Helvi Fox 185 Flex Line [23/72] English
![Helvi Fox 185 Flex Line [23/72] English](/views2/1471986/page23/bg17.png)
5.0 STICK ELECTRODE WELDING (SMAW)
5.1 GETTING READY FOR STICK ELECTRODE WELDING (SMAW).
• Select the Stick function (SMAW) with the Selector Switch (6) on the front panel.
• Check the electrode packaging to determine the recommended polarity and connect the Electrode
holder and ground clamp to the plus and minus Dinse sockets accordingly.
• Switch the unit ON thru the ON/OFF switch (13).
• Set the welding current with the Left Knob (8) on the front panel and the strike over-current value
of the electric arc (Hot Start) with the Right Knob (7).
Adjustable Welding current:
115V input voltage: Min 20Amp – Max 100 Amp
230V input voltage: Min 20Amp – Max 170 Amp
6.1 SETTING UP THE EQUIPMENT FOR TIG WELDING
• Select the TIG function on the control panel with knob (6).
• Connect the TIG torch cable to the negative dinse socket (9) of the welder.
• Connect the ground cable connector to the positive dinse socket (10) of the welder.
• Connect the TIG torch gas line to the gas regulator, ARGON GAS ONLY
• Switch the unit ON thru the ON/OFF switch (13).
The gas flow is manually controlled with the knob on the TIG torch. Use inert gas
(argon ) only.
CLOSE THE GAS VALVE ON THE TORCH HANDLE. Turn on gas at the gas regulator,
then open the valve on the torch handle and check for gas flow.
6.2 STARTING THE ARC BY CONTACT (LIFT ARC)
• Fix the tungsten electrode so that it protrudes approximately 4-5mm from the torch nozzle.
• Set the welding current with the Left Knob (8).
• Position the torch at a distance of 3-4mm so with the nozzle in contact with the work piece at a 45
degree angle.
• With a rapid movement short - circuit the tungsten electrode and go back to a distance of 3-4
mm. Advance the torch maintaining the same distance from the work piece. To stop welding, sim-
ply remove the torch from the work piece.
REMEMBER to turn OFF the gas immediately after you finish welding.
6.0 TIG WELDING WITH LIFT START (GTAW)
23
-ENGLISH-
Содержание
- It gb fr d es 1
- E hand schweissen mma 49 2
- Einführung 46 2
- Guida ai gas di protezione 14 9 suggerimenti per la saldatura 14 e la manutenzione 14 2
- Guide pour les gaz protecteurs 40 9 suggestions pour la soudure et l entretien 40 10 determination et elimination 41 des pannes et des problemes 41 2
- Individuazione ed eliminazione di 15 guasti ed inconvenienti 15 2
- Installation recommendations 18 2
- Installationshinweise 44 2
- Introduction 19 4 know your welder 20 2
- Introduction 32 4 votre poste a souder 33 2
- Introduzione 6 4 la vostra saldatrice 7 2
- Mig gmaw and flux core fcaw welding 24 2
- Mig mag fcaw mog gmaw 7 2
- Mig mag gmaw und fülldraht fcaw schweissen 50 2
- Norme di sicurezza 4 2
- Protection gases guide 27 9 welding hints and maintenance 27 10 troubleshooting 28 2
- Raccomandazioni per l installazione 5 2
- Recommandations pour l installation 1 2
- Regles de securite 30 2
- Safety information 17 2
- Saldatura a filo continuo mig mag fcaw mog gmaw 1 2
- Saldatura a tig gtaw 10 2
- Saldatura ad elettrodo smaw 10 2
- Sicherheitsvorschriften 2
- Soudage avec electrodes mma smaw 36 2
- Soudage tig gtaw 36 2
- Soudage à fil contin 2
- Stick electrode welding smaw 23 2
- Tig welding with lift start gtaw 23 2
- Wig schweissen mit lift arc zündung gtaw 49 2
- Configuración para soldadura tig 62 3
- Guía de los gases de protección 66 9 sugerencias para la soldadura 66 y el mantenimiento 66 3
- Identificación y eliminación de 67 averías e inconvenientes 67 3
- Introducción 59 4 la soldadora 59 5 configuración para soldadura stick mma 62 3
- Normas de seguridad 56 3
- Recomendaciones para la instalación 58 3
- Schutzgas arten 53 9 schweisswissen 53 10 fehlersuche 54 3
- Soldadura con alambre continuo mig mag 7 conexión y preparación 63 3
- Attenzione lo shock elettrico puo essere mortale 4
- Gas e fumi prodotti durante il processo di saldatura possono essere dannosi alla salute 4
- Il processo di saldatura produce raggi ultra violetti ed infrarossi che possono dan neggiare gli occhi e bruciare la pelle se questi non vengono adeguatamente protetti 4
