Helvi Maxitech 500 R.A. [3/38] Внимание поражение током может быть смертельным
![Helvi Maxitech 360C Pulse/Double Pulse [3/38] Внимание поражение током может быть смертельным](/views2/1471995/page3/bg3.png)
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ: ПОРАЖЕНИЕ ТОКОМ МОЖЕТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫМ!
•
Необходимо присутствие на месте проведения сварочных работ человека, который
может оказать первую медицинскую помощь. Если пострадавший без сознания и есть
вероятность, что он может быть поражен электрическим током – ни в коем случае не
трогайте его, если он касается оголенного кабеля или проводов. Обесточьте
оборудование и окажите первую помощь. Если необходимо убрать от пострадавшего
кабель сделайте это с помощью сухой деревянной палки или другого изолирующего
предмет.
•
Перчатки и одежда сварщика должны быть сухими. Сварщик должен быть изолирован от
заготовки и других элементов сварочной цепи.
•
Убедитесь, что электрические кабели надежно заземлены.
•
Не допускайте наматывания кабеля горелки или обратного кабеля вокруг тела.
•
Никогда не допускайте соприкосновения с контактами питающей или сварочной цепей.
Прочие меры электробезопасности:
•
Своевременно заменяйте или ремонтируйте изношенные и поврежденные детали.
•
Особые меры безопасности должны быть при сварке в сырых и влажных местах.
•
Устанавливайте и содержите оборудование в соответствии с местными требованиями.
•
При проведении ремонта или сервисного обслуживания оборудования отключайте питание.
•
Даже при легком ощущении воздействия электрического тока немедленно прекратите
все сварочные работы до выяснения причин неисправности оборудования.
ШУМ
Шум может стать причиной постепенной потери слуха. В процессе сварки шумы могут превышать
безопасные уровни. Необходимо защищать органы слуха от их возможного повреждения.
•
Для защиты слуха используйте беруши или наушники.
•
Уровень шума в зоне сварки необходимо измерить на соответствие допустимому
значению.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Перед установкой оборудования убедитесь, что рабочая зона соответствует следующим
критериям:
•
Отсутствие посторонних кабелей, проводов и другого оборудования в сварочной зоне.
•
Отсутствие радиоприемников, ТВ ресиверов, компьютеров и другого оборудования в
сварочной зоне.
•
Люди с кардиостимуляторами или слуховыми аппаратами не должны находиться в
сварочной зоне.
! В отдельных случаях могут потребоваться особые меры безопасности.
Для уменьшения количества помех следуйте следующим рекомендациям:
•
Используйте сетевой фильтр при подключении сварочного оборудования в сеть.
•
Силовые кабели не должны быть слишком длинными и разбросанными по св.арочной зоне.
Также они обязательно должны быть заземлены.
•
Все защитные панели должны быть надежно закреплены на своих местах.
ЗАЩИТНЫЕ
СВАРОЧНЫЕ
ГАЗЫ
Газ в баллонах находится под большим давлением. В случае повреждения баллона
возможен взрыв. Перемещайте баллоны с газом очень аккуратно.
•
При сварке используются только инертные и негорючие газы для защиты сварочной дуги.
Важно выбрать подходящий газ для каждого типа сварки.
•
Не используйте поврежденные баллоны или баллоны неизвестного происхождения.
•
Соединяйте баллон со сварочным аппаратом только используя газовый редуктор.
•
Убедитесь, что газовый редуктор и манометр исправны.
•
Не смазывайте редуктор маслом или жиром.
•
Для каждого защитного газа есть свой тип редукторов. Убедитесь, что вы использует е
редуктор, подходящий для вашего защитного газа.
•
Убедитесь, что баллон с газом надежно закреплен с помощью цепи на корпусе
сварочного аппарата.
•
Не подвергайте баллоны воздействию жара, пламени, искр, шлака.
•
Убедитесь в отсутствии повреждений газового шланга. Газовый шланг должен находиться
на удалении от места сварки.
Содержание
- Maxitech 355c 360c 380 500 1
- Mma mig mag tig многофункциональный сварочный аппарат 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Будьте осторожны при сварке металлов содержащих следующие элементы сурьма бериллий кобальт марганец селен мышьяк кадмий медь ртуть серебро барий хром свинец никель ванадий 2
- Ведение 2
- Внимательно изучите данную инструкцию перед началом использования сварочного аппарат 2
- Газы и пары выделяемые в процессе сварки могут быть опасны для вашего здоровья 2
- Горячий шлак искры и сварочная дуга могут быть причинами пожара и взрыва 2
- Инфракрасное излучение и может причинить вред вашим глазам и коже если они не будут защищены должным образом 2
- Используйте защитную маску сварщика закрывающую лицо спереди и по бокам следите за чистотой защитного экрана маски заменяйте его в случае повреждений 2
- Меры безопасности 2
- Меры безопасности при проведении сварочных работ 2
- Обеспечьте достаточную вентиляцию зоны сварки для предотвращения накопления взрывоопасных и токсичных газов 2
- Оборудуйте рабочее место огнетушителем нужного типа и размера следите за истечением его срока службы 2
- После окончания сварки всегда проверяйте сварочную зону на отсутствие искр шлака раскаленных кусочков металла 2
- Проводите сварочные работы на огороженной от основного рабочего пространства территории 2
- Противопожарные меры безопасности 2
- Сварочная дуга производит очень интенсивное ультрафиолетовое и 2
- Сварочная зона должна иметь защищенный от огня пол 2
- В отдельных случаях могут потребоваться особые меры безопасности 3
- Внимание поражение током может быть смертельным 3
- Газ в баллонах находится под большим давлением в случае повреждения баллона возможен взрыв перемещайте баллоны с газом очень аккуратно 3
- Вентиляция 4
- Место установки 4
- Рекомендации по установке оборудования 4
- Убедитесь что оборудование установлено в соответствии со следующими критериями 4
- Введение 5
- Сборка 5
- Cooler unit 6
- Mm2 разъем для соединительного кабел 6
- On off выключатель 6
- Введите текст 6
- Входной кабель 6
- Горелки 6
- Индикатор включения 6
- Источника 6
- Контактный разъем для соединительного кабеля 6
- Охлаждения 6
- Панель управления 6
- Панель управления устройства для подачи проволоки 6
- Переключатель давления 19 подключение воды 6
- Переключатель напряжения 6
- Пиновый разъем tig горелки 6
- Пиновый разъем опция 6
- Подключение газа 6
- Разъем 50мм2 6
- Разъем для подключения 6
- Разъемы для водяного 6
- Mig mag pulse 9
- Mig man 9
- Mig man напряжение mig syn pulsed баланс 9
- Mig man подача проволоки 1 25 м мин 9
- Mig man снижение индуктивности 9
- Mig pulse 9
- Mig syn pulsed 9
- Mig syn pulsed толщина 0 6 25 мм ток скорость подачи проволоки 9
- Stick mma 9
- Автоматическая импуль 9
- Автоматическая ручна 9
- Аргон 9
- Возврат в основное меню после выбора режимов 9
- Выбор режима сварки 9
- Горячий старт 9
- Дугова 9
- Запись программ и настроек которые могут меняться оператором 9
- Клавиша материалы 9
- Клавиша подменю 9
- Кнопка выбора 9
- Левая регулировочная ручка 9
- Нет 9
- Отображение параметров сварки 9
- П автоматическая синергетика mig syn 9
- Покрытым электродом mma 9
- Правая регулировочная ручка volt parameters 9
- Режим mig mag man 9
- Режим tig 9
- Снижение времени постпродувки газа 9
- Спад тока 9
- Строжка 9
- Ток 9
- Увеличение времени постпродувки газа 9
- Увеличение индуктивности 9
- Удержание выбор материала 9
- Уменьшение динамики 9
- Установка дополнительных параметров в tig mig режимах сварки 9
- Mig mag manual 10
- Mig mag syn pulsed 10
- Stick mma 10
- Выбор режима сварки 10
- Выбор режимов 2t 4t spot p w 10
- Горит когда источник включен 10
- Горячий старт 10
- Дожигание проволоки и плавная подача проволоки 10
- Запись программ и настроек которые могут меняться оператором 10
- Кнопка регулировки левая 10
- Кнопка регулировки правая 10
- Красный индикатор 10
- Настройка вторичных параметров сварочного процесса 10
- Находится внутри устройства для подачи проволоки 10
- Нет 10
- Общие предупреждения перегрузка по напряжению потеря фазы смотрите информацию на дисплее 10
- Отображает сварочные параметры для изменения параметров нажмите кнопку 10
- Предупреждает о превышении температуры или проблемах с охлаждением 10
- Регулировка левого дисплея 10
- Регулировка правого дисплея 10
- Спад тока 10
- Ток 10
- Setup menu 11
- Vrd вкл выкл 11
- Mig сварка 12
- Mma сварка 12
- Tig сварка 12
- Подготовка к сварке 12
- Процедуры снимите с горелки сопло и наконечник 12
- Строжка 12
- Убедитесь что отключено электропитание и перекрыта подача газа перед началом 12
- Подключение газового баллона и редуктора 13
- Arc force значение 14
- Hot start значение 14
- Mma сварка 14
- Setup material 14
- Vrd вкл 14
- Важно сварочный ток устанавливается в соответствии с диаметром используемого электрода 14
- Данная клавиша позволяет пользователю сохранять в памяти аппарата и использовать в последствие индивидуальные параметры и настройки смотрите главу save recall 14
- Диапазон 14
- До 40 a 1 mm 14
- Значение функции горячий старт hot start в процентах 14
- Значение функции устанавливается в диапазоне от 0 до 20 14
- На начальной фазе сварочного процесса сварочный ток увеличивается в диапазоне до 50 от 14
- На начальной фазе сварочного процесса сварочный ток увеличивается в диапазоне до 50 от установленного значения это позволяет добиться более легкого зажигания дуги 14
- Отображение сварочного тока а 14
- Сварочный ток 14
- Сварочный ток а устанавливается в диапазоне от 5а до максимального 14
- Установленного значения это позволяет добиться более легкого зажигания дуги 14
- Save recall 15
- Данная клавиша позволяет пользователю сохранять в памяти аппарата и использовать в последствие индивидуальные параметры и настройки смотрите главу save recall 15
- Значение функции устанавливается в диапазоне от 0 до 20 с помощью правой регулировочной ручки для выхода в главное меню необходимо повторно нажать клавишу 15
- Левая регулировочная ручка ток 15
- Отображение сварочного тока а 15
- Сварочный ток 15
- Сварочный ток устанавливается в диапазоне от 50а до максимально возможного значения 15
- Строжка от подающего устройства 15
- Цифровой дисплей 15
- Tig сварка от источника 16
- 10 сек 17
- Crater val регулировка значения тока заварки кратера 5а до основного тока в a 17
- Frequency регулировка частоты импульса для получения лучшего качества сварочного шва 1 500гц 17
- I min val 17
- P uls e 17
- Post gas регулировка времени постпродувки газа после окончания сварки 0 25 сек 17
- Pre gas регулировка времени предпродувки газа перед началом сварки 0 25 сек 17
- Recall 17
- Setup material 17
- Slope up 17
- Stick gouging 17
- Syn 4t 17
- Wave bal регулировка волнового баланса в процентах позволяет регулировать 17
- Working point 17
- Данная клавиша позволяет пользователю сохранять в памяти аппарата и использовать в последствие индивидуальные параметры и настройки смотрите главу save recall 17
- Для возврата в главное меню tig после того как все параметры будут установлены 17
- Клавиши регулировки post gas 17
- Конечного значения тока заварки кратера 17
- Нажмите клавишу 17
- Переключение между 2 х тактным и 4 х тактным режимами сварки 17
- Продолжительность времени пиковых значение волн импульса 20 80 17
- Регулировка значения базового тока от 5 до значения основного тока в a 17
- Сварочный ток устанавливается в диапазоне от 5а до максимально возможного значения 17
- Сохранение параметров в памяти save recall 17
- Установка времени в течение которого сварочный ток достигает основного 17
- Установка времени в течение которого сварочный ток достигнет своего конечного значения тока заварки кратера 17
- Установка времени в течение которого сварочный ток спадает до своего конечного значения тока заварки кратера 17
- Установка времени постпродувки газа в диапазоне от 0 до 25 сек 17
- Установка сварочного тока в диапазоне от 5а до максимально возможного 17
- Установленного значения 0 10 сек down slope установка времени в течение которого сварочный ток спадает до своего 17
- Кнопка setup 18
- Левый дисплей ток 18
- Правый дисплей спад тока down slope 18
- Mig ручная сварка от источника 20
- T 4t spot pw 20
- Индуктивность 21
- Сохранение параметров в памяти save recall 21
- Mig сварка в синергетике от источника 22
- Mig сварка в синергетике от подающего устройства 24
- Mig сварка в импульсе от источника 25
- Mig сварка в импульсе от устройства подачи 28
- Mig mag 29
- Tig mma 29
- Сохранение и вызов индивидуальных программ 29
- Сохранение и вызов программ save recall key 29
- Список программ 29
- Обновление программного обеспечения 31
- Обновление через usb 31
- Установка платы расширения 31
- Figure 24 32
- Ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 32
- Внимание длина нового направляющего канала должна быть такой же как и у 32
- Демонтированного направляющего канала из шланг пакета горелки 32
- Диаметр 32
- Красный желтый 32
- Отрежьте 1 мм от направляющего канала со стороны роликов 32
- Подключение горелки 32
- Синий 32
- Убедитесь что электропитание выключено и подача газа перекрыта снимите сопло и контактный наконечник с горелки 32
- Установите новый направляющий канал вставьте цангу 3 и уплотнительное кольцо 4 32
- Установка катушки с проволокой 32
- Цвет 32
- Применение защитных газов 33
- Примечание 33
- Руководство и рекомендации по сварке 33
- Сварка алюминия 33
- В данной главе описываются возможные решения проблем с которыми вы можете столкнуться но не во всех возможных случаях 35
- Возможная причина 35
- Возможное решение 35
- Неисправности 35
- Проблемы 35
- Проволока не протягивается 36
- И ил 37
- Descarte de equipamentos por usuários em residências da união europeia 38
- Disposal of waste equipment by users in private households in the european union 38
- Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la unión europea 38
- Entsorgungvon elektrogeräten durch benutzer in privaten haushalten in der eu 38
- Smaltimento di apparecchi da rottamare da parte di privati nell unione europea 38
- Утилизация отходов в частных домовладениях 38
Похожие устройства
- Helvi Maxitech 500 R.A. Деталировка
- Helvi TP 225 Pulse Synergic Инструкция по эксплуатации
- Helvi TP 225 Pulse Synergic Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Pulse/Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Pulse/Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 R.A. PULSE Инструкция по эксплуатации