Hikoki G 23MR [11/152] Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte
![Hikoki G 23MR [11/152] Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte](/views2/1471518/page11/bgb.png)
11
Deutsch
Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das
Verklemmen der Scheibe.
d)
Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein,
solange es sich noch im Werkstück befi ndet. Warten
Sie nach dem Einschalten bis die Trennscheibe ihre
volle Geschwindigkeit erreicht hat, bevor Sie das
Werkzeug vorsichtig wieder in den Schnitt einsetzen.
Ansonsten kann die Scheibe blockieren, aus dem
Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
e) Stützen Sie Platten oder übergroße Werkstücke
ab, um das Risiko eines Verklemmens oder
Rückschlags der Trennscheibe zu minimieren.
Große Werkstücke tendieren dazu, unter ihrem
Eigengewicht durchzusacken Die Stützen müssen unter
dem Werkstück in der Nähe der Schnittlinie und nahe
der Kante des Werkstücks zu beiden Seiten der Scheibe
angebracht werden.
f) Seien Sie bei der Ausführung eines „Blindschnitts“
in Mauern oder anderen Blindbereichen besonders
vorsichtig.
Die vorstehende Scheibe kann Gas- oder
Wasserleitungsrohre, Stromkabel, oder Gegenstände
durchschneiden, die einen Rückschlag verursachen
können.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
SCHLEIFGERÄTE
– Vergewissern Sie sich, dass die auf der
Scheibe angegebene Geschwindigkeit mit der
Sollgeschwindigkeit des Schleifers übereinstimmt oder
diese übertriff t;
– Achten Sie darauf, dass die Abmessungen der Scheibe
mit dem Schleifer kompatibel sind;
– Schleifscheiben müssen sorgfältig und in
Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers
gelagert und verwendet werden;
– Überprüfen Sie die Schleifscheibe vor dem Einsatz,
verwenden Sie keine angeschlagenen, gebrochenen
oder sonstwie defekte Produkte;
– Achten Sie darauf, dass Scheiben und Gegenstücke
gemäß den Anweisungen des Herstellers angebracht
werden;
– Denken Sie daran, mit dem Verbundprodukt gelieferte
Papierfl ansche zu verwenden, wenn diese benötigt
werden;
– Achten Sie darauf, dass das Schleifmittel vor dem
Einsatz richtig montiert und angezogen wird, lassen Sie
das Werkzeug 30 Sekunden lang unbelastet in einer
sicheren Position laufen, stoppen Sie das Gerät sofort,
falls Sie deutliche Vibrationen oder andere Defekte
bemerken sollten. Falls dies eintritt, überprüfen Sie das
Gerät und versuchen Sie, die Ursache herauszufi nden;
– Falls das Werkzeug mit einer Schutzeinrichtung
ausgerüstet ist, benutzen Sie das Werkzeug niemals
ohne diese Schutzeinrichtung;
– Bei Verwendung von Werkzeugen mit Trennschleifscheibe
muss der Scheibenschutz (Standardzubehör) entfernt
und der Seitenschutz (als Sonderzubehör erhältlich)
angebracht werden (Abb. 4);
– Verwenden Sie keine separaten Reduzierhülsen
oder Adapter, um Schleifscheiben mit großem
Lochdurchmesser zu montieren;
– Bei Werkzeugen, die zum Einsatz mit Gewinde-
Schleifscheiben vorgesehen sind, vergewissern Sie
sich, dass das Gewinde in der Scheibe lang genug ist,
um die Welle in ganzer Länge aufzunehmen;
– Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück richtig
gestützt wird;
– Verwenden Sie keine Trennscheiben für seitliche
Schleifarbeiten;
– Achten Sie darauf, dass bei der Arbeit entstehende
Funken keine Unfälle verursachen – keine Personen
treff en oder entfl ammbare Materialien entzünden;
– Sorgen Sie dafür, dass Belüftungsöff nungen jederzeit
frei bleiben, wenn Sie unter staubigen Bedingungen
arbeiten. Falls Staub beseitigt werden muss, ziehen
Sie zuerst den Netzstecker (verwenden Sie dafür
keine Metallgegenstände) und vermeiden Sie
Beschädigungen von innen liegenden Teilen;
– Tragen Sie grundsätzlich eine Schutzbrille und einen
Gehörschutz. Darüber hinaus sollten Sie in eine
persönliche Schutzausrüstung wie Staubmaske,
Handschuhe, Helm und Schürze tragen;
– Geben Sie gut auf die Scheibe acht; nach dem
Ausschalten des Werkzeuges dreht sich diese noch eine
Zeit lang weiter.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSWARNUNGEN
1.
