Alpine KIT-7VW Руководство пользователя онлайн

Alpine KIT-7VW Руководство пользователя онлайн
FOR CAR USE ONLY / POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT / SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES
APF-V100VW
CAN TO VIDEO INTERFACE /
INTERFACE CAN VERS VIDÉO /
INTERFAZ CAN PARA VÍDEO
• OWNER’SMANUAL
Pleasereadbeforeusingthisequipment.
•
MANUELD’UTILISATION
Veuillezlirecemanuelavantd’utilisercematériel.
•
MANUALDELUSUARIO
Leaelmanualantesdeutilizaresteequipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile,
Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016,
95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090
Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36,
Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO
133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA
PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
1
234
DIP ON
Fig. 1
Fig. 2
 Speech button / Touche de conversation / Botón de habla
 Track Up/Track down buttons / Boutons de délement haut/bas /
Botones de avance/retroceso
a BOÎTIER DE COMMANDE ALPINE / UNIDAD PRINCIPAL ALPINE
b ENTRÉE DE CAMÉRA DE RECUL / ENTRADA DE CÁMARA DE MARCHA ATRÁS
c FAISCEAU DU BOÎTIER DE COMMANDE / ARNÉS DE LA UNIDAD PRINCIPAL
d CAMÉRA DE RECUL (En option) / CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (Opcional)
e IMPULSION DE VITESSE / PULSO DE VELOCIDAD
f CONNECTEUR DU BOÎTIER DE COMMANDE / CONECTOR DE LA UNIDAD PRINCIPAL
g ENTRÉE SWRC / ENTRADA SWRC
h SORTIE AFFICHAGE / SALIDA DE PANTALLA
i VERS LE VÉHICULE / AL VEHÍCULO
j ARRIÈRE / MARCHA ATRÁS
k FREIN DE STATIONNEMENT / FRENO DE MANO
l MASSE / TOMA A TIERRA
m BATTERIE / BATERÍA
n ACC / ACC
o SOURDINE / SILENCIAMIENTO
p ÉCLAIRAGE / ILUMINACIÓN
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Introduction:
Please read this OWNER’S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function.
In case of problems when installing your APV-V100VW, please contact your authorized ALPINE dealer.
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious injury or death.
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or property damages.
WARNING
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING
YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a
complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may result in
an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. Use for other than its designed application may result in
fire, electric shock or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or
electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing so may cause heat to build up inside and may result in
fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.) Failure
to do so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do so
may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and
cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on
places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis for installation,
take precautions so as not to contact damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such
precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
CONNECTIONS. Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or tanks should
NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause
fire etc.
CAUTION
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. Failure to do so may cause personal injury or damage to the
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires
special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have
the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the specified
accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in
place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the
cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from
being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations with
high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.
FEATURES
The APF-V100VW CAN to Video Interface allows vehicle information such as climate control, parking sensors and
heated seats to be displayed on any Alpine AV or AVN unit.
This information would usually be displayed on the original head unit and therefore would not be retained once
the original unit is removed from the vehicle.
The APF-V100VW connects to the rear camera input and also maintains the steering wheel control functionality as
well as the functionality of the multi information display (MID) in the instrument cluster (if supported by the head unit).
If the factory system came with an amplier, adjustments for all settings needed to match the Alpine head unit can
be made using the APF-V100VW.
CONNECTIONS
The APF-V100VW CAN to Video Interface comes as plug and play solution. No cutting or tapping into wires is
necessary.
The connection to the Alpine AV or AVN head unit is done with the camera direct connector. If an Alpine Camera
is connected, the settings of the DIP switches at the connector side of the interface don’t have to be changed.
When using a 3
rd
party PAL camera, PAL needs to be enabled by setting DIP switch #2 to ON (down).
Please refer to the SYSTEM CONNECTIONS section for details.
DIP SWITCH SETTINGS
Up = Off, Down = On
1: Not applicable
2: Setting for reverse camera. On = PAL, Off = NTSC. The default setting is Off, this will work with Alpine Cameras.
