De Dietrich MS 24 BIC FF [202/292] C albastru
![De Dietrich MS 24 BIC FF [202/292] C albastru](/views2/1480329/page202/bgca.png)
202
71.06199.02 - RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
24 BIC
Culoare cabluri
C = Albastru
M = Maro
N = Negru
R = Roşu
G/V = Galben/Verde
B = Alb
V = Verde
ELECTROD DE APRINDERE /
DETECTARE A FLĂCĂRI
VANĂ CU 3 CĂI
POMPĂ CIRCUIT
DE ÎNCĂLZIRE
SENZOR DE PRIORITATE
APĂ CALDĂ MENAJERĂ
SONDĂ NTC
CIRCUIT DE ÎNCĂLZIRE
SONDĂ
EXTERNĂ
PRESOSTAT
HIDRAULIC
TERMOSTAT DE
SIGURANŢĂ
TERMOSTAT
GAZE ARSE
SONDĂ NTC
CIRCUIT DE APĂ
MENAJERĂ
PROGRAMARE
VANĂ DE GAZ
POMPĂ CIRCUIT
DE APĂ MENAJERĂ
TERMOSTAT
DE AMBIENT
Содержание
- Ms 24 bic ff ms 24 bic 1
- Instructions destinées à l installateur 2
- Instructions destinées à l utilisateur 2
- Sommaire 2
- Cette chaudière permet de chauffer l eau à une température inférieure à la température d ébullition à pression atmosphérique elle doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution d eau chaude sanitaire conformes à la puissance et aux capacités de l appareil avant de d effectuer l installation procéder aux vérifications suivantes 3
- Recommandations avant l installation 3
- Recommandations avant la mise en service 3
- Avertissement 4
- Légende de l affichage 4
- Légende des touches 4
- Mise en service de la chaudière 4
- Avertissement 5
- Description des touches 5
- Important 5
- Remplissage de la chaudière 5
- Réglage de la température du chauffage central cc et de l eau chaude sanitaire ecs 5
- Été hiver chauffage seulement arrêt 5
- Arrêt de la chaudière 6
- Arrêt prolongé du système protection contre le gel 6
- Changement de gaz 6
- Remarque 6
- Messages d erreur et tableau des disfonctionnements 7
- Recommandations de maintenance régulière 7
- Remarque 7
- Recommandations générales 8
- Important 9
- Installation de la chaudière 9
- Recommandations avant l installation 9
- Avertissement 10
- G 1 2 entree eau chaude sanitaire 10
- G 1 2 sortie eau chaude sanitaire 10
- G 3 4 depart chauffage 10
- G 3 4 gaz 10
- G 3 4 retour chauffage 10
- Raccorder soigneusement les canalisations d eau à la chaudière couple de serrage maximum de 30 nm 10
- Remarques sur le vase d expansion 10
- Dimensions de la chaudière 11
- Installation des conduits d évacuation aspiration 11
- Modèles 24 bic ff 11
- Raccordement air fumees 12
- Dimensions d encombrement aspiration évacuation séparés 13
- Important 13
- Branchement d un thermostat d ambiance 14
- Branchement électrique 14
- Important 14
- Procédure de changement de gaz 15
- Vanne sit mod sigma 845 15
- Bic ff 24 bic 16
- Fonction de calibrage de la soupape à gaz 16
- G20 g25 g31 16
- Remarque 16
- Affichage des paramètres fonction info 17
- Dispositifs de réglage et de sécurité 18
- En présence de l une des anomalies suivantes en présence de l une des anomalies suivantes terminal d évacuation bouché 18
- La chaudière est totalement conforme aux exigences des standards européens de référence et elle est notamment équipée de 18
- La chaudière reste en attente et signale le code d erreur e03 voir tableau paragraphe 10 18
- Liaison venturi pressostat interrompue 18
- Paramétrage 18
- Pressostat d air modèle 24 bic ff ce dispositif empêche le fonctionnement du brûleur lorsque le circuit des fumées ne fonctionne pas correctement 18
- Ventilateur bloqué 18
- Venturi bouché 18
- Débit et hauteur d élévation de la pompe 20
- Hauteur d élévation de la pompe m 20
- Positionnement de l électrode d allumage et de détection de la flamme 20
- Vérification des paramètres de combustion 20
- Raccordement de la sonde extérieure 21
- Vase expansion sanitaire accessoire sur demande 21