Stellen Sie sicher, dass die zu verwendende Netzspannung
der Angabe auf dem Typenschild entspricht.
2. Prüfen Sie, dass der Netzschalter auf „OFF“ steht. Wenn
der Stecker an das Netz angeschlossen wird, während
der Schalter auf „ON“ steht, beginnt das Werkzeug sofort
zu laufen, was gefährlich ist.
3. Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des
Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel
ausreichenden Querschnitts und ausreichender
Nennleistung zu verwenden. Das Verlängerungskabel
sollte so kurz wie möglich gehalten werden.
4. Es ist weiter darauf zu achten, dass die zu verwendende
Schleifscheibe die richtige Ausführung und ohne Risse
und Oberfl ächenfehler ist. Stellen Sie darüber hinaus
sicher, dass die Schleifscheibe richtig montiert und die
Mutter der Schleifscheibe fest angezogen ist.
5. Überprüfen Sie, ob der Druckknopf freigegeben ist,
indem Sie zwei- oder dreimal vor Einschalten des
Gerätes auf den Druckknopf drücken.
6. Zur Verlängerung der Lebensdauer Maschine und für
erstklassige Arbeit ist es wichtig, dass die Maschine
nicht durch zu starken Druck überbelastet wird. Bei
den meisten Anwendungen reicht das Gewicht der
Maschine für eff ektives Schleifen aus. Zu starker Druck
führt zu verminderter Drehzahl, unbefriedigendem
Oberfl ächenaussehen und einer Überbelastung, die die
Lebensdauer der Maschine vermindern könnte.
7. Die Schleifscheibe dreht sich auch nach dem
Ausschalten des Werkzeugs noch weiter.
Nach dem Ausschalten darf die Maschine erst abgelegt
werden, wenn die Schleifscheibe völlig zum Stillstand
gekommen ist. Abgesehen vom Vermeiden ernsthafter
Unfälle wird durch diese Vorsichtsmaßnahme vermieden,
dass Staub und Späne in die Maschine gesaugt werden.
8. Wenn die Maschine nicht benutzt wird, sollte der
Netzstecker gezogen werden.
9. Achten Sie vor dem Anbringen oder Abnehmen der
Schleifscheibe darauf, den Betriebsschalter immer auf
„OFF“ zu stellen und den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, um Unfälle zu vermeiden.
10. RCD (Fehlerstromschutzschalter)
Wir empfehlen den ständigen Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters mit einem Nennstrom bis
30 mA.
