Delta Electronics DRP024V120W1AA Инструкция по эксплуатации(ENG) онлайн

0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
-20-100 1020304050607080
Percentage of Max Load (%)
Surrounding air temperature
(
o
C)
DEUTSCH
Anleitung
5.2. Anschluss der Ausgangsklemmen (Abb. 1 (2))
Verwenden Sie die Schraubklemmen „+“ und „-“, um den 24Vdc-Anschluss herzu-
stellen. Am Ausgang stehen 24Vdc zur Verfügung. Die Ausgangsspannung kann am
Potentiometer zwischen 22 und 28Vdc eingestellt werden. Die grüne LED “DC OK”
zeigt die korrekte Funktion des Ausgangs an (Abb. 1 (4)). Das Gerät verfügt über
einen Kurzschluss-, Überlast- und Überspannungsschutz, der auf 35Vdc begrenzt ist.
5.3. Ausgangskennlinie
Das Gerät funktioniert normal, solange die Netz- und Lastbedingungen im Betriebs-
bereich des Geräts liegen. Im Fall eines Kurzschlusses oder einer Überlast fallen
Ausgangsspannung und –strom ab (bei I
Überlast
bzw. I
Kurzschluss
> I
Überstrom
(150%)). Die Se-
kundärspannung wird dabei so lange abgesenkt, bis der sekundärseitige Kurzschluss
oder die Überlast behoben sind.
5.4. Temperaturverhalten (Abb. 6)
Beträgt die Umgebungstemperatur über +50°C, muss die Ausgangsleistung entspre-
chend dem Temperaturanstieg um 2,5% pro Celsius reduziert werden. Wird die Aus-
gangsleistung bei einer Umgebungstemperatur von > 50°C nicht herabgesetzt, löst
der thermische Überlastschutz aus und schaltet das Gerät ab. Das Gerät bleibt dann
so lange in diesem Zustand bis die Umgebungstemperatur oder die Last soweit abge-
senkt wurde, dass das Gerät wieder im Normalbetrieb arbeiten kann.
Die interne Sicherung darf nicht vom Anwender ausge-
tauscht werden. Schicken Sie das Gerät im Fall eines
Defekts zur Reparatur zum Hersteller zurück.
ENGLISH
Installation notes
5.2. Output connection (Fig. 1 (2))
Use the “+” and “-“ screw connections to establish the 24Vdc connection. The output
provides 24Vdc. The output voltage can be adjusted from 22 to 28Vdc on the poten-
tiometer. The green LED DC OK displays correct function of the output (Fig. 1 (4)).
The device has a short circuit and overload protection and an over voltage protection
limited to 35Vdc.
5.3. Output characteristic curve
The device functions normal under operating line and load conditions. In the event of
a short circuit or over load the output voltage and current collapses (I
O/L
or I
S/C
is > I
surge
(150%)). The secondary voltage is reduced and bounces until short circuit or over load
on the secondary side has been removed.
5.4. Thermal behavior (Fig. 6)
In the case of ambient temperatures above +50°C, the output capacity has to be re-
duced by 2.5% per degree Celsius increase in temperature. If the output capacity is not
reduced when T
Amb
> 50°C device will run into thermal protection by switching off i.e.
device will go in bouncing mode and will recover when ambient temperature is lowered
or load is reduced as far as necessary to keep device in working condition.
The internal fuse must not be replaced by the user.
In case of internal defect, return the unit for inspection to
the manufacturer.
ENGLISH
Technical data
Input (AC)
Nominal input voltage 100-240Vac
Voltage range 85-264Vac (DC input range 120-375Vdc)
Frequency 47-63Hz (0Hz @ DC input)
Nominal current < 1.40A @ 115Vac, < 0.80A @ 230Vac
Inrush current limitation. I
2
t (+25°C) typ. < 80A @ 115Vac, no damage @ 230Vac
Mains buffering at nominal load (typ.) > 35ms @ 115Vac, > 70ms @ 230Vac
Turn-on time < 1 sec.