- Entretien annuel 22
- Recommandations 22
- Vidange du circuit de la chaudière et du ballon 22
- Avertissement 23
- Démontage de l échangeur eau eau 23
- Détartrage du circuit sanitaire 23
- Nettoyage des filtres 23
- Avertissement 24
- Démontage de l anode du ballon d eau chaude 24
- Bic ff 25
- Légende 25
- Schéma de la chaudière 25
- Légende 26
- Bic ff 27
- Schéma de câblage électrique 27
- Catégorie i 29
- Données techniques 29
- Modèle ms 24 bic ff 24 bic 29
- Selon en 625 selon en 60529 29
- De dietric 30
- Dichiara che questi modelli di caldaie sono dotati di marcatura ce con formemente ai requisiti essenziali delle seguenti direttive direttiva gas 2009 142 ce direttiva rendimenti 92 42 cee direttiva compatibilità elettromagnetica 2004 108 ce direttiva bassa tensione 2006 95 ce 30
- Gentile cliente la nostra azienda ritiene che la sua nuova caldaia soddisferà tutte le sue esigenze l acquisto di un prodotto de dietrich garantisce quanto lei si aspetta un buon funzionamento ed un uso semplice e razionale quello che le chiediamo è di non mettere da parte queste istruzioni senza averle prima lette esse contengono informazioni utili per una corretta ed efficiente gestione della sua caldaia 30
- Indice 30
- Istruzioni destinate all installatore 30
- Istruzioni destinate all utente 30
- Le parti dell imballo sacchetti in plastica polistirolo ecc non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo 30
- Avvertenze prima dell installazione 31
- Avvertenze prima della messa in funzione 31
- Avvertenza 32
- Legenda simboli 32
- Legenda tasti 32
- Messa in funzione della caldaia 32
- Avvertenza 33
- Descrizione tasto 33
- Estate inverno solo riscaldamento spento 33
- Importante 33
- Regolazione della temperatura ambiente e dell acqua sanitaria 33
- Riempimento impianto 33
- Arresto prolungato dell impianto protezione al gelo 34
- Cambio gas 34
- Spegnimento della caldaia 34
- Anomalie resettabili 35
- Istruzioni per l ordinaria manutenzione 35
- Segnalazioni intervento dispositivi di sicurezza 35
- Avvertenza pompa supplementare 36
- Avvertenza solare 36
- Avvertenze generali 36
- Avvertenze prima dell installazione 37
- Importante 37
- Installazione della caldaia 14 installazione della caldaia 37
- Avvertenza 38
- G 1 2 entrata acqua fredda sanitaria 38
- G 1 2 uscita acqua calda sanitaria 38
- G 3 4 entrata gas alla caldaia 38
- G 3 4 mandata riscaldamento 38
- G 3 4 ritorno riscaldamento 38
- Nota per il vaso di espansione 38
- Serrare con cautela gli attacchi idrici ai nippli della caldaia coppia massima di serraggio 30 nm 38
- Dimensioni caldaia 15 dimensioni caldaia 39
- Installazione dei condotti di scarico aspirazione 39
- Esempi d installazione con canne fumarie di tipo c42 40
- Esempi d installazione con condotti orizzontali 40
- Esempi d installazione con condotti verticali 40
- L installazione può essere eseguita sia con tetto inclinato che con tetto piano utilizzando l accessorio camino e l apposita tegola con guaina disponibile a richiesta 40
- Per istruzioni più dettagliate sulle modalità di montaggio degli accessori vedere le notizie tecniche che accompagnano gli accessori stessi 40
- 20 1 6 1 8 7 20 30 2 41
- Bic ff 41
- G20 g31 41
- Modello caldaia l1 l2 posizione 41
- Registro 41
- Esempi d installazione con condotti separati orizzontali c82 42
- Importante 42
- In caso di lunghezza del condotto di scarico superiore ai 6 metri è necessario installare in prossimità della caldaia il kit raccogli condensa fornito come accessorio 42
- Ingombro scarichi separati 42