0000Book_G18MR.indb 110000Book_G18MR.indb 11 2017/11/29 10:57:352017/11/29 10:57:35
Содержание
- G 18mr 1
- G 18mru 1
- G 23mr 1
- G 23mru 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Kickback and related warnings 3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 3
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 3
- Additional safety warnings 4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 4
- English 4
- General safety instructions for grinders 4
- Applications 5
- English 5
- Maintenance and inspection 5
- Mounting and operation 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise 9
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 10
- Deutsch 10
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 10
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 10
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 11
- Deutsch 11
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 11
- Anwendungsgebiete 12
- Deutsch 12
- Montage und betrieb 12
- Standardzubehör 12
- Symbole 12
- Technische daten 12
- Wartung und inspektion 12
- Deutsch 13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Français 14
- Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion 16
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion 16
- Français 16
- Recul et avertissements connexes 16
- Avertissements de sécurité supplémentaires 17
- Consignes de sécurité générales pour les meuleuses 17
- Français 17
- Symboles 17
- Accessoires standard 18
- Applications 18
- Caractéristiques 18
- Entretien et vérification 18
- Français 18
- Installation et fonctionnement 18
- Français 19
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 20
- Italiano 20
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di smerigliatura o di taglio abrasivo 21
- E il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacità nominale dell utensile elettrico 21
- Italiano 21
- Avvertimenti di sicurezza aggiuntivi specifici per le operazioni di taglio abrasivo 22
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di smerigliatura e di taglio abrasivo 22
- Istruzioni di sicurezza generali per smerigliatrici 22
- Italiano 22
- Rinculo e relative avvertenze 22
- Italiano 23
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 23
- Simboli 23
- Accessori standard 24
- Applicazioni 24
- Caratteristiche 24
- Italiano 24
- Manutenzione ed ispezione 24
- Montaggio e operazione 24
- Italiano 25
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 26
- Nederlands 26
- Nederlands 27
- Veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 27
- Aanvullende specifieke veiligheidswaarschuwingen voor doorslijpen 28
- Nederlands 28
- Specifieke veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 28
- Terugslag en daarmee verband houdende waarschuwingen 28
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 29
- Algemene veiligheidsinstructies voor slijpmachines 29
- Nederlands 29
- Symbolen 29
- Montage en gebruik 30
- Nederlands 30
- Onderhoud en inspectie 30
- Standaard toebehoren 30
- Technische gegevens 30
- Toepassingen 30
- Nederlands 31
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 32
- Español 32
- Advertencias comunes de seguridad para las operaciones de molido o corte abrasivo 33
- Español 33
- Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de corte abrasivo 34
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido y corte abrasivo 34
- Español 34
- Retroceso y advertencias relacionadas 34
- Advertencias de seguridad adicionales 35
- Español 35
- Instrucciones de seguridad generales para amoladoras 35
- Símbolos 35
- Accessorios estándar 36
- Aplicación 36
- Español 36
- Especificaciones 36
- Mantenimiento e inspección 36
- Montaje y funcionamiento 36
- Español 37
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 38
- Português 38
- Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo 39
- Português 39
- Recuo e avisos relacionados 39
- Avisos de segurança adicionais específicos para operações de corte abrasivo 40
- Avisos de segurança específicos para operações de retificação ou corte abrasivo 40
- Instruções de segurança gerais para rebarbadoras 40
- Português 40
- Avisos de segurança adicionais 41
- Português 41
- Símbolos 41
- Acessórios padrão 42
- Aplicações 42
- Especificações 42
- Manutenção e inspeção 42
- Montagem e utilização 42
- Português 42
- Português 43
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 44
- Svenska 44
- Kast och tillhörande varningar 45
- Svenska 45
- Säkerhetsvarningar vanliga för slipnings eller slipande kapningsarbeten 45
- Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar 46
- Svenska 46