3: Resets the display settings back to default. If the display settings have been manipulated in a way that it is
no longer possible to make adjustments, change the DIP switch #3 from Off to On and back. This will reset the
screen settings to the factory defaults. During this procedure the screen background will change to red. While the
background is red, no settings can be made.
4: Not applicable
CONFIGURATION MENU
To access the menu, push and hold the speech button for 2 seconds (Fig. 1). This will enable the menu. To
navigate through the menu options use the Track Up/ Track Down buttons.
To select a menu option, push the speech button once.
Screen Size / Position
o Adjust screen size and position.
Picture Settings
o Adjust Brightness, contrast and color saturation.
Vehicle Settings*
*this option is only visible if the vehicle is equipped with an
amplier from factory side.
o Basic settings of the factory amplier can be made here
in order to create the best match between the factory
amplier and the Alpine unit. We strongly suggest
leaving the settings for Balance, Fader, Bass, Mid and
treble in neutral (0) position.
Preferences
o Camera connected: select Yes if an optional
camera is connected.
o Reverse Priority: you can select which
image will be shown when reversing:
Camera or Park Assist. The driver can select
the desired image by pushing the speech
button (Fig. 2) while reversing.
o Restore Factory Settings: revert all settings
back to factory defaults.
SETTINGS FOR THE ALPINE UNIT
Make sure that the camera input of your Alpine Unit is set to Camera Direct. See ‘Camera Setup’ section of the
owner’s manual.
Some Alpine models will display a caution message when the reverse line is triggered. The screen layout of the
APF-V100VW is prepared in a way that the message can be moved to the bottom of the screen without covering
any of the content. Please refer to the Camera Operation section of the owner’s manual of the Alpine unit
(Adjust the Caution Display Location).
Conguration Menu
Screen Size / Position
Picture Settings
Vehicle Settings
Preferences
Language
Version
< Back
Make sure all 4 corner markers are
touching the corners of the Alpine
display.
Picture Settings
Brightness
Contrast
Saturation
Preferences
Camera Connected Yes
Reverse Priority Park Assist
Restore Factory Settings
< Back
Amplier Settings
Volume 2
Balance 0
Fader 0
Bass 0
Mid 0
Treble 0
On Delay 1
< Back
SYSTEM CONNECTIONS / CONNEXIONS DU SYSTÈME /
CONEXIONES DEL SISTEMA
Introduction :
Veuillez lire attentivement ce MANUEL D'UTILISATION pour vous familiariser avec chaque commande et
chaque fonction. En cas de problèmes lors de l'installation de votre APV-V100VW, veuillez contacter votre
concessionnaire agréé ALPINE.
AVERTISSEMENT
Ce symbole annonce des instructions importantes.
Ces instructions doivent être respectées au risque de blessures ou de décès.
ATTENTION
Ce symbole annonce des instructions importantes.
Ces instructions doivent être respectées au risque de blessures ou de dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VÉHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du
véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
NE PAS DÉMONTER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que
l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut
se produire et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de
votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. Il y
a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel
de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câblages gênant les mouvements ou pendant à des endroits
tels que le volant, le levier de vitesse, les pédales de frein, etc. peuvent être extrêmement dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage
de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de
tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION
POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction
(ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
ATTENTION
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner
des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service
après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet
appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de
cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les
accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres pièces que celles spécifiées risque d’endommager l’appareil au niveau interne
ou celui-ci risque de ne pas être installé correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des
dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE
MÉTALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées
ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser
un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de
l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX. Éviter d’installer l’appareil à des
endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur
de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
FONCTIONS
L'interface APF-V100VW CAN vers vidéo permet d'afcher des informations sur le véhicule, telles que la
commande de climatisation, les capteurs de stationnement et les sièges chauffants sur n'importe que appareil
Alpine AV ou AVN.
Ces informations s'afchent généralement sur le boîtier de commande d'origine et ne sont donc pas retenues une
fois que le boîtier d'origine est retiré du véhicule.