Internal fuse T 3.15 AH / 250V
Recommended backup fuse:
Power circuit-breaker characteristic
6A, 10A or 16A
B
Leakage current < 1mA @ 240Vac
Output (DC)
Nominal output voltage U
N
/ tolerance 24Vdc ± 2%
Adjustment range of the voltage 22-28Vdc
Nominal current 5A
Derating above +50°C 2.5% / °C
Startup with capacitive loads
Max. 10,000μF
Max. power dissipation idling / nominal load approx. 22.5W
(I¿FLHQF\ > 85.0% @ 115Vac & 230Vac
Residual ripple/ peak switching (20MHz) (at nominal values) < 50mVpp / < 240mVpp
Parallel operation DRR-20A / DRR-40A / With ORing Diode
General Data
Type of housing
Aluminium (Al5052)
Signals Green LED DC OK
MTBF > 800,000 hrs.
Dimensions (L x W x H) 121mm x 32mm x 119mm
Weight 0.54kg
Connection method Screw connection
Stripping length 7mm or use suitable lug to crimp
Operating temperature (surrounding air temperature) -20°C to +75°C (> 50°C derating)
Storage temperature -25°C to +85°C
Humidity at +25°C, no condensation < 95% RH
Vibration (non-operating) 10 to 150Hz, 0.35mm acc. 50m / s², single amplitude
(5G max.) for 90 min. in each X, Y & Z directions, in acc.
with IEC60068-2-6
Pollution degree 2
Climatic class 3K3 according to EN60721
&HUWL¿FDWLRQDQG6WDQGDUGV
Electrical equipments of machines IEC60204-1 (over voltage category III)
Electronic equipment for use in electrical power installations EN50178 / IEC62103
Safety entry low voltage PELV (EN60204), SELV (EN60950)
Electrical safety (of information technology equipment) EN60950-1 (GS-mark), UL/C-UL recognized to
UL60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1, CB scheme to
IEC60950-1, cCSAus to UL60950-1 and CSA C22.2 No.
60950-1 (File no.181564)
Industrial control equipment UL / C-UL listed to UL508 and CSA C22.2 No. 107.1-01,
&6$WR&6$&1R¿OHQR
Hazardous location / ATEX cCSAus to CSA C22.2 No.213-M1987, ANSI / ISA
12.12.01:2007
Class I, Division 2, Group A,B,C,D T4, Ta = -20°C +80°C
(> +50°C derating); IEC/EN60079-0, IEC/EN60079-15
(
II3 G EX nA IIC T4,Ta = -20°C to +80°C (> +50°C
derating))
II3G ATEX 94/9/EC
IECEx test report
&HUWL¿FDWHQR(63$7(;;
For IEC60079-0, IEC60079-15
Protection against electric shock DIN57100-410
CE In conformance with EMC directive 2004/108/EC and
low voltage directive 2006/95/EC
ITE EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Industrial EN55011
Limitation of mains harmonic currents EN61000-3-2
Voltage Sag Immunity SEMI F47 - 0706
Safety and Protection
Transient surge voltage protection
VARISTOR
Current limitation at short-circuits approx. I
surge
= 150% of Po
max
typically
Surge voltage protection against internal surge voltages Yes
Isolation voltage:
Input / output (type test/routine test)
Input / PE (type test/routine test)
Output / PE (type test/routine test)
4.0KVac / 3.0KVac
1.5KVac / 1.5KVac
1.5KVac / 0.5KVac
Protection degree IPX0
Safety class Class I with PE connection
Shock (in all directions) 30G (300m/s²) in all directions according to
IEC60068-2-27
DEUTSCH
Technische Daten
Eingangskennwerte (AC)
Nennspannung 100-240Vac
Spannungsbereich 85-264Vac (DC-Eingangsspannungsbereich 120-
375Vdc)
Frequenzbereich 47-63Hz (0Hz bei DC Eingangsspannung)
Nennstrom 1,40A bei 115Vac, 0,80A bei 230Vac
Einschaltstrombegrenzung I²t (+25°C) typ. < 80A bei 115Vac, kein Schaden bei 230Vac
Netzausfallüberbrückung bei Nennlast (typ.) > 35ms bei 115Vac, > 70ms bei 230Vac
Einschaltzeit < 1 sec.