- Per la tipologia c52 i terminali per l aspirazione dell aria comburente e per l evacuazione dei prodotti della combu stione non devono essere previsti su muri opposti all edificio il condotto di aspirazione deve avere una lunghezza massima di 10 metri per gli scarichi fumi di tipo c52 42
- Allacciamento elettrico 43
- Collegamento del termostato ambiente 43
- Importante 43
- Attenzione 44
- Modalità di cambio gas 44
- Valvola gas mod sigma 845 44
- Bic ff 24 bic 45
- Funzione di taratura della valvola gas 45
- G20 g31 45
- Visualizzazione parametri sul display funzione info 46
- Dispositivi di regolazione e sicurezza 47
- E il tasto 47
- Impostazione parametri 47
- Modifica parametri per scorrere i parametri agire sui tasti 47
- Per almeno 6 secondi 47
- Per impostare i parametri di caldaia premere contemporaneamente il tasto 47
- Per memorizzare il valore premere il tasto 47
- Per modificare il singolo parametro agire sui tasti 47
- Per uscire dalla funzione senza memorizzare premere il tasto 47
- Quando la funzione è attiva sul display è visualizzata la scritta f01 che si alterna col valore del parametro visualizzato 47
- Sul display è visualizzata la scritta esc 47
- Sul display è visualizzata la scritta mem 47
- Caratteristiche portata prevalenza alla placca 49
- Posizionamento elettrodo di accensione e rivelazione di fiamma 49
- Verifica dei parametri di combustione 49
- Collegamento della sonda esterna 50
- Vaso di espansione sanitario accessorio a richiesta 50
- Avvertenze 51
- Manutenzione annuale 51
- Svuotamento del circuito caldaia e del bollitore 51
- Avvertenza 52
- Pulizia dal calcare del circuito sanitario 52
- Pulizia dei filtri 52
- Smontaggio dello scambiatore acqua acqua 52
- Avvertenza 53
- Smontaggio anodo bollitore 53
- Bic ff 54
- Legenda 54
- Schema funzionale circuiti 54
- Legenda 55
- Bic ff 56
- Schema collegamento connettori 56
- Caratteristiche tecniche 58
- En 60529 58
- En 625 58
- Modello ms 24 bic ff 24 bic 58
- Contents 59
- De dietric 59
- Dear customer we are confident your new boiler will meet all your requirements all de dietrich products have been designed to give you what you are looking for good performance combined with simple and rational use please do not put away this booklet without reading it first as it contains some useful information which will help you to operate your boiler correctly and efficiently 59
- Declares that these models of boiler bear the ce mark in compliance with the basic requirements of the following directives gas directive 2009 142 ec efficiency directive 92 42 eec electromagnetic compatibility directive 2004 108 ec low voltage directive 2006 95 ec 59
- Do not leave any packaging plastic bags polystyrene etc within the reach of children as they are a potential source of danger 59
- Instructions for fitters 59
- Instructions for users 59
- Instructions prior to commissioning 60
- Instructions prior to installation 60
- Button key 61
- Commissioning the boiler 61
- Symbol key 61
- Warning 61
- Adjusting room temperature and dhw temperature 62
- Description of button 62
- Filling the system 62
- Important 62
- Summer winter heating only off 62
- Warning 62
- Gas conversion 63
- Prolonged shutdown frost protection 63
- Turning off the boiler 63
- Faults are shown on the display with an error code e g e 01 64
- In case of a fault the display backlighting flashes together with the error code 64
- Reset attempts can be performed after which the boiler shuts down to reset again switch off the boiler for a few seconds 64
- Resettable faults 64
- Routine maintenance instructions 64