- Säkerhetsvarningar speciella för slipnings och slipande kapningsarbeten 46
- Ytterligare säkerhetsvarningar 46
- Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten 46
- Användningsområden 47
- Montering och användning 47
- Standardtillbehör 47
- Svenska 47
- Symboler 47
- Tekniska data 47
- Svenska 48
- Underhåll och inspektion 48
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 49
- Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning eller slibende afskæringsfunktioner 50
- Tilbageslag og relaterede advarsler 50
- Ekstra sikkerhedsforskrifter for slibende afskæringsfunktioner 51
- Generelle sikkerhedsforskrifter for vinkelslibere 51
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibning og slibende afskæringsfunktioner 51
- Anvendelse 52
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 52
- Specifikationer 52
- Standardtilbehør 52
- Symboler 52
- Montering og anvendelse 53
- Vedligeholdelse og eftersyn 53
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 55
- Sikkerhetsinstrukser for vanlig sliping og kutt operasjoner 56
- Tilbakeslag og relaterte advarsler 56
- Ekstra sikkerhetsinstrukser spesifikt for kutt operasjoner 57
- Flere sikkerhetsadvarsler 57
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskiner 57
- Sikkerhetsinstrukser spesifikt for sliping og kutt operasjoner 57
- Anvendelse 58
- Montering og bruk 58
- Spesifikasjoner 58
- Standard tilbehør 58
- Symboler 58
- Vedlikehold og inspeksjon 59
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 60
- Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset 61
- Turvallisuutta koskevia varoituksia hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 61
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 62
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia katkaisuhiontaa varten 62
- Turvallisuutta koskevia varoituksia erityisesti hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 62
- Yleisiä hiomakoneen käyttöä koskevia turvaohjeita 62
- Kiinnittäminen ja käyttö 63
- Perusvarusteet 63
- Sovellukset 63
- Symbolit 63
- Tekniset tiedot 63
- Huolto ja tarkastus 64
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 65
- Ελληνικά 65
- Ελληνικά 66
- Κοινεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για λειανση η εργασιεσ κοπησ 66
- Ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασιεσ λειανσησ η κοπησ 67
- Ελληνικά 67
- Οπισθια κινηση και σχετικεσ προειδοποιησεισ 67
- Προσθετεσ ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασίεσ λειανσησ η κοπησ 67
- Γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ για τροχουσ 68
- Ελληνικά 68
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 68
- Βασικα εξαρτηματα 69
- Ελληνικά 69
- Εφαρμογεσ 69
- Στερεωση και λειτουργια 69
- Συμβολα 69
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 69
- Ελληνικά 70
- Συντηρηση και ελεγχοσ 70
- Ελληνικά 71
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 72
- Polski 72
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 73
- Polski 73
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 74
- Odbicie i powiązane z nim ostrzeżenia 74
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia 74
- Polski 74
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 75
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania 75
- Polski 75
- Symbole 75
- Akcesoria standardowe 76
- Konserwacja i kontrola 76
- Montaż i praca 76
- Polski 76
- Specyfikacje techniczne 76
- Zastosowania 76
- Polski 77
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 78
- Magyar 78
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez 79
- Magyar 79
- Visszarúgás és erre vonatkozó figyelmeztetések 79
- A csiszolási és darabolási műveletekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 80
- A daraboló műveletekre vonatkozó kiegészítő biztonsági figyelmeztetések 80
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 80
- Magyar 80
- Magyar 81
- Szimbólumok 81
- További biztonsági figyelmeztetések 81
- Alkalmazási területek 82
- Karbantartás és ellenőrzés 82
- Magyar 82
- Műszaki adatok 82
- Szabványos kiegészítők 82
- Összeszerelés és használat 82
- Magyar 83
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí 84
- Čeština 84
- Bezpečnostní varování společné pro broušení a abrazivní řezání 85
- Upozornění na zpětný ráz 85
- Čeština 85
- Bezpečnostní varování pro broušení a řezání 86
- Doplňující bezpečnostní varování pro řezání 86
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro brusky 86
- Čeština 86
- Další bezpečnostní varování 87
- Použití 87
- Specifikace 87
- Standardní příslušenství 87
- Symboly 87
- Čeština 87
- Montáž a provoz 88
- Údržba a kontrola 88
- Čeština 88
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 89