Interne Sicherung T 3,15 AH / 250V
Empfohlene Vorsicherung:
Auslösecharakteristik Leistungsschalter
6A, 10A oder 16A
B
Ableitstrom < 1mA bei 240Vac
Ausgangskennwerte (DC)
Nennausgangsspannung U
N
/ Toleranz 24Vdc ± 2%
Einstellbereich der Ausgangsspannung 22-28Vdc
Nennstrom 5A
Derating (Leistungsherabsetzung) ab T
amb
> +50°C 2,5% / °C Temperaturerhöhung
Anlaufen bei Kapazitiven Lasten Max. 10.000μF
Max. Verlustleistung Leerlauf/Nennlast 22,5W
Wirkungsgrad > 85,0% bei 115Vac & 230Vac
Restwelligkeit / Schaltspitzen (20MHz) (bei Nennwerten) < 50mVpp / < 240mVpp
Parallelschaltbarkeit DRR-20A / DRR-40A / mit ORing Diode
Allgemeine Kennwerte
Gehäusetyp
Aluminium (Al5052)
Statusanzeige Grüne LED „DC OK“
MTBF (mittlere Betriebszeit zwischen Ausfällen) > 800.000 Std.
Abmessungen (B x H x T) 121mm x 32mm x 119mm
Gewicht 0,54 kg
Art der Anschlussklemme Schraubanschluss
Abisolierlänge 7mm oder geeigneter Kabelschuh zum Quetschen
Betriebstemperaturbereich (Umgebungstemperatur) -20°C bis +75°C (> 50°C derating)
Lagertemperaturbereich -25°C bis +85°C
Luftfeuchte bei +25°C, keine Betauung < 95% relative Luftfeuchte
Vibration (außer Betrieb) 10 bis 150Hz, Beschl. 50m / s², 0,35 mm Einzelampli-
tude (5g max.) für 90 min. in X, Y & Z Richtung, gemäß
IEC60068-2-6
Verschmutzungsgrad 2
Klimaklasse 3K3 gemäß EN60721
=HUWL¿]LHUXQJXQG1RUPHQ
Elektrische Ausrüstung von Maschinen IEC60204-1 (Überspannungskategorie III)
Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen
Betriebsmitteln
EN50178 / IEC62103
Schutzkleinspannung PELV (EN60204), SELV (EN60950)
Elektrische Sicherheit (von Einrichtungen der Informati-
onstechnik)
EN60950-1 (GS-Zeichen), UL/C-UL recognized to
UL60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1, CB scheme to
IEC60950-1, cCSAus to UL60950-1 and CSA C22.2 No.
60950-1 (File no.181564)
Industrielle Regeleinrichtungen UL / C-UL gelistet UL508 und CSA C22.2 No. 107.1-01,
&6$JHOLVWHW&6$&1R¿OHQR
Gefährlicher Bereich / ATEX cCSAus bis CSA C22.2 No.213-M1987, ANSI / ISA
12.12.01:2007
Klasse I, Division 2, Gruppe A,B,C,D T4, Ta = -20°C
bis +80°C (> +50°C derating); IEC/EN60079-0, IEC/
EN60079-15 ( II3 G EX nA IIC T4,Ta = -20°C bis
+80°C (> +50°C derating))
II3G ATEX 94/9/EC
IECEx Testbericht
=HUWL¿NDW1U(63$7(;;
Für IEC60079-0, IEC60079-15
Schutz gegen elektrischen Schlag DIN57100-410
EC In Konformität zur EMV-Richtlinie 2004/108/EC und
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
ITE EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Industrial EN55011
Begrenzung der Netzoberschwingungen EN61000-3-2
Voltage Sag Immunity SEMI F47 - 0706
Sicherheit und Schutzeinrichtungen
Überspannungsschutz gegen transiente
Überspannungen
VARISTO R
Strombegrenzung bei Kurzschluss I
Überstrom
= 150% der max. Ausgangsleistung
Überspannungsschutz gegen interne Überspannungen Ja
Isolationsspannung
Eingang / Ausgang (Typprüfung/Stückprüfung)
Eingang / Schutzleiter (Typprüfung/Stückprüfung)
Ausgang / Schutzleiter (Typprüfung/Stückprüfung)
4,0KVac / 3,0KVac
1,5KVac / 1,5KVac
1,5KVac / 0,5KVac
Schutzart IPX0
Schutzklasse Klasse I mit Schutzleiteranschluss
Stoßfestigkeit (in alle Richtungen) 30g (300m/s²) in alle Richtungen gemäß
IEC60068-2-27
1. Sicherheitsvorschriften
6FKDOWHQ6LHGLH1HW]VSDQQXQJDEEHYRU6LHGDV*HUlWDQGDV1HW]DQVFKOLHHQ
oder es vom Netz trennen. Explosionsgefahr!
8PHLQHDXVUHLFKHQGH.RQYHNWLRQVNKOXQJ]XJHZlKUOHLVWHQKDOWHQ6LHREHU
und unterhalb des Gerätes einen Abstand von 50mm ein sowie einen seitlichen
Abstand von 20mm zu anderen Geräten.
%HDFKWHQ6LHGDVVGDV*HKlXVHGHV*HUlWHVVHKUKHLZHUGHQNDQQDEKlQJLJ
von der Umgebungstemperatur und der Last an der Spannungsversorgung.
Verbrennungsgefahr!
9HUELQGHQXQGWUHQQHQ6LHGLH$QVFKOVVHQXUZHQQGLH6SDQQXQJDEJHVFKDOWHW
ist!
)KUHQ6LHNHLQH2EMHNWHLQGDV*HUlWHLQ
1DFKGHPGDV*HUlWYRQDOOHQ6SDQQXQJVTXHOOHQJHWUHQQWZXUGHOLHJWEHUHLQHQ
Zeitraum von mindestens 5 Minuten noch gefährliche Spannung an dem Gerät an.
'DV1HW]JHUlWPXVVLQHLQHP*HKlXVHLQVWDOOLHUWVHLQGDVPLQGHVWHQVGHU
Schutzklasse IP54 entspricht.
9RUVLFKWÄ=XP(LQVDW]QXULP,QQHQEHUHLFK³
:DUQXQJ([SORVLRQVJHIDKU±'DV$XVWDXVFKHQYRQ.RPSRQHQWHQNDQQGLH
Eignung für Klasse 1, Abteilung 2 beeinträchtigen.
:DUQXQJ([SORVLRQVJHIDKU±$QODJHQXUGDQQDEWUHQQHQZHQQGLH6WURPYHUVRU
gung unterbrochen oder die Umgebung als nicht gefährlich eingestuft wurde.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
(1) Eingangsklemmen
(2) Ausgangsklemmen
(3) Potentiometer zur Einstellung der DC-Ausgangsspannung
(4) LED für Statusanzeige „DC OK“ (grün)
(5) Universelles Montageschienensystem
3. Montage (Abb. 2)
Das Netzteil kann auf 35mm DIN-Schienen gemäß EN60715 montiert werden. Das
Gerät sollte mit den Eingangsklemmen nach unten montiert werden.
Jedes Gerät wird installationsfertig geliefert.
Einrasten des Geräts in DIN-Schiene, wie in Abb. 2 dargestellt:
1. Kippen Sie das Gerät leicht nach oben und setzen Sie es auf die DIN-Schiene
auf.
2. Kippen Sie das Gerät jetzt wieder nach unten bis zum Anschlag am unteren
Teil der Schiene.
3. Drücken Sie nun den unteren Teil des Gerätes so fest gegen die Schiene bis
das Gerät auf der Schiene einrastet.
4. Rütteln Sie leicht am Gerät, um zu überprüfen, ob es korrekt eingerastet ist.
4. Demontage (Abb. 3)
Ziehen Sie zur Demontage den Einrasthebel mit einem Schraubendreher nach unten,
wie in Abb. 3 dargestellt. Kippen Sie das Netzteil in die entgegengesetzte Richtung
nach oben, klinken Sie den Einrasthebel aus und nehmen Sie das Netzteil nach oben
von der DIN-Schiene ab.
5. Anschluss
Die Anschlussklemmen erlauben eine schnelle und einfache Verdrahtung des Geräts.
Eine Plastikabdeckung sorgt für die notwendige Isolierung der elektrischen Anschlüs-
se.
6LHN|QQHQÀH[LEOHIHLQGUlKWLJH/HLWXQJRGHUIHVWH.DEHOPLWHLQHP4XHUVFKQLWWYRQ
0,32-2,1mm² (AWG 16-14) und einem Anzugsmoment von 0,78-0,98Nm (6,94-8,68lb
in) verwenden. Um sichere und stoßfeste Anschlüsse gewährleisten zu können, sollte
die Abisolierlänge 7mm betragen.
*HPl(18/VLQGIUÀH[LEOH.DEHO$GHUHQGKOVHQHUIRUGHUOLFK
Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die für Betriebstemperaturen von mindestens
75°C ausgelegt sind, um die UL-Anforderungen erfüllen zu können.
)UIHLQGUlKWLJH/HLWXQJHQHPS¿HKOWHVVLFKSDVVHQGH.DEHOVFKXKH]XYHUZHQGHQ
um die Drähte entsprechend zu quetschen (siehe Abb. 4).
5.1. Anschluss der Eingangsklemmen (Abb. 1, Abb. 5)
Verwenden Sie die Eingangsklemmen L, N und PE (Schutzleiter), um den 100-240Vac-
Anschluss herzustellen. Das Gerät kann ebenfalls an zwei der Phasenleiter des
Drehstromnetzes (TN-, TT- oder IT-Systeme) mit einer Nennspannung von 100Vac-
240Vac angeschlossen werden. Das Gerät verfügt über eine interne Sicherung. Es
wird empfohlen einen 6A, 10A oder 16A Leistungsschutzschalter als Vorsicherung zu
verwenden.
1. Safety instructions
6ZLWFKPDLQSRZHURIIEHIRUHFRQQHFWRUGLVFRQQHFWWKHGHYLFH'DQJHURI
explosion!
7RJXDUDQWHHVXI¿FLHQWFRQYHFWLRQFRROLQJSOHDVHNHHSDGLVWDQFHRIPP
above and below the device as well as a lateral distance of 20mm to other units.
3OHDVHQRWHWKDWWKHHQFORVXUHRIWKHGHYLFHFDQEHFRPHYHU\KRWGHSHQGLQJRQ
the ambient temperature and load of the power supply. Risk of burns!
2QO\SOXJLQDQGXQSOXJFRQQHFWRUVZKHQSRZHULVWXUQHGRII
'RQRWLQWURGXFHDQ\REMHFWVLQWRWKHXQLW
'DQJHURXVYROWDJHSUHVHQWIRUDWOHDVWPLQXWHVDIWHUGLVFRQQHFWLQJDOOVRXUFHVRI
power.
7KHSRZHUVXSSOLHVXQLWVKRXOGEHLQVWDOOHGLQPLQLPXP,3UDWHGHQFORVXUH
&DXWLRQ³)RUXVHLQDFRQWUROOHGHQYLURQPHQW´
:DUQLQJ([SORVLRQ+D]DUG6XEVWLWXWLRQRIFRPSRQHQWVPD\LPSDLUVXLWDELOLW\IRU
Class I. Division 2.
:DUQLQJ([SORVLRQ+D]DUG'RQRWGLVFRQQHFWHTXLSPHQWXQOHVVSRZHUKDV
been switched off or the area is known to be Non-Hazardous.
2. Device description (Fig. 1)
(1) Input terminal block connector
(2) Output terminal block connector
(3) DC voltage adjustment potentiometer
(4) DC OK control LED (green)
(5) Universal mounting rail system
3. Mounting (Fig. 2)
The power supply unit can be mounted on 35mm DIN rails in accordance with
EN60715. The device should be installed with input terminal block on the bottom.
Each device is delivered ready to install.
Snap on the DIN rail as shown in Fig. 2:
1. Tilt the unit slightly upwards and put it onto the DIN rail.
2. Push downwards until stopped.
3. Press against the bottom front side for locking.
4. Shake the unit slightly to ensure that it is secured.
4. Dismounting (Fig. 3)
To uninstall, pull or slide down the latch as shown in Fig. 3. Then, slide the PSU in the
opposite direction, release the latch and pull out the PSU from the rail.
5. Connection
The terminal block connectors allow easy and fast wiring. A plastic cover provides the
necessary isolation of the electric connection.
<RX FDQXVHÀH[LEOHVWUDQGHG ZLUHRUVROLGFDEOHV ZLWKFURVVVHFWLRQPPð
(AWG 16-14) and torque of 0.78-0.98Nm (6.94-8.68lb in). To secure reliable and shock
proof connections, the stripping length should be 7mm.
,QDFFRUGDQFHWR(18/ÀH[LEOHFDEOHVUHTXLUHIHUUXOHV
Use appropriate copper cables that are designed to sustain operating temperature of
DWOHDVW&RUPRUHWRIXO¿O8/UHTXLUHPHQWV
For stranded wires it is recommended to use suitable lug to crimp wires (see Fig. 4).
5.1. Input connection (Fig. 1, Fig. 5)
Use L, N and PE connections of input terminal connector (see Fig. 1 (1)) to establish
the 100-240Vac connection.
The device can also be connected to two of the phase conductor of three- phase sys-
tems ( TN,TT or IT systems) with nominal voltages of 100Vac-240Vac.
The device has an internal fuse. 6A, 10A or 16A power circuit breakers are recom-
mended as backup fuses.
Figure 4
Figure 2
Figure 3
Figure 1
Figure 5
Figure 6
(1)
(2)
(5)
(4)
(3)
24V 5A
Adjust
DC OK
100-240V~ 2A
50-60HZ
Power Derating Curve for PSU in Vertical Position
Manual_CliQ_120W1P_EOE12010002_141111.indd 1 11/14/2011 12:23:57 PM
Содержание
- 0 32 2 1mm² awg 16 14 und einem anzugsmoment von 0 78 0 98nm 6 94 8 68lb in verwenden um sichere und stoßfeste anschlüsse gewährleisten zu können sollte die abisolierlänge 7mm betragen 1
- 150 die se kundärspannung wird dabei so lange abgesenkt bis der sekundärseitige kurzschluss oder die überlast behoben sind 1
- 150 the secondary voltage is reduced and bounces until short circuit or over load on the secondary side has been removed 1
- Anleitung 1
- Anschluss der ausgangsklemmen abb 1 2 verwenden sie die schraubklemmen und um den 24vdc anschluss herzu stellen am ausgang stehen 24vdc zur verfügung die ausgangsspannung kann am potentiometer zwischen 22 und 28vdc eingestellt werden die grüne led dc ok zeigt die korrekte funktion des ausgangs an abb 1 4 das gerät verfügt über einen kurzschluss überlast und überspannungsschutz der auf 35vdc begrenzt ist 1
- Anschluss der eingangsklemmen abb 1 abb 5 verwenden sie die eingangsklemmen l n und pe schutzleiter um den 100 240vac anschluss herzustellen das gerät kann ebenfalls an zwei der phasenleiter des drehstromnetzes tn tt oder it systeme mit einer nennspannung von 100vac 240vac angeschlossen werden das gerät verfügt über eine interne sicherung es wird empfohlen einen 6a 10a oder 16a leistungsschutzschalter als vorsicherung zu verwenden 1
- Anschluss die anschlussklemmen erlauben eine schnelle und einfache verdrahtung des geräts eine plastikabdeckung sorgt für die notwendige isolierung der elektrischen anschlüs se 1
- Ausgangskennlinie das gerät funktioniert normal solange die netz und lastbedingungen im betriebs bereich des geräts liegen im fall eines kurzschlusses oder einer überlast fallen ausgangsspannung und strom ab bei 1
- Awg 16 14 and torque of 0 8 0 8nm 6 4 8 8lb in to secure reliable and shock proof connections the stripping length should be 7mm 1
- C device will run into thermal protection by switching off i e device will go in bouncing mode and will recover when ambient temperature is lowered or load is reduced as far as necessary to keep device in working condition 1
- C nicht herabgesetzt löst der thermische überlastschutz aus und schaltet das gerät ab das gerät bleibt dann so lange in diesem zustand bis die umgebungstemperatur oder die last soweit abge senkt wurde dass das gerät wieder im normalbetrieb arbeiten kann 1
- Connection the terminal block connectors allow easy and fast wiring a plastic cover provides the necessary isolation of the electric connection 1
- Demontage abb 3 ziehen sie zur demontage den einrasthebel mit einem schraubendreher nach unten wie in abb 3 dargestellt kippen sie das netzteil in die entgegengesetzte richtung nach oben klinken sie den einrasthebel aus und nehmen sie das netzteil nach oben von der din schiene ab 1
- Deutsch 1
- Device description fig 1 1 input terminal block connector 2 output terminal block connector 3 dc voltage adjustment potentiometer 4 dc ok control led green 5 universal mounting rail system 1
- Die interne sicherung darf nicht vom anwender ausge tauscht werden schicken sie das gerät im fall eines defekts zur reparatur zum hersteller zurück 1
- Dismounting fig 3 to uninstall pull or slide down the latch as shown in fig 3 then slide the psu in the opposite direction release the latch and pull out the psu from the rail 1
- Each device is delivered ready to install snap on the din rail as shown in fig 2 1 tilt the unit slightly upwards and put it onto the din rail 2 push downwards until stopped 3 press against the bottom front side for locking 4 shake the unit slightly to ensure that it is secured 1
- English 1
- Figure 1 1
- Figure 2 1
- Figure 3 1
- Figure 4 1
- Figure 5 1
- Figure 6 1
- For stranded wires it is recommended to use suitable lug to crimp wires see fig 4 1
- Gerätebeschreibung abb 1 1 eingangsklemmen 2 ausgangsklemmen 3 potentiometer zur einstellung der dc ausgangsspannung 4 led für statusanzeige dc ok grün 5 universelles montageschienensystem 1
- Input connection fig 1 fig 5 use l n and pe connections of input terminal connector see fig 1 1 to establish the 100 240vac connection 1
- Installation notes 1
- Jedes gerät wird installationsfertig geliefert einrasten des geräts in din schiene wie in abb 2 dargestellt 1 kippen sie das gerät leicht nach oben und setzen sie es auf die din schiene auf 2 kippen sie das gerät jetzt wieder nach unten bis zum anschlag am unteren teil der schiene 3 drücken sie nun den unteren teil des gerätes so fest gegen die schiene bis das gerät auf der schiene einrastet 4 rütteln sie leicht am gerät um zu überprüfen ob es korrekt eingerastet ist 1
- Manual_cliq_120w1p_eoe12010002_141111 indd 1 11 14 2011 12 23 57 pm 1
- Montage abb 2 das netzteil kann auf 35mm din schienen gemäß en60715 montiert werden das gerät sollte mit den eingangsklemmen nach unten montiert werden 1
- Mounting fig 2 the power supply unit can be mounted on 35mm din rails in accordance with en60715 the device should be installed with input terminal block on the bottom 1
- Output characteristic curve the device functions normal under operating line and load conditions in the event of a short circuit or over load the output voltage and current collapses 1
- Output connection fig 1 2 use the and screw connections to establish the 24vdc connection the output provides 24vdc the output voltage can be adjusted from 22 to 28vdc on the poten tiometer the green led dc ok displays correct function of the output fig 1 4 the device has a short circuit and overload protection and an over voltage protection limited to 35vdc 1
- Power derating curve for psu in vertical position 1
- Safety instructions explosion above and below the device as well as a lateral distance of 20mm to other units the ambient temperature and load of the power supply risk of burns power class i division 2 been switched off or the area is known to be non hazardous 1
- Schutzklasse ip54 entspricht eignung für klasse 1 abteilung 2 beeinträchtigen gung unterbrochen oder die umgebung als nicht gefährlich eingestuft wurde 1
- Sicherheitsvorschriften oder es vom netz trennen explosionsgefahr und unterhalb des gerätes einen abstand von 50mm ein sowie einen seitlichen abstand von 20mm zu anderen geräten von der umgebungstemperatur und der last an der spannungsversorgung verbrennungsgefahr ist zeitraum von mindestens 5 minuten noch gefährliche spannung an dem gerät an 1
- Technical data 1
- Technische daten 1
- The device can also be connected to two of the phase conductor of three phase sys tems tn tt or it systems with nominal voltages of 100vac 240vac 1
- The device has an internal fuse 6a 10a or 16a power circuit breakers are recom mended as backup fuses 1
- The internal fuse must not be replaced by the user in case of internal defect return the unit for inspection to the manufacturer 1
- Thermal behavior fig 6 in the case of ambient temperatures above 50 c the output capacity has to be re duced by 2 per degree celsius increase in temperature if the output capacity is not reduced when 1
- Um die drähte entsprechend zu quetschen siehe abb 4 1
- Use appropriate copper cables that are designed to sustain operating temperature of 1
- Verwenden sie geeignete kupferkabel die für betriebstemperaturen von mindestens 75 c ausgelegt sind um die ul anforderungen erfüllen zu können 1
- De einbauanleitung en installation notes fr instruction d installation cn 2
- Delta cliq power supply system 1ac 24vdc 5a 2
- Données techniques 2
- Français 2
- Instruction d installation 2
- Www deltapsu com 2
Похожие устройства
- Ecotronic M11-U4L Руководство пользователя
- Delta Electronics DRP024V060W3AA Инструкция по эксплуатации(ENG)
- Delta Electronics DRP024V060W1BA Инструкция по эксплуатации(ENG)
- Delta Electronics DRP024V060W1AZ Инструкция по эксплуатации(ENG)
- Delta Electronics DRP024V060W1AA Инструкция по эксплуатации(ENG)
- Delta Electronics DRP012V100W1AA Инструкция по эксплуатации(ENG)
- Delta Electronics DRP012V060W1AA Инструкция по эксплуатации(ENG)
- Ecotronic M11-U4LE Руководство пользователя
- Delta Electronics DRP012V030W1AZ Инструкция по эксплуатации(ENG)
- Ecotronic WD-2202LD CARBO Руководство по использованию карбо-аппарата
- Ecotronic WD-2202LD CARBO Руководство пользователя
- Ecotronic H9-U3L Руководство пользователя
- Ecotronic H9-T POU Руководство пользователя
- Ecotronic HC59U4L Руководство пользователя
- Ecotronic L7-R5LPM UV Руководство пользователя
- Ecotronic V80-R4LZ Руководство пользователя
- Ecotronic V80-R4LZ Функция самоочистки аппарата
- Ecotronic V90-R4LZ Руководство пользователя
- Ecotronic V90-R4LZ Функция самоочистки аппарата
- Ecotronic C6-1FE Руководство пользователя