- To keep the boiler efficient and safe have it checked by the authorised service centre at the end of every operating period careful servicing ensures economical operation of the system do not clean the outer casing of the appliance with abrasive aggressive and or easily flammable cleaners e g petrol alcohol and so on always switch off the appliance before cleaning it see section 7 switching off the boiler 64
- To reset the boiler press and hold down r for at least 2 seconds if this fault persists call the authorised service centre 64
- Troubleshooting 64
- Additional pump warning 65
- General information 65
- Solar warning 65
- Important 66
- Installazione della caldaia 14 installing the boiler 66
- Instructions prior to installation 66
- Expansion vessel 67
- G 1 2 domestic cold water inlet 67
- G 1 2 domestic hot water outlet 67
- G 3 4 gas inlet to boiler 67
- G 3 4 heating flow 67
- G 3 4 heating return 67
- Tighten the boiler nipple water connections with care maximum tightening torque 30 nm 67
- Warning 67
- Dimensioni caldaia 15 dimensions of boiler 68
- Installing the flue and air ducts 68
- For detailed installation instructions consult the technical data provided with the accessories 69
- Horizontal flue installation examples 69
- Las flue duct installation examples c42 type 69
- This type of installation can be carried out on either a flat or a pitched roof by fitting a flue terminal and a special weathering surround with sleeve both available on request 69
- Vertical flue installation examples 69
- 20 1 6 1 8 7 20 30 2 70
- Bic ff 70
- Boiler model l1 l2 position 70
- G20 g31 70
- Of air regulator 70
- Dimensions of separate outlets 71
- Horizontal separate flue installation examples c82 71
- Connecting the room thermostat 72
- Electrical connections 72
- Important 72
- Attention 73
- Gas conversion 73
- Gas valve mod sigma 845 73
- Bic ff 24 bic 74
- G20 g31 74
- Gas valve calibration function 74
- Visualisation of parameters on the display info function 75
- Activate the f01 appears on the display alternating with the value of the parameter shown 76
- Adjustment and safety devices 76
- Air pressure switch model 24 bic ff this device only allows the burner to ignite if the exhaust flue duct is in perfect working order 76
- Edit parameters 76
- In the event of one or more of the following faults in the event of one or more of the following faults flue terminal obstructed venturi tubes obstructed fan blocked venturi tube connection pressure switch tripped the boiler remains on standby and error code e03 is displayed see table in section 10 76
- Parameter settings 76
- The boiler has been designed in full compliance with european reference standards and in particular is fitted with the following 76
- To edit each parameter 76
- To exit without saving esc appears on the display 76
- To save the changes mem appears on the display 76
- To scroll through the parameters 76
- To set the boiler parameters press 76
- Together and hold down for at least 6 seconds when the function is 76
- Checking combustion parameters 78
- Positioning the ignition and flame sensing electrode 78
- Pump capacity head 78
- Connecting the external sensor 79
- Dhw expansion vessel available on request 79
- Annual service 80
- Draining the boiler circuit and the storage boiler 80
- Warnings 80
- Cleaning the filters 81
- Dismounting the water water heat exchanger 81
- Removing scale from the dhw circuit 81
- Warning 81
- Disassembling the boiler anode 82
- Warning 82
- Bic ff 83
- Functional circuit diagram 83
- Bic ff 85
- C light blue m brown n black r red g v yellow green b white v green 85
- Cable colours 85
- Wiring diagram 85