- Türkçe 89
- Geri tepme ve i lgi li uyarilar 90
- Taşlama veya aşindirarak kesme i şlemleri i çi n genel güvenli k uyarilari 90
- Türkçe 90
- Aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel i lave güvenli k uyarilari 91
- Kalipçi taşlamalar i çi n genel güvenli k tali matlari 91
- Taşlama ve aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarilari 91
- Türkçe 91
- I lave güvenli k uyarilari 92
- Semboller 92
- Standart aksesuarlar 92
- Tekni k özelli kler 92
- Türkçe 92
- Uygulamalar 92
- Bakim ve muayene 93
- Montaj ve çaliştirma 93
- Türkçe 93
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 94
- Română 94
- Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă 95
- Reculul și avertismentele aferente 95
- Română 95
- Avertismente de siguranţă specifice pentru operaţiunile de șlefuire și tăiere abrazivă 96
- Avertismente suplimentare de siguranţă specifice pentru operaţiunile tăiere abrazivă 96
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru polizoare 96
- Română 96
- Accesorii standard 97
- Aplicaţii 97
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 97
- Română 97
- Simboluri 97
- Specificaţii 97
- Asamblare și operare 98
- Română 98
- Întreţinere și verificare 98
- Română 99
- Slovenščina 100
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 100
- Povratni udarec in ustrezna opozorila 101
- Slovenščina 101
- Varnostna opozorila značilna za brušenje ali rezanje 101
- Dodatna varnostna opozorila 102
- Dodatna varnostna opozorila za rezanje 102
- Slovenščina 102
- Splošna varnostna navodila za brusilnike 102
- Varnostna opozorila za brušenje in rezanje 102
- Namestitev in delovanje 103
- Simboli 103
- Slovenščina 103
- Specifikacije 103
- Standardna pribor 103
- Uporaba 103
- Slovenščina 104
- Vzdrževanje in pregledovanje 104
- Slovenčina 105
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 105
- Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 106
- Slovenčina 106
- Spätný náraz a príslušné varovania 106
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 107
- Dodatočné bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 107
- Slovenčina 107
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre brúsky 107
- Slovenčina 108
- Symboly 108
- Ďalšie bezpečnostné varovania 108
- Štandardné príslušenstvo 108
- Montáž a obsluha 109
- Použitie 109
- Slovenčina 109
- Technické parametre 109
- Údržba a kontrola 109
- Slovenčina 110
- Български 111
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 111
- Български 112
- Предупреждения за безопасност общи за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 112
- Български 113
- Допълнителни предупреждения за безопасност специфични за операции включващи абразивно рязане 113
- Предупреждения за безопасност специфични за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 113
- Предупреждения за откат и свързани с това опасности 113
- Български 114
- Допълнителни предупреждения за безопасност 114
- Общи инструкции за безопасност за шлайфмашини 114
- Български 115
- Монтаж и експлоатация 115
- Поддръжка и инспекция 115
- Приложения 115
- Символи 115
- Спецификации 115
- Стандартни аксесоари 115
- Български 116
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 117
- Srpski 117
- Bezbednosna upozorenja za postupke brušenja ili abrazivnog sečenja 118
- Povratni udar i slična upozorenja 118
- Srpski 118
- Bezbednosna upozorenja specifična za postupke brušenja i abrazivnog sečenja 119
- Dodatna bezbednosna upozorenja specifična za postupke abrazivnog sečenja 119
- Opšta bezbednosna uputstva za brusilice 119
- Srpski 119
- Dodatna bezbednosna upozorenja 120
- Oznake 120
- Primene 120
- Specifikacije 120
- Srpski 120
- Standardni pribor 120
- Montaža i upotreba 121
- Održavanje i provera 121
- Srpski 121
- Hrvatski 122
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 122
- Hrvatski 123
- Povratni udar i povezana upozorenja 123
- Sigurnosna upozorenja za sve operacije brušenja ili abrazivnog rezanja 123
- Dodatna sigurnosna upozorenja 124
- Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za operacije abrazivnog rezanja 124
- Hrvatski 124
- Opće sigurnosne upute za brusilice 124
- Sigurnosna upozorenja specifična za operacije brušenja i abrazivnog rezanja 124
- Hrvatski 125
- Montaža i rad 125
- Održavanje i inspekcija 125
- Simboli 125
- Specifikacije 125
- Standardna oprema 125
- Vrste primjene 125
- Hrvatski 126
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 127
- Українська 127
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання 128
- Українська 128
- Віддача і пов язані з нею небезпеки 129
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання 129