- Introduzione 4
- Italiano 4
- Norme di sicurezza 4
- Prevenzione di incendio 4
- Scorie incandescenti scintille e l arco elettrico possono causare incendi ed esplosioni scorie incandescenti scintille e l arco elettrico possono causare incendi ed esplosioni 4
- Shock elettrico 4
- Sicurezza personale 4
- Collocazione seguite le seguenti linee guida per la collocazione corretta della vostra saldatrice 5
- Compatibilita elettromagnetica 5
- Gas di protezione 5
- In casi particolari possono essere richieste misure di protezione aggiuntive 5
- Italiano 5
- Le bombole di gas di protezione contengono gas ad alta pressione se danneggiate possono esplodere maneggiatele perciò con cura 5
- Precauzioni elettriche 5
- Raccomandazioni per l installazione 5
- Rumori 5
- Introduzione 6
- Istruzioni per la sicurezza 6
- Italiano 6
- La presa a cui verrà collegato il generatore deve essere provvista di fusibili di protezione o di interruttore automatico adeguati 6
- Per salvaguardare la vostra sicurezza è necessario seguire con attenzione queste istruzioni prima di collegare il generatore alla linea 6
- Requisiti della tensione di rete 6
- Ventilazione 6
- Italiano 7
- La vostra saldatrice 7
- Controlli e caratteristiche operative 8
- Italiano 8
- Italiano 9
- Collegamento e preparazione 10
- Il flusso del gas è controllato manualmente tramite la manopola sull impugnatura della torcia utilizzate solo gas inerte argon 10
- Innesco dell arco per contatto lift arc 10
- Italiano 10
- Ricordarsi di chiudere la valvola del gas quando terminato di saldare 10
- Saldatura a tig gtaw 10
- Saldatura ad elettrodo smaw 10
- Italiano 11
- Saldatura a filo continuo mig mag fcaw mog gmaw 11
- Attenzione la nuova guaina deve avere la stessa lunghezza di quella appena sfilata 12
- Collegamento bombola gas e riduttore attenzione le bombole sono sotto pressione maneggiatele con cautela il ma neggio o l uso improprio delle bombole contenenti gas compressi possono causare seri incidenti non far cadere rovesciare od esporre a calore eccessivo fiamme o scintille non urtare contro altre bombole 12
- Colore colore blu rossa gialla 12
- Italiano 12
- Saldatura a filo continuo con gas gmaw 12
- Saldatura a filo continuo senza gas fcaw 12
- Scelta della guaina guidafilo 12
- Sostituzione della guaina guidafilo 12
- Spessore spessore ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 12
- Italiano 13
- Saldatura dell alluminio 13
- Saldatura mig e no gas in modalita sinergica rif figura 1 13
- Saldatura mig mag e n o gas in modalita manuale rif figura 1 13
- E la manutenzione e la manutenzione 14
- Guida ai gas di protezione 14
- Importante assicuratevi che la macchina sia scollegata dalla presa di corrente prima di svolgere i seguenti interventi 14
- Italiano 14
- Suggerimenti per la saldatura 14
- Guasti ed inconvenienti guasti ed inconvenienti 15
- Individuazione ed eliminazione di 15
- Italiano 15
- Questa tabella vi può aiutare a risolvere alcuni problemi tra i più comuni che potete in contrare non fornisce tuttavia tutte le soluzioni possibili 15
- Italiano 16
- Arc rays can injure your eyes and burn your skin the welding arc produces very bright ultra violet and infra red light these arc rays will damage your eyes and burn your skin if you are not properly protected 17
- Electric shock 17
- English 17
- Fire and explosion can be caused by hot slag sparks or the welding arc 17
- Fire prevention 17
- Gases and fumes produced during the welding process can be dangerous and ha zardous to your health 17
- Introduction 17
- Personal protection 17
- Safety information 17
- Warning electric shock can kill 17
- Electric warning 18
- Electromagnetic compatibility 18
- English 18
- In particular cases special protection measures may be required 18
- Installation recommendations 18
- Location be sure to locate the welder according to the following guidelines 18
- Protective welding gases shielding gas cylinders contain gas under high pressure if damaged a cylinder can explode treat them carefully 18
- English 19
- Introduction 19
- Main supply voltage requirements 19