- C light blue m brown n black r red g v yellow green b white v green 86
- Cable colours 86
- Installation instructions 86
- En 60529 87
- En 625 87
- Model ms 24 bic ff 24 bic 87
- Technical specifications 87
- De dietric 88
- Declara que estas calderas llevan el marcado ce por cumplir los requi sitos esenciales de las siguientes directivas directiva de gas 2009 142 ce directiva de rendimientos 92 42 cee directiva de compatibilidad electromagnética 2004 108 ce directiva de baja tensión 2006 95 ce 88
- Estimado cliente nuestra empresa opina que su nueva caldera satisfará todas sus exigencias la compra de un producto de dietrich garantiza lo que ud se espera un buen funcionamiento y un uso simple y racional le pedimos que no ponga aparte estas instrucciones sin leerlas contienen informaciones útiles para una gestión correcta y eficaz de su caldera 88
- Instrucciones para el instalador 88
- Instrucciones para el usuario 88
- No se deben dejar las partes del embalaje bolsas de plástico poliestireno etc al alcance de niños en cuanto que son potenciales fuentes de peligro 88
- Índice 88
- Advertencias antes de la instalación 89
- Advertencias antes de la puesta en marcha 89
- Advertencia 90
- Leyenda de las teclas 90
- Leyenda de los símbolos 90
- Puesta en marcha de la caldera 90
- Advertencia 91
- Descripción de la tecla 91
- Importante 91
- Llenado de la instalación 91
- Regulación de la temperatura ambiente y del agua sanitaria 91
- Verano invierno sólo calefacción apagado 91
- Apagado de la caldera 92
- Cambio de gas 92
- Larga parada de la instalación protección contra el hielo 92
- Anomalías rearmables 93
- Indicaciones y activación de los dispositivos de seguridad 93
- Instrucciones para el mantenimiento ordinario 93
- Advertencia bomba suplementaria 94
- Advertencia para paneles solares 94
- Advertencias generales 94
- Advertencias antes de la instalación 95
- Importante 95
- Installazione della caldaia 14 instalación de la caldera 95
- Advertencia 96
- Apretar con cuidado los empalmes hidráulicos en los niples de la caldera par de apriete máximo 30 nm 96
- G 1 2 entrada agua fría sanitaria 96
- G 1 2 salida agua caliente sanitaria 96
- G 3 4 entrada gas en la caldera 96
- G 3 4 impulsión calefacción 96
- G 3 4 retorno calefacción 96
- Nota para el depósito de expansión 96
- Dimensioni caldaia 15 dimensiones de la caldera 97
- Instalación de los conductos de descarga aspiración 97
- Ejemplos de instalación con chimeneas de tipo c42 98
- Ejemplos de instalación con conductos horizontales 98
- Ejemplos de instalación con conductos verticales 98
- La instalación se puede efectuar ya sea con techo inclinado como con techo plano utilizando el accesorio chimenea y la especial teja con vaina disponible a pedido 98
- Para instrucciones más detalladas sobre las modalidades de montaje de los accesorios véanse las noticias técnicas que acompañan los accesorios 98
- 20 1 6 1 8 7 20 30 2 99
- Bic ff 99
- G20 g31 99
- Modelo de caldera l1 l2 posición 99
- Registro 99
- Dimensiones máximas de las descargas separadas 100
- Ejemplos de instalación de conductos separados horizontales c82 100
- Importante 100
- Conexión del termostato ambiente 101
- Conexión eléctrica 101
- Importante 101
- Atención 102
- Modalidades de cambio de gas 102
- Válvula del gas mod sigma 845 102
- Bic ff 24 bic 103
- Función de calibrado de la válvula del gas 103
- G20 g31 103
- Visualización de los parámetros en la pantalla función info 104
- Configuración de los parámetros 105
- Dispositivos de regulación y seguridad 105
- Durante 2 segundos como mínimo 106