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування 129
- Українська 129
- Додаткові правила безпеки 130
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини 130
- Символи 130
- Українська 130
- Області застосування 131
- Стандартні аксесуари 131
- Технічне обслуговування і перевірка 131
- Технічні характеристики 131
- Українська 131
- Установка та експлуатація 131
- Українська 132
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 133
- Русский 133
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 134
- Русский 134
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки 135
- Отдача и другие похожие предупреждения 135
- Русский 135
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки 136
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 136
- Русский 136
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 137
- Русский 137
- Символы 137
- Назначение 138
- Русский 138
- Стандартные принадлежности 138
- Технические характеристики 138
- Техническое обслуживание и осмотр 138
- Установка и эксплуатация 138
- Русский 139
- Book_g18mr indb 145 0000book_g18mr indb 145 2017 11 29 10 58 05 2017 11 29 10 58 05 145
- Certificado de garantia 145
- Certificado de garantía 145
- Certificat de garantie 145
- Certificat de garanţie 145
- Certificato di garanzia 145
- Deutsch norsk slovenščina 145
- English dansk română 145
- Español magyar hrvatski 145
- Français suomi slovenčina 145
- Garancia bizonylat 145
- Garancijsko potrdilo 145
- Garanti serti fi kasi 145
- Garantibevis 145
- Garanticertifikat 145
- Garantiebewijs 145
- Garantieschein 145
- Garantisertifikat 145
- Garantni sertifikat 145
- Guarantee certificate 145
- Gwarancja 145
- Italiano ελληνικά български 145
- Jamstveni certifikat 145
- Nederlands polski srpski 145
- Português čeština український 145
- Svenska türkçe русский 145
- Takuutodistus 145
- Záruční list 145
- Záručný lista 145
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 145
- Гарантийный сертификат 145
- Гарантійний сертифікат 145
- Гаранционен сертификат 145
- Hikoki power tools belgium n v s a 147
- Hikoki power tools czech s r o 147
- Hikoki power tools denmark a s 147
- Hikoki power tools deutschland gmbh 147
- Hikoki power tools finland oy 147
- Hikoki power tools france s a s 147
- Hikoki power tools hungary kft 147
- Hikoki power tools italia s p a 147
- Hikoki power tools lbérica s a 147
- Hikoki power tools netherlands b v 147
- Hikoki power tools norway as 147
- Hikoki power tools polska sp z o o 147
- Hikoki power tools romania s r l 147
- Hikoki power tools rus l l c 147
- Hikoki power tools sweden ab 147
- Hikoki power tools u k ltd 147
- Hikoki power tools österreich gmbh 147
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 150
- A nakagawa corporate offi cer 150
- Deutsch español 150
- English nederlands 150
- Français português 150
- Head offi ce in japan 150
- Hikoki power tools deutschland gmbh 150
- Italiano svenska 150
- Koki holdings co ltd 150
- Representative offi ce in europe 150
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 150
- Siemensring 34 47877 willich germany 150
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 151
- A nakagawa corporate offi cer 151
- Dansk polski 151
- Head offi ce in japan 151
- Hikoki power tools deutschland gmbh 151
- Koki holdings co ltd 151
- Norsk magyar 151
- Representative offi ce in europe 151
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 151
- Siemensring 34 47877 willich germany 151
- Suomi čeština 151
- Ελληνικά türkçe 151
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 152
- A nakagawa corporate offi cer 152
- Code no c99702172 m printed in malaysia 152
- Head offi ce in japan 152
- Hikoki power tools deutschland gmbh 152
- Koki holdings co ltd 152
- Representative offi ce in europe 152
- Română srpski 152
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 152
- Siemensring 34 47877 willich germany 152
- Slovenčina український 152
- Slovenščina hrvatski 152
- Български русский 152
Похожие устройства
- Hikoki RH 650V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RH 600T Инструккция по эксплуатации
- Hikoki M 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12VE Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SD Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SP 18VA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SB 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 3V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 2S2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki W 6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 zPID Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-880 zPID Инструкция по эксплуатации