine Trennscheibe nicht zum
Seitenschleifen.
6. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das
Schleiferzeugnis korrekt angebracht und fest angezogen
ist, und lassen Sie das Werkzeug ohne Last 30
Sekunden an einer sicheren Position laufen. Halten Sie
das Werkzeug sofort an, wenn beträchtliche Vibrationen
auftreten oder Defekte festgestellt werden.
Wenn ein solcher Zustand eintritt, so überprüfen Sie die
Maschine, um die Ursache zu fi nden.
7. Vergewissern Sie sich, dass die Spindelverriegelung
gelöst ist, indem Sie den Druckknopf zwei oder dreimal
drücken, bevor Sie das Gerät einschalten.
0000Book_G18ST.indb 110000Book_G18ST.indb 11 2018/08/16 16:57:552018/08/16 16:57:55
Содержание
- G 18st g 23st g 18sw2 g 23sw2 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Kickback and related warnings 3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 3
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 3
- Additional safety warnings 4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 4
- English 4
- General safety instructions for grinders 4
- Applications 5
- English 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting and operation 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise 9
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 10
- Deutsch 10
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 10
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 10
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 11
- Deutsch 11
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 11
- Anwendungsgebiete 12
- Deutsch 12
- Standardzubehör 12
- Symbole 12
- Technische daten 12
- Deutsch 13
- Montage und betrieb 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion 16
- Français 16
- Recul et avertissements connexes 16
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion 17
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion 17
- Consignes de sécurité générales pour les meuleuses 17
- Français 17
- Avertissements de sécurité supplémentaires 18
- Français 18
- Symboles 18
- Accessoires standard 19
- Applications 19
- Caractéristiques 19
- Entretien et vérification 19
- Français 19
- Installation et fonctionnement 19
- Français 20
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 21
- Italiano 21
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di smerigliatura o di taglio abrasivo 22
- E il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacità nominale dell utensile elettrico 22
- Italiano 22
- Avvertimenti di sicurezza aggiuntivi specifici per le operazioni di taglio abrasivo 23
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di smerigliatura e di taglio abrasivo 23
- Istruzioni di sicurezza generali per smerigliatrici 23
- Italiano 23
- Rinculo e relative avvertenze 23
- Italiano 24
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 24
- Simboli 24
- Accessori standard 25
- Applicazioni 25
- Caratteristiche 25
- Italiano 25
- Manutenzione ed ispezione 25
- Montaggio e operazione 25
- Italiano 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 27
- Nederlands 27
- Nederlands 28
- Veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 28
- Aanvullende specifieke veiligheidswaarschuwingen voor doorslijpen 29
- Nederlands 29
- Specifieke veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 29
- Terugslag en daarmee verband houdende waarschuwingen 29
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 30
- Algemene veiligheidsinstructies voor slijpmachines 30
- Nederlands 30
- Montage en gebruik 31
- Nederlands 31
- Standaard toebehoren 31
- Symbolen 31
- Technische gegevens 31
- Toepassingen 31
- Nederlands 32
- Onderhoud en inspectie 32
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 33
- Español 33
- Advertencias comunes de seguridad para las operaciones de molido o corte abrasivo 34
- Español 34
- Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de corte abrasivo 35
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido y corte abrasivo 35
- Español 35
- Retroceso y advertencias relacionadas 35
- Advertencias de seguridad adicionales 36
- Español 36
- Instrucciones de seguridad generales para amoladoras 36
- Símbolos 36
- Accessorios estándar 37
- Aplicación 37
- Español 37
- Especificaciones 37
- Mantenimiento e inspección 37
- Montaje y funcionamiento 37
- Español 38
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 39
- Português 39
- Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo 40
- Português 40
- Recuo e avisos relacionados 40