- Este dispositivo cuyo sensor está situado en la parte izquierda de la campana de salida de humos interrumpe el flujo de gas al quemador principal en caso de chimenea obstruida y o falta de tiro en estas condiciones la caldera se bloquea y en pantalla aparece el código de error e03 apartado 10 una vez eliminada la causa de la activación es posible efectuar de inmediato un nuevo encendido pulsando la tecla 106
- Control de los parámetros de combustión 107
- Curvas de caudal altura manométrica en la placa 107
- Posicionamiento del electrodo de encendido y detección de llama 107
- Conexión de la sonda exterior 108
- Depósito de expansión acs accessorio bajo pedido 108
- Advertencias 109
- Mantenimiento anual 109
- Vaciado del circuito caldera y del calentador 109
- Advertencia 110
- Desmontaj e del intercambiador agua agua 110
- Limpieza de la caliza del acs 110
- Limpieza de los filtros 110
- Advertencia 111
- Desmontaje del ánodo del calentador 111
- Bic ff 112
- Esquema funcional de los circuitos 112
- Leyenda 112
- Leyenda 113
- Bic ff 114
- C celeste m marrón n negro r rojo g v amarillo verde b blanco v verde 114
- Color de los cables 114
- Esquema de conexión de los conectores 114
- Características técnicas 116
- En 60529 116
- En 625 116
- Modelo ms 24 bic ff 24 bic 116
- De dietric 117
- Деклараира че тези модели котли носят марка сe и отговарят на основните изисквания на следните директиви директива за работа с газ 2009 142 eo директива за производство на енергия 92 42 eиo директива за електромагнитна съвместимост 2004 108 eo директива за нисковолтов ток 2006 95 eo 117
- Инструкции за инсталатора 117
- Инструкции за потребителя 117
- Опаковъчните материали пластмасови торби стиропор и др трябва да се пазят от достъпа на деца като източници на потенциална опастност 117
- Съдържание 117
- Уважаеми клиенти фирмата ни счита че нашият нов котел ще задоволи вашите изисквания покупката на изделията de dietrich отговаря на вашите очаквания качествена работа и лесна и рационална употреба молбата ни е да не пренебрегвате тази инструкция преди да сте я прочели тя съдържа полезна информация за правилната и ефикасна употреба на вашия котел 117
- Указания преди монтажа 118
- Указания преди пускане в действие 118
- Внимание 119
- Легенда на бутонитеi 119
- Легенда на символите 119
- Пускане на котела 119
- Важно 120
- Внимание 120
- Лято зима само отопление изключен 120
- Напълване на инсталацията 120
- Описание на бутон 120
- Регулация на стайната температура и на битовата вода 120
- Забележка 121
- Изключване на котела 121
- Продължителен период на бездействие предпазване от замръзване 121
- Смяна на вида газ 121
- Алармени сигнали задействане на устройствата за защита 122
- Забележка 122
- Инструкции за рутинна поддръжка 122
- Поправяеми аномалити 122
- Общи указания 123
- Указания за допълнителна помпа 123
- Указания за слънчева инсталация 123
- Installazione della caldaia 14 монтаж на котела 124
- Важно 124
- Указания преди монтажа 124
- G 1 2 вход студена вода 125
- G 1 2 изход на б т в 125
- G 3 4 връщане от ои 125
- G 3 4 вход на газ в котела 125
- G 3 4 подаване към ои 125
- Бележка за разширителния съд 125
- Внимание 125
- Закрепете добре хидравличните връзки към нипелите на котела максимална сила на завъртане 30 nm 125
- Dimensioni caldaia 126
- Монтаж на tръбите за приток на въздух и отвод на изгорелите газове 126
- Размери на котела 126
- За по подробна информация относно монтажа на аксесоарите направете справка с техническото описание което ги придружава 127
- Монтажът може да се извърши както на наклонен покрив така и на плосък покрив като се използва аксесоара комин и като опция за клиента керемида с изолация 127