Le APF-V100VW se connecte à l'entrée de la caméra arrière et maintient ainsi la fonctionnalité des commandes
au volant, ainsi que celle de l'afchage multi-informations (MID) du groupe d'instruments (s'il est pris en charge
par le boîtier de commande).
Si le système d'usine a été livré avec un amplicateur, les réglages nécessaires pour le faire correspondre au
boîtier de commande Alpine peuvent être effectués à l'aide du APF-V100VW.
CONNEXIONS
L'interface APF-V100VW CAN vers Vidéo est livrée en solution « plug and play » (prête à l'emploi). Il n'est pas
nécessaire de couper ni de taper sur le ls.
La connexion au boîtier de commande Alpine AV ou AVN se fait avec le connecteur direct de la caméra. Si une
caméra Alpine est connectée, les paramètres des micro-interrupteurs (DIP) du côté connecteur de l'interface
n'ont pas besoin d'être modiés. Lorsqu'on utilise une caméra PAL d'un tiers, le PAL doit être activé en réglant le
micro-interrupteur (DIP) n° 2 sur ON (vers le bas).
Veuillez vous reporter à la section CONNEXIONS DU SYSTÈME pour plus de détails.
RÉGLAGES DU MICRO-INTERRUPTEUR (DIP)
En haut = Off, En bas = On
1 : Non applicable
2 : Réglage de la caméra de recul. On = PAL, Off = NTSC. Le réglage par défaut est Off et fonctionne avec les
caméras Alpine.
3 : Réinitialise les paramètres d'afchage par défaut. Si les paramètres d'afchage ont été manipulés d'une
façon telle qu'il n'est plus possible de faire des réglages, faire passer le micro-interrupteur n° 3 de Off à On et
inversement. Ceci permet de rétablir les paramètres d'afchage par défaut. Pendant cette procédure, le fond
d'écran passe au rouge. Lorsque le fond d'écran est rouge, aucun réglage n'est possible.
4 : Non applicable
MENU CONFIGURATION
Pour accéder au menu, maintenir enfoncé la touche de conversation pendant 2 secondes (Fig. 1). Ceci permet
d'activer le menu. Pour naviguer dans les options de menu, utiliser les boutons de délement vers le haut ou vers
le bas.
Pour sélectionner une option de menu, pousser une fois la touche
de conversation.
Taille / position écran
o Régler la taille et la position de l'écran.
Réglagle image
o Régler la brillance, le contraste et la saturation des
couleurs.
Réglages véhicule*
*cette option est visible uniquement si le véhicule est équipé
d'un amplicateur d'usine.
o Les réglages de base de l'amplicateur d'usine peuvent
se faire de façon à obtenir la meilleure correspondance
entre l'amplicateur d'usine et l'appareil Alpine. Nous
suggérons fortement de laisser les paramètres de
balance, fader, basse, medium et aigue sur la position
neutre (0).
Preferences
o Caméra connectée : sélectionner Oui si une
caméra en option est connectée.
o Priorité : vous pouvez choisir
l'image à afcher en marche arrière :
Caméra ou Radar de recul. Le conducteur
peut sélectionner l'image désirée en appuyant
sur la touche de conversation (Fig. 2) en
marche arrière.
o Restaurer les paramètres d’usine : rétablit
tous les réglages d'usine par défaut.
RÉGLAGES DE L'APPAREIL ALPINE
S'assurer que l'entrée caméra de votre appareil Alpine est réglée sur Caméra directe. Se reporter à la section
"Utilisation de la caméra" du manuel d'utilisation.
Certains modèles Alpine afchent un message de mise en garde lorsque la ligne de recul est déclenchée. La
disposition de l'écran du APF-V100VW est préparée de sorte que le message puisse être déplacé vers le bas de
l'écran, sans recouvrir son contenu. Veuillez vous reporter à la section Fonctionnement de la caméra du manuel
d'utilisation de l'appareil Alpine (Ajuster l'emplacement de l'afchage de mise en garde).
Menu conguration
Taille / position écran
Réglagle image
Réglages véhicule
Preferences
Langue
Version
< Retour
S'assurer que les 4 repères de coin
sont en contact avec les coins de
l'afcheur Alpine.