- Safety instructions 19
- The outlet should be protected by the proper protection fuses or automatic switches 19
- Ventilation 19
- English 20
- Know your welder 20
- Material to weld gas cylinder wire 20
- Mig gmaw and fcaw welding with gas and without gas 20
- Quick start 20
- Stick welding smaw 20
- Tig welding gtaw 20
- Controls and operational features 21
- English 21
- English 22
- Close the gas valve on the torch handle turn on gas at the gas regulator then open the valve on the torch handle and check for gas flow 23
- English 23
- Getting ready for stick electrode welding smaw 23
- Setting up the equipment for tig welding 23
- Starting the arc by contact lift arc 23
- Stick electrode welding smaw 23
- The gas flow is manually controlled with the knob on the tig torch use inert gas argon only 23
- Tig welding with lift start gtaw 23
- English 24
- Mig gmaw and flux core fcaw welding 24
- Torch connection 24
- Warning keep the torch straight when feeding a new wire through the liner make sure the wire is cut cleanly no burrs or angles and that at least 2 cm from the end is straight no curves failure to follow these instructions could cause damage to the liner 24
- Warning when changing the wire diameter being used or replacing the wire feed roll be sure that the correct groove for the wire diameter selected is inside closest to the machine the wire is driven by the inside groove feed rolls are marked on the side identifying the groove nearest that side 24
- When loading wire and watching for it to come through the torch neck to avoid injury do not hold the torch close to your face instead direct the wire toward the floor to avoid injury do not place fingers near the wire feed rolls when the wire feeder is operating 24
- Wire loading ensure the gas and electrical supplies are disconnected before proceeding remove the nozzle and the contact tip from the torch 24
- Colour blue red yellow 25
- Diameter diameter ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 25
- English 25
- Fluxcore wire welding fcaw 25
- Gas cylinder and regulator connection 25
- How to choose the wire liner 25
- Mig welding gmaw 25
- Replacing the wire liner ensure the gas and electrical supplies are disconnected 25
- Warning cylinders are highly pressurized handle with care serious accidents can result from improper handling or misuse of compresses gas cylinders do not drop the cylinder knock it over expose it to excessive heat flames or sparks do not strike it against other cylinders 25
- Warning the length of the new wire liner must be the same of the liner you have just pulled out of the hose 25
- Aluminum welding 26
- English 26
- Mig no gas manual welding ref figure 1 26
- Synergic mig welding refer to figure 1 26
- Contact the technical service of your gas supplier to know the percentages of the different gases which are the most suitable to your application 27
- English 27
- Important disconnect from power source when carrying out this operation 27
- Protection gases guide 27
- Welding hints and maintenance 27
- English 28
- Problem possible solution possible cause 28
- This chart will assist you in resolving common problems you may encounter these are not all the possible solutions 28
- Troubleshooting 28
- English 29
- Attention l electrocution peut etre mortelle 30
- Des déchets incandescents des étincelles et l arc électrique peuvent provoquer des incendies et des explosions 30
- Electrocution 30
- Français 30
- Introduction 30
- Le processus de soudure produit des rayons ultraviolets et infrarouges qui peuvent endommager les yeux et brûler la peau si on ne se protège pas suffisamment 30
- Les gaz et les fumées produits durant le processus de soudure peuvent être nocifs pour la santé 30
- Prevention contre l incendie 30
- Regles de securite 30
- Securite du personnel 30
- Bruits 31
- Compatibilite electromagnetique 31
- Français 31
- Gaz protecteurs 31
- Les bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression si elles sont endommagées elles risquent d exploser il faut donc les manipuler avec soin 31
- Mise en place 31
- Précautions électriques 31
- Recommandations pour l installation 31
- Aeration 32
- Conditions requises pour la tension du reseau 32
- Français 32
- Instructions pour la sécurité 32
- Introduction 32
- La prise dont se va à brancher le générateur doit être dotée de fusibles de protection ou de un interrupteur automatique adéquates note 32
- Français 33
- Votre poste a souder comment il travaille 33
- Contrôles et caractéristiques opérationnelles 34
- Français 34
- Français 35
- Amorcer l arc par contact lift arc 36
- Français 36
- Le débit est réglé manuellement à l aide du bouton sur le chalumeau tig utilisez un gaz inerte argon seulement 36
- Preparation pour le soudage mma 36
- Preparation pour le soudage tig 36
- Se souvenir de fermez le gaz immédiatement après avoir terminé de souder 36
- Soudage avec electrodes mma smaw 36
- Soudage tig gtaw 36
- Français 37
- Mig mag fcaw mog gmaw 37
- Soudage à fil contin 37
- Attention la nouvelle gaine doit avoir la même longueur que celle qu on vient de retirer 38
- Comment choisir la gaine guide fil 38
- Couleur blue rouge jaune 38
- Diametre diametre ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 38
- Français 38
- Raccordement de la bouteille du gaz et du reducteur attention les bouteilles sont sous pression les manipuler avec prudence une manipu lation ou un usage impropre des bouteilles contenant des gaz comprimés peut provoquer des accidents graves ne pas les laisser tomber les renverser ni les exposer à une chaleur excessive à des flammes ou à des étincelles ne pas les cogner contre d autres bouteilles 38
- Remplacement de la gaine guide fil 38
- S assurer que la machine est débranchée avant d effectuer ces opérations 38
- Soudage mig avec gaz 38
- Soudage mig sans gaz 38
- Français 39
- Soudage de l aluminium 39
- Soudage mig mag manuel rif figura 1 39
- Soudage mig mag mog synergique réf figure 1 39
- Français 40
- Guide pour les gaz protecteurs 40
- Important s assurer que la machine est débranchée avant d effectuer les inter ventions suivantes 40
- Pour les pourcentages des différents gaz les plus adaptées à votre application consulter le service technique de votre fournisseur de gaz 40
- Suggestions pour la soudure et l entretien 40
- Ce tableau pourra être utile pour résoudre les problèmes les plus courants qu on peut rencontrer en utilisant la soudeuse cependant il ne faut pas oublier que les solutions proposées ne sont pas les seules possibles 41
- Des pannes et des problemes des pannes et des problemes 41
- Determination et elimination 41
- Français 41
- Français 42
- Achtung stromschlag lebensgefahr 43
- Beim schweißvorgang werden uv und infrarotstralen erzeugt die bei nicht ausrei chendem schutz zu schäden an haut und augen führen können 43
- Brandschutz 43
- Deutsch 43
- Die beim schweißvorgang erzeugten gase und dämpfe können gesun dheitsschädlich sein 43
- Durch glühendes material funken und lichtbogen können brände und explosionen entstehen 43
- Einleitung 43
- Elektrischer schlag 43
- Sicherheit des personals 43
- Sicherheitsvorschriften 43
- Aufstellung 44
- Deutsch 44
- Elektrische schutzmaßnahmen 44
- Elektromagnetische verträglichkeit 44
- Installationshinweise 44
- Schutzgas 44
- Schutzgasflaschen stehe unter hohem druck bei beschädigungen besteht explo sionsgefahr vorsicht bei der handharbung 44
- Störungen können durch folgende maßnahmen gemindert bzw vermieden werden 44
- Anforderungen an die spannungsversorgung 45
- Belüftung 45
- Deutsch 45
- Die steckdose an die das netzkabel angeschlossen wird muss mit einer sicherung oder einem entsprechendem sicherungsautomaten versehen sein 45
- Einleitung 45
- Sicherheitsanleitungen 45
- Zu ihrer sicherheit müssen sie nachstehende hinweise vor dem netzanschluss des schweißgerätes beachten 45
- Deutsch 46
- Einführung 46
- Elektroden schweißen mma gmaw 46
- Mig mag schweißen mit und ohne gas dieses schweißgerät verfügt über die möglichkeit im manuellen oder in der syner gic funktion zu schweißen 46
- Wig schweißen 46
- Deutsch 47
- Kontroll und einstellfunktionen 47
- Abbildun 48
- Deutsch 48
- Saldatura con elettrodi rutili 6013 mma 48
- Berührungszünden des wig lichtbogen 49
- Deutsch 49
- E hand schweissen mma 49
- Schliesen sie das ventil im brenner handgriff 49
- Vorbereitung zum e hand schweissen mma 49
- Vorbereitung zum wig schweissen gtaw 49
- Wig schweissen mit lift arc zündung gtaw 49
- Dem brennerhals tritt auge gesicht greifen sie nicht mit den fingern bei einfädelbe trieb in den drahtvorschub quetschgefahr 50
- Deutsch 50
- Draht einlegen 50
- Drahtenden können zu beschädigungen der drahtseele führen 50
- Hinweis beim einfädeln des drahtes brenner gerade legen achten sie darauf das der draht am ende sauber abgeschnitten und gerade ist spitze und gebogene 50
- Hinweis beim einfädeln des drahtes den brennerhals von ihnen und anderen per sonen weg auf den boden richten es besteht verletzungsgefahr wenn der draht aus 50
- Hinweis beim wecheln des drahtdurchmesser auf die verwendung der richtigen nut in der antriebsrolle d achten der auf der antriebsrolle im eingebauten zu 50
- Mig mag gmaw und fülldraht fcaw schweissen 50
- Renneranschluss 50
- Stand abzulesende wert muss dem drahtdurchmesser entsprechen standart 0 6 0 8 50
- Abbildun 51
- Achten sie darauf das gas und spannungsver sorgung nicht angeschlossen sind 51
- Ausführungen der drahtführungsseele 51
- Austauschen der drahtführungsseele 51
- Deutsch 51
- Durchmesser durchmesser ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 51
- Farbe farbe blau rot gelb 51
- Fülldraht schweissen fcaw 51
- Gasflaschen und druckminderer 51
- Hinweis die länge der neuen einzusetzende drahtführungsseele muß die selbe sein wie bei der alten auszutauschenden 51
- Mig mag schweissen gmaw 51
- Mig manual schweissen siehe bild 1 51
- Aluminium schweissen 52
- Deutsch 52
- Synergiesches schweissen siehe bild 1 52
- Deutsch 53
- Schutzgas arten 53
- Schweisswissen 53
- Wichtig trennen von das schweißgerät vom stromnetz vor der durchführung dieser arbeiten 53
- Deutsch 54
- Diese tabelle soll ihnen helfen einfache fehler selbst zu beheben 54
- Fehlersuche 54
- Deutsch 55
- Atención la electrocución puede resultar mortal 56
- El proceso de soldadura produce rayos ultra violetas e infrarrojos que pueden dañar los ojos y quemar la piel si estos si no se protegen de la forma adecuada 56
- Electrocución 56
- Español 56
- Introducción 56
- Los gases y los humos que se producen durante el proceso de soldadura pueden resultar dañinos para la salud 56
- Normas de seguridad 56
- Prevencion de los incendios 56
- Seguridad personal 56
- Compatibilidad electromagnética 57
- En casos especiales se pueden requerir medidas de protección adicionales 57
- Español 57
- Gases de protección 57
- Las bombonas de gas de protección contienen gas bajo alta presión si se encuen tran estropeadas pueden explotar por lo tanto hay que manipularlas con cuidado 57
- Ruidos 57
- Colocación 58
- Español 58
- Instrucciones para la seguridad 58
- La toma de corriente a la cual se conectará el generador debe estar equipada con fusibles de protección o con un interruptor automático adecuados 58
- Recomendaciones para la instalación 58
- Requisitos de la tensión de la red eléctrica 58
- Seguir las siguientes instrucciones generales para la correcta colocación de la soldadora 58
- Ventilación 58
- Debe soldar bombona alambre 59
- Español 59
- Introducción 59
- La soldadora 59
- Material que se 59
- Español 60
- Español 61
- Conexión 62
- Configuración para soldadura stick mma 62
- Configuración para soldadura tig 62
- El flujo de gas se controla de forma manual con la perilla de la an torcha tig use únicamente gas inerte argón 62
- Español 62
- Inicio del arco con arranque de elevación lift arc 62
- Recordar apagar el gas de inmediato al terminar de soldar 62
- Atención cuando se sustituye el alambre o el rodillo de arrastre comprobar que la ra 63
- Atención mantener la antorcha recta cuan do se introduce un alambre nuevo en la vaina comprobar que se haya cortado de forma neta sin rebabas y que por lo menos 2cm en la ex tremidad sean rectos sin curvaturas de lo con trario la vaina se podría dañar 63
- Carga del alambre comprobar que la máquina se haya desconectado de la toma de corriente remo ver la tobera y la punta guía alambre antes de empezar las siguientes operaciones 63
- Conexión de la torcha 63
- Conexión y preparación 63
- Cuando se haya comprobado la salida correcta del alambre nunca acercar la an torcha a la cara o no dirigirla contra otras personas se corre el riesgo de heridas causadas por el alambre que está saliendo no acercarse con los dedos al mecani smo de alimentación del alambre durante su funcionamiento los rodillos pueden aplastar los dedos controlar periódicamente los rodillos y sustituirlos cuando se en cuentran desgastados y perjudican la regular alimentación del alambre 63
- Español 63
- Importante una presión excesiva esfuerza el motor de alimentación una presión no sufi ciente no bloquea inmediatamente la bobina cuando se deja de soldar 63
- Nura correspondiente al diámetro del alambre se encuentre en la parte interior ya que el alambre se arrastra mediante la ranura interna en los lados de los rodillos se encuentran indicados los diámetros correspondientes 63
- Soldadura con alambre continuo mig mag 63
- Atención la nueva vaina debe tener la misma longi tud de la que se ha acabado de sacar 64
- Color azul roja amarilla 64
- Conexión bombona del gas y reductor atención las bombonas se encuentran bajo presión hay que manipularlas con cautela la manipulación o el uso impropio de las bombonas que contienen gases comprimidos pueden ser causa de lesiones graves no hacer caer no volcar o expo ner a un calor excesivo a llamas o chispas no golpearlas contra otras bombonas 64
- Elección de la vaina guía alambre 64
- Español 64
- Espesor espesor ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 64
- Soldadura mig sin gas mog 64
- Sustitución de la vaina guía alambre 64
- Español 65
- Soldadura del aluminio 65
- Soldadura mig mag y mog en modalidad automática ref figura 1 65
- Soldadura mig mag y mog en modalidad manual ref figura 1 65
- Español 66
- Guía de los gases de protección 66
- Importante comprobar que la máquina se haya desconectado de la toma de cor riente antes de realizar las siguientes intervenciones 66
- Para los porcentajes de los varios gases más aptos a la aplicación del cliente consultar el servicio técnico del proveedor del gas 66
- Sugerencias para la soldadura 66
- Y el mantenimiento y el mantenimiento 66
- Averías e inconvenientes averías e inconvenientes 67
- Español 67
- Esta tabla puede ayudar en resolver los problemas comunes que se pueden encontrar pero no ofrece todas las soluciones posibles 67
- Identificación y eliminación de 67
- Problema posible solución causa posible 67
- Français 68
- Descarte de equipamentos por usuários em residências da união europeia 69
- Disposal of waste equipment by users in private households in the european union 69
- Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la unión europea 69
- Entsorgung von elektrogeräten durch benutzer in privaten haushalten in der eu 69
- Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l union européenne 69
- Smaltimento di apparecchi da rottamare da parte di privati nell unione europea 69
- Mig set up chart for 230v input voltage gráfico de ajuste mig para tensão de entrada 230v mig mag einstellerrichtwerte für 230v eingangsspannung 70
- 1 16 2mm 2 4mm 71
- 8 1 0 mm 71
- Electrode diameter 71
- Left knob left knob left knob left knob left knob left knob 71
- Material thickness 71
- Stick set up chart 71
- Tig set up chart 71
Похожие устройства
- Helvi Fox 185 Flex Line Деталировка
- Helvi TP 210 PulseWire Synergic Инструкция по эксплуатации
- Helvi TP 210 PulseWire Synergic Деталировка
- Helvi TP 215 Pulse Wire Synergic Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Деталировка
- Helvi Maxitech 355C R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Деталировка
- Helvi Maxitech 380 Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 Деталировка
- Helvi Maxitech 500 Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 500 Деталировка
- Helvi Maxitech 380 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 500 R.A. Деталировка
- Helvi TP 225 Pulse Synergic Инструкция по эксплуатации
- Helvi TP 225 Pulse Synergic Деталировка