- Примери за монтаж с вертикален комин 127
- Примери за монтаж с комини от типа c42 127
- Примери за монтаж с хоризонтални комини 127
- 20 1 6 1 8 7 20 30 2 128
- Bic ff 128
- G20 g31 128
- Модел на котела l1 l2 положение на 128
- Регулатора 128
- Важно 129
- Примери за монтаж на хоризонтални тръби за приток и отвеждане c82 129
- Размери на отделните тръби за приток и отвеждане 129
- Важно 130
- Електрически връзки 130
- Свързване на стайния термостат 130
- Ако налягането на захранване с природен газ е прекалено ниско по ниско от 17 mbar махнете газовата диафрагма монтирана над газовия вентил фиг 0 и настройте параметъра f02 00 от елекронния контрол 21 131
- Внимание 131
- Газов вентил мод sigma 845 131
- Смяна на вида газ 131
- Bic ff 24 bic 132
- G20 g31 132
- Забележка 132
- Функция за тариране на газовия клапан 132
- Визуализация на параметрите на дисплея функция info 133
- Забележка 133
- Настройка на параметрите 134
- Устройства за настройка и безопастност 134
- В такъв случай котелът блокира и дава сигнал за грешка с код e03 параграф10 в такъв случай котелът блокира и дава сигнал за грешка с код e03 параграф10 135
- За поне 2 секунди 135
- За пускане отново след премахване на причината натиснете бутон за пускане отново след премахване на причината натиснете бутон 135
- Това устройство чийто сензор е разположен в лявата част на колектора на отработилите газове прекъсва притока на газ към главната горелка при запушен комин и или липса на тяга 135
- Забележка 136
- Монтаж на електрода за запалване и контрол на пламъка 136
- Напорна височина m 136
- Проверка на параметрите на горене 136
- Характеристики дебит напорна височина на табелката 136
- Разширителен съд за битовия кръг аксесоар по желание 137
- Свързване на външната сонда 137
- Внимание 138
- Годишен преглед 138
- Изпразване на котела и на бойлера 138
- Внимание 139
- Демонтаж на топлообменника вода вода 139
- Почистване на варовиковите отлагания в кръга на битовата вода 139
- Почистване на филтрите 139
- Внимание 140
- Демонтаж на анода на бойлера 140
- Bic ff 141
- Легенда 141
- Функционална схема на потоците 141
- Легенда 142
- Bic ff 143
- C син m кафяв n черен r червен g v жълт зелен b бял v зелен 143
- Схема на електрическите връзки 143
- Цвят на кабелите 143
- C син m кафяв n черен r червен g v жълт зелен b бял v зелен 144
- Инструкции за инсталатора 144
- Цвят на кабелите 144
- En 60529 145
- En 625 145
- Модел ms 24 bic ff 24 bic 145
- Технически характеристики 145
- Części opakowania woreczki plastikowe polistyrenowe itp nie wolno zostawiać w zasięgu dzieci ponieważ stanowią one źródło zagrożenia 146
- De dietrich sp z o o o świadcza że niniejsze modele kotłów posiadają znak ce zgodnie z podstawowymi wymogami następujących dyrektyw dyrektywa gazowa 2009 142 we dyrektywa o wydajności 92 42 ewg dyrektywa o zgodności elektromagnetycznej 2004 108 we dyrektywa niskonapięciowa 2006 95 we 146
- Instrukcje przeznaczone dla instalatora 146
- Instrukcje przeznaczone dla użytkownika 146
- Spis treści 146
- Szanowny kliencie jesteśmy pewni że państwa nowy kocioł spełni wszystkie wasze wymagania zakup produktu de dietrich gwarantuje spełnienie waszych oczekiwań prawidłowe funkcjonowanie i prosta obsługa prosimy jednak o nieodkładanie na bok niniejszego podręcznika przed jego przeczytaniem zawiera on bowiem informacje użyteczne dla prawidłowego i sprawnego zarządzania waszym kotłem 146
- Ostrzeżenia przed rozruchem 147
- Ostrzeżenia przed zainstalowaniem 147