Réglagle image
Brillance
Contraste
Saturation
Preferences
Caméra connectée Oui
Priorité Radar de recul
Restaurer les paramètres d’usine
< Retour
Réglages amplication
Volume 2
Balance 0
Fader 0
Basse 0
Medium 0
Aigue 0
Délai actif 1
< Retour
Introducción:
Lea este MANUAL DEL USUARIO completamente a n de familiarizarse con los controles y funciones.
En caso de que surjan problemas durante la instalación de su APV-V100VW, póngase en contacto con su
proveedor ALPINE autorizado.
ADVERTENCIA
Este símbolo signica instrucciones importantes.
Tenga en cuenta estos símbolos para evitar lesiones graves o la muerte.
ATENCIÓN
Este símbolo signica instrucciones importantes.
Tenga en cuenta estos símbolos para evitar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante
más tiempo solo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro
antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podría ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta
de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De no ser así, podría ocasionar un incendio
o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el
calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda). De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA
BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la
instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Es
muy peligroso que los cables o las conexiones obstruyan el volante, la palanca de cambio, los pedales de freno, etc., o que
cuelguen cerca de ellos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el
chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de
combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR
LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de frenos o de dirección (o en cualquier
otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de
cableado o conexión a masa. Si utiliza tales piezas, podría incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
PRECAUCIÓN
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas
condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o
al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este equipo
requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto
con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar los
accesorios especificados solamente. Si utiliza accesorios diferentes a los indicados, existe el riesgo de dañar el interior de la
unidad, o de no instalarla en su lugar de manera segura. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se
introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el
aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en
lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
CARACTERÍSTICAS
La interfaz CAN para vídeo APF-V100VW permite visualizar información del vehículo como el sistema de mando
del climatizador, los sensores de aparcamiento y la calefacción de los asientos en cualquier unidad AV o AVN
Alpine.
Normalmente, esta información se visualizaría en la unidad principal original y, por lo tanto, no se conservaría
tras retirar la unidad original del vehículo.
La APF-V100VW se conecta a la entrada trasera de la cámara y mantiene la funcionalidad del sistema de mando
del volante y la funcionalidad de la pantalla de información múltiple (MID) en el conjunto de instrumentos (si es
compatible con la unidad principal).
Si el sistema se suministró de fábrica con un amplicador, todos los ajustes necesarios para conectar la unidad
principal Alpine pueden realizarse utilizando la APF-V100VW.
CONEXIONES
La interfaz CAN para vídeo APF-V100VW se suministra como una solución conectar y listo. No es necesario
cortar ni manipular los cables.
La conexión a la unidad principal AV o AVN Alpine se realiza con el conector directo de la cámara. Si se conecta
una cámara Alpine, no deben modicarse los ajustes de los interruptores DIP en el lado del conector de la
interfaz. Si utiliza una cámara PAL de otro fabricante, deberá habilitar PAL ajustando el interruptor DIP #2 a
ON (abajo).
Para obtener más detalles, véase la sección CONEXIONES DEL SISTEMA.
AJUSTES DEL INTERRUPTOR DIP
Arriba = Off, Abajo = On
1: No aplicable
2: Ajuste para cámara de marcha atrás. On = PAL, Off = NTSC. El valor predeterminado es Off. Esto funcionará
en cámaras Alpine.
3: Resetea los ajustes de pantalla al valor predeterminado. Si los ajustes de pantalla se han manipulado de modo
que ya no se pueden realizar ajustes, cambie el interruptor DIP #3 de Off a On y de nuevo a Off. Esto resetea
todos los ajustes de pantalla a los valores originales. Durante este procedimiento el fondo de la pantalla cambiará
a color rojo. Mientras la pantalla esté en rojo no podrán realizarse ajustes.
4: No aplicable
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para acceder al menú mantenga pulsado el botón de habla durante 2 segundos (Fig. 1). Esto permitirá acceder
al menú. Para navegar por las opciones del menú utilice los botones de avance/retroceso.
Para seleccionar una opción de menú, pulse el botón de habla
una vez.
Tamalo pantalla
o Ajuste el tamaño de la pantalla y la posición.
Ajustes Imagen
o Ajuste el brillo, el contraste y la saturación del color.
Ajustes del Vehículo*
*esta opción solo es visible si el vehículo está equipado con
un amplicador de fábrica.
o Aquí pueden realizarse los ajustes básicos del
amplicador de fábrica para crear la mejor conexión
entre el amplicador de fábrica y la unidad Alpine.
Recomendamos encarecidamente que deje los ajustes
Balance, Fader, Bajos, Medios y Agudos en posición
neutra (0).
Preferencias
o Camara Conectada: seleccione Si si se ha
conectado una cámara opcional.
o Prioridad marcha atrás: puede seleccionar
la imagen que se mostrará en la posición de
marcha atrás:
Cámara o Asistente parking. El conductor
puede seleccionar la imagen que desee
pulsando el botón de habla (Fig. 2) mientras
da marcha atrás.
o Restaurar la conguración de fábrica:
revierte todos los ajustes a los valores
originales.
AJUSTES DE LA UNIDAD ALPINE
Asegúrese de que la entrada de la cámara de su unidad Alpine está ajustada a Camera Direct. Véase la sección
“Ajustes de Cámara” del manual del usuario.
Algunos modelos Alpine mostrarán un mensaje de precaución cuando se active la línea de marcha atrás. La
disposición de la pantalla de la interfaz APF-V100VW está diseñada para que el mensaje pueda desplazarse
abajo de la pantalla y no tapar nada de contenido. Véase la sección Funcionamiento de la cámara del manual del
usuario de la unidad Alpine (Ajustar la ubicación de la pantalla de precaución).
Menú de Conguración
Tamalo pantalla
Ajustes Imagen
Ajustes del Vehículo
Preferencias
Idioma
Versión
< Volver
Asegúrese de que los 4 marcadores
de esquina están en contacto con
las esquinas de la pantalla Alpine.
Ajustes Imagen
Brillo
Contraste
Saturación
Preferencias
Camara Conectada Si
Prioridad Asistente
marcha atrás parking
Restaurar la conguración
de fábrica
< Volver
Ajustes Amplicación
Volumen 2
Balance 0
Fader 0
Bajos 0
Medios 0
Agudos 0
Retardo 1
< Volver
 Reverse camera output to Head Unit and reverse camera input from optional camera /
Sortie de la caméra de recul vers le boîtier de commande et entrée de la caméra de
recul depuis la caméra en option / Salida de cámara de marcha atrás a unidad principal
y entrada de cámara de marcha atrás desde cámara opcional
 Power Harness / Faisceau de câbles d’alimentation / Arnés de conexión
Steering Wheel Remote Control and Vehicle Display connectors to Head Unit /
Connecteurs de la télécommande au volant et de l’afchage du véhicule au boîtier de
commande / Conectores del mando a distancia del volante y pantalla del vehículo a
unidad principal
DIP Switches / Micro-interrupteurs (DIP) / Interruptores DIP
Not applicable / Non applicable / No aplicable
a
ALPINE HEAD UNIT
b REVERSE CAMERA
INPUT
c
HU
HARNESS
e SPEED PULSE
j REVERSE
d REVERSE CAMERA
(Optional)
i TO VEHICLE
k PARK BRAKE
l GROUND
o MUTE
APF-V100VW
p ILLUMINATION
m BATTERY
n ACC
j REVERSE
e SPEED PULSE
k PARK BRAKE
f
HU CONNECTOR
g SWRC INPUT h DISPLAY OUTPUT
Screen Size / Position
Horizontal Size
Horizontal Positon
Vertical Size
Vertical Position
< Back
Taille / position écran
Taille horizontale
Position horizontale
Taille verticale
Position verticale
< Retour
Tamalo pantalla
Tamño horizontal
Posicion Horizontal
Tamaño Vertical
Posicion vertical
< Volver
Скачать