- Avisos de segurança adicionais específicos para operações de corte abrasivo 41
- Avisos de segurança específicos para operações de retificação ou corte abrasivo 41
- Instruções de segurança gerais para rebarbadoras 41
- Português 41
- Avisos de segurança adicionais 42
- Português 42
- Símbolos 42
- Acessórios padrão 43
- Aplicações 43
- Especificações 43
- Manutenção e inspeção 43
- Montagem e utilização 43
- Português 43
- Português 44
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 45
- Svenska 45
- Kast och tillhörande varningar 46
- Svenska 46
- Säkerhetsvarningar vanliga för slipnings eller slipande kapningsarbeten 46
- Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar 47
- Svenska 47
- Säkerhetsvarningar speciella för slipnings och slipande kapningsarbeten 47
- Ytterligare säkerhetsvarningar 47
- Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten 47
- Användningsområden 48
- Standardtillbehör 48
- Svenska 48
- Symboler 48
- Tekniska data 48
- Montering och användning 49
- Svenska 49
- Underhåll och inspektion 49
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 50
- Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning eller slibende afskæringsfunktioner 51
- Tilbageslag og relaterede advarsler 51
- Ekstra sikkerhedsforskrifter for slibende afskæringsfunktioner 52
- Generelle sikkerhedsforskrifter for vinkelslibere 52
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibning og slibende afskæringsfunktioner 52
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 53
- Symboler 53
- Anvendelse 54
- Montering og anvendelse 54
- Specifikationer 54
- Standardtilbehør 54
- Vedligeholdelse og eftersyn 54
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 56
- Sikkerhetsinstrukser for vanlig sliping og kutt operasjoner 57
- Tilbakeslag og relaterte advarsler 57
- Ekstra sikkerhetsinstrukser spesifikt for kutt operasjoner 58
- Flere sikkerhetsadvarsler 58
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskiner 58
- Sikkerhetsinstrukser spesifikt for sliping og kutt operasjoner 58
- Symboler 59
- Anvendelse 60
- Montering og bruk 60
- Spesifikasjoner 60
- Standard tilbehør 60
- Vedlikehold og inspeksjon 60
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 62
- Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset 63
- Turvallisuutta koskevia varoituksia hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 63
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 64
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia katkaisuhiontaa varten 64
- Turvallisuutta koskevia varoituksia erityisesti hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 64
- Yleisiä hiomakoneen käyttöä koskevia turvaohjeita 64
- Perusvarusteet 65
- Sovellukset 65
- Symbolit 65
- Tekniset tiedot 65
- Huolto ja tarkastus 66
- Kiinnittäminen ja käyttö 66
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 67
- Ελληνικά 67
- Ελληνικά 68
- Κοινεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για λειανση η εργασιεσ κοπησ 68
- Ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασιεσ λειανσησ η κοπησ 69
- Ελληνικά 69
- Οπισθια κινηση και σχετικεσ προειδοποιησεισ 69
- Προσθετεσ ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασίεσ λειανσησ η κοπησ 69
- Γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ για τροχουσ 70
- Ελληνικά 70
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 70
- Βασικα εξαρτηματα 71
- Ελληνικά 71
- Εφαρμογεσ 71
- Συμβολα 71
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 71
- Ελληνικά 72
- Στερεωση και λειτουργια 72
- Συντηρηση και ελεγχοσ 72
- Ελληνικά 73
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 74
- Polski 74
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 75
- Polski 75
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 76
- Odbicie i powiązane z nim ostrzeżenia 76
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia 76
- Polski 76
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 77
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania 77
- Polski 77
- Akcesoria standardowe 78
- Montaż i praca 78
- Polski 78
- Specyfikacje techniczne 78
- Symbole 78
- Zastosowania 78
- Konserwacja i kontrola 79
- Polski 79
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 80
- Magyar 80
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez 81
- Magyar 81
- Visszarúgás és erre vonatkozó figyelmeztetések 81
- A csiszolási és darabolási műveletekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 82
- A daraboló műveletekre vonatkozó kiegészítő biztonsági figyelmeztetések 82
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 82
- Magyar 82
- Magyar 83
- Szimbólumok 83
- További biztonsági figyelmeztetések 83
- Alkalmazási területek 84
- Karbantartás és ellenőrzés 84
- Magyar 84
- Műszaki adatok 84
- Szabványos kiegészítők 84
- Összeszerelés és használat 84
- Magyar 85
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí 86
- Čeština 86
- Bezpečnostní varování společné pro broušení a abrazivní řezání 87
- Upozornění na zpětný ráz 87
- Čeština 87
- Bezpečnostní varování pro broušení a řezání 88
- Doplňující bezpečnostní varování pro řezání 88
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro brusky 88
- Čeština 88
- Další bezpečnostní varování 89
- Symboly 89
- Čeština 89
- Montáž a provoz 90
- Použití 90
- Specifikace 90
- Standardní příslušenství 90
- Údržba a kontrola 90
- Čeština 90
- Čeština 91
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 92
- Türkçe 92
- Geri tepme ve i lgi li uyarilar 93
- Taşlama veya aşindirarak kesme i şlemleri i çi n genel güvenli k uyarilari 93
- Türkçe 93
- Aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel i lave güvenli k uyarilari 94
- Kalipçi taşlamalar i çi n genel güvenli k tali matlari 94
- Taşlama ve aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarilari 94
- Türkçe 94
- I lave güvenli k uyarilari 95
- Semboller 95
- Türkçe 95
- Bakim ve muayene 96
- Montaj ve çaliştirma 96
- Standart aksesuarlar 96
- Tekni k özelli kler 96
- Türkçe 96
- Uygulamalar 96
- Not hikoki nin sürekli araştırma ve geliştirme çalışmaları nedeniyle burada belirtilen teknik özelliklerde önceden haber verilmeden değişiklik yapılabilir 97
- Türkçe 97
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 98
- Română 98
- Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă 99
- Reculul și avertismentele aferente 99
- Română 99
- Avertismente de siguranţă specifice pentru operaţiunile de șlefuire și tăiere abrazivă 100
- Avertismente suplimentare de siguranţă specifice pentru operaţiunile tăiere abrazivă 100
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru polizoare 100
- Română 100
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 101
- Română 101
- Simboluri 101
- Accesorii standard 102
- Aplicaţii 102
- Asamblare și operare 102
- Română 102
- Specificaţii 102
- Întreţinere și verificare 102
- Română 103
- Slovenščina 104
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 104
- Povratni udarec in ustrezna opozorila 105
- Slovenščina 105
- Varnostna opozorila značilna za brušenje ali rezanje 105
- Dodatna varnostna opozorila 106
- Dodatna varnostna opozorila za rezanje 106
- Slovenščina 106
- Splošna varnostna navodila za brusilnike 106
- Varnostna opozorila za brušenje in rezanje 106
- Simboli 107
- Slovenščina 107
- Specifikacije 107
- Standardna pribor 107
- Uporaba 107
- Namestitev in delovanje 108
- Slovenščina 108
- Vzdrževanje in pregledovanje 108
- Slovenčina 109
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 109
- Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 110
- Slovenčina 110
- Spätný náraz a príslušné varovania 110
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 111
- Dodatočné bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 111
- Slovenčina 111
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre brúsky 111
- Slovenčina 112
- Symboly 112
- Ďalšie bezpečnostné varovania 112
- Montáž a obsluha 113
- Použitie 113
- Slovenčina 113
- Technické parametre 113
- Údržba a kontrola 113
- Štandardné príslušenstvo 113
- Slovenčina 114
- Български 115
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 115
- Български 116
- Предупреждения за безопасност общи за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 116
- Български 117
- Допълнителни предупреждения за безопасност специфични за операции включващи абразивно рязане 117
- Предупреждения за безопасност специфични за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 117
- Предупреждения за откат и свързани с това опасности 117
- Български 118
- Допълнителни предупреждения за безопасност 118
- Общи инструкции за безопасност за шлайфмашини 118
- Български 119
- Приложения 119
- Символи 119
- Спецификации 119
- Стандартни аксесоари 119
- Български 120
- Монтаж и експлоатация 120
- Поддръжка и инспекция 120
- Български 121
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 122
- Srpski 122
- Bezbednosna upozorenja za postupke brušenja ili abrazivnog sečenja 123
- Povratni udar i slična upozorenja 123
- Srpski 123
- Bezbednosna upozorenja specifična za postupke brušenja i abrazivnog sečenja 124
- Dodatna bezbednosna upozorenja specifična za postupke abrazivnog sečenja 124
- Opšta bezbednosna uputstva za brusilice 124
- Srpski 124
- Dodatna bezbednosna upozorenja 125
- Oznake 125
- Srpski 125
- Montaža i upotreba 126
- Održavanje i provera 126
- Primene 126
- Specifikacije 126
- Srpski 126
- Standardni pribor 126
- Srpski 127
- Hrvatski 128
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 128
- Hrvatski 129
- Povratni udar i povezana upozorenja 129
- Sigurnosna upozorenja za sve operacije brušenja ili abrazivnog rezanja 129
- Dodatna sigurnosna upozorenja 130
- Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za operacije abrazivnog rezanja 130
- Hrvatski 130
- Opće sigurnosne upute za brusilice 130
- Sigurnosna upozorenja specifična za operacije brušenja i abrazivnog rezanja 130
- Hrvatski 131
- Simboli 131
- Specifikacije 131
- Standardna oprema 131
- Vrste primjene 131
- Hrvatski 132
- Montaža i rad 132
- Održavanje i inspekcija 132
- Book_g18st indb 139 0000book_g18st indb 139 2018 08 16 16 58 03 2018 08 16 16 58 03 139
- Certificado de garantia 139
- Certificado de garantía 139
- Certificat de garantie 139
- Certificat de garanţie 139
- Certificato di garanzia 139
- Deutsch norsk slovenščina 139
- English dansk română 139
- Español magyar hrvatski 139
- Français suomi slovenčina 139
- Garancia bizonylat 139
- Garancijsko potrdilo 139
- Garanti serti fi kasi 139
- Garantibevis 139
- Garanticertifikat 139
- Garantiebewijs 139
- Garantieschein 139
- Garantisertifikat 139
- Garantni sertifikat 139
- Guarantee certificate 139
- Gwarancja 139
- Italiano ελληνικά български 139
- Jamstveni certifikat 139
- Nederlands polski srpski 139
- Português čeština 139
- Svenska türkçe 139
- Takuutodistus 139
- Záruční list 139
- Záručný lista 139
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 139
- Гаранционен сертификат 139
- Hikoki power tools belgium n v s a 141
- Hikoki power tools czech s r o 141
- Hikoki power tools denmark a s 141
- Hikoki power tools deutschland gmbh 141
- Hikoki power tools finland oy 141
- Hikoki power tools france s a s 141
- Hikoki power tools hungary kft 141
- Hikoki power tools italia s p a 141
- Hikoki power tools lbérica s a 141
- Hikoki power tools netherlands b v 141
- Hikoki power tools norway as 141
- Hikoki power tools polska sp z o o 141
- Hikoki power tools romania s r l 141
- Hikoki power tools sweden ab 141
- Hikoki power tools u k ltd 141
- Hikoki power tools österreich gmbh 141
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 142
- A nakagawa corporate offi cer 142
- Deutsch español 142
- English nederlands 142
- Français português 142
- Head offi ce in japan 142
- Hikoki power tools deutschland gmbh 142
- Italiano svenska 142
- Koki holdings co ltd 142
- Representative offi ce in europe 142
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 142
- Siemensring 34 47877 willich germany 142
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 143
- A nakagawa corporate offi cer 143
- Dansk polski 143
- Head offi ce in japan 143
- Hikoki power tools deutschland gmbh 143
- Koki holdings co ltd 143
- Norsk magyar 143
- Representative offi ce in europe 143
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 143
- Siemensring 34 47877 willich germany 143
- Suomi čeština 143
- Ελληνικά türkçe 143
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 144
- A nakagawa corporate offi cer 144
- Code no c99710873 f printed in china 144
- Head offi ce in japan 144
- Hikoki power tools deutschland gmbh 144
- Koki holdings co ltd 144
- Representative offi ce in europe 144
- Română български 144
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 144
- Siemensring 34 47877 willich germany 144
- Slovenčina hrvatski 144
- Slovenščina srpski 144
Похожие устройства
- Hikoki G 23SEY Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23SCY Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23MRUA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23MR Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RH 650V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RH 600T Инструккция по эксплуатации
- Hikoki M 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12VE Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SD Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SP 18VA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SB 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 3V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 2S2 Инструкция по эксплуатации