- Pierwszy rozruch kotła powinien być wykonany przez autoryzowanego instalatora lub serwis techniczny do którego obowiązków należy sprawdzenie a czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom sieci zasilających elektrycznej wodociągowej gazowej b czy instalacja jest zgodna z obowiązującymi normami c czy zostało prawidłowo wykonane podłączenie elektryczne do sieci z uziemieniem brak przestrzegania tych zaleceń powoduje 147
- Unieważnienie gwarancji urządzenia przed rozruchem usunąć folię ochronną z kotła nie wolno używać do tego celu narzędzi ani materiałów ściernych ponieważ mogą one uszkodzić polakierowane części 147
- Urządzenie nie może być używane przez osoby w tym dzieci których zdolności fizyczne sensoryczne lub umysłowe są ograniczone urządzenie nie może być używane przez osoby w tym dzieci których zdolności fizyczne sensoryczne lub umysłowe są ograniczone lub przez osoby nie mające doświadczenia ani znajomości urządzenia chyba że były one nadzorowane i poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne z zachowaniem bezpieczeństwa 147
- Legenda klawiszy 148
- Legenda symboli 148
- Ostrzeżenie 148
- Rozruch kotła 148
- Lato zima tylko ogrzewanie wyłączony 149
- Napełnienie instalacji 149
- Opis klawisza 149
- Ostrzeżenie 149
- Regulacja temperatury pokojowej i ciepłej wody użytkowej 149
- Ważne 149
- Adnotacja 150
- Wydłużony okres wyłączenia instalacji ochrona przed zamarzaniem 150
- Wyłączenie kotła 150
- Zmiana gazu 150
- Adnotacj 151
- Adnotacja 151
- Instrukcje odnośnie konserwacji zwykłej 151
- Sygnalizacje interwencja urządzeń bezpieczeństwa 151
- Usterki do skasowania 151
- Ostrzeżenie odnośnie dodatkowej pompy 152
- Ostrzeżenie odnośnie paneli słonecznych 152
- Uwagi ogólne 152
- Installazione della caldaia 153
- Uwagi instalacyjne 153
- Ważne 153
- Wymagania instalacyjne 153
- Dokładnie docisnąć łączniki wodne do gwintowanych złączek rurowych kotła maksymalny moment dokręcania 30 nm 154
- G 1 2 wlot zimnej wody użytkowej 154
- G 1 2 wylot ciepłej wody użytkowej 154
- G 3 4 powrót obiegu c o 154
- G 3 4 przyłącze gazu 154
- G 3 4 zasilanie obiegu c o 154
- Ostrzeżenie 154
- Uwaga odnośnie naczynia wzbiorczego 154
- Dimensioni caldaia 155
- Instalowanie przewodów powietrzno spalinowych 155
- Wymiary kotła 155
- Instalację można wykonać zarówno przy dachu nachylonym jak i płaskim używając odpowiedniego akcesorium do komina i specjalną dachówkę z osłoną dostępną na żądanie 156
- Przykłady instalacji z kanałami dymowymi typu las 156
- Przykłady instalacji z przewodami pionowymi 156
- Przykłady instalacji z przewodami poziomymi 156
- 20 1 6 1 8 7 20 30 2 157
- Bic ff 157
- H g20 lw g27 ls g2 50 lpg g31 157
- Model kotła l1 l2 pozycja rejestru c 157
- Przykłady instalowania z przewodami rozddzielnymi poziomymi 158
- Ważne 158
- Wymiary oddzielnych wylotów 158
- Podłączenie elektryczne 159
- Podłączenie termostatu pokojowego 159
- Sposób zmiany rodzaju gazu 160
- Zawór gazu mod sigma 845 160
- Bic ff 24 bic 161
- Funkcja kalibracji zaworu gazowego 161
- H g20 lw g27 ls g2 50 lpg g31 h g20 lpg g31 161
- Adnotacja 162
- Wizualizacja parametrów na wyświetlaczu funkcja info 162
- Urządzenia regulacyjne i bezpieczeństwa 163
- Ustawienie parametrów 163
- Aby można było natychmiast ponownie włączyć po usunięciu przyczyny interwencji możliwe jest ponowne włączenie naciskając aby można było natychmiast ponownie włączyć po usunięciu przyczyny interwencji możliwe jest ponowne włączenie naciskając klawisz 164
- Czujnik ciagu kominowego umiejscowiony jest z kewej strony skrzynki przerywacza ciągu i przerywa dopływ gazu w przypadku zatkania komina i lub braku ciągu 164
- Przez co najmniej 2 sekundy 164
- W tych warunkach kocioł zostaje zablokowany sygnalizując kod błędu e03 paragraf 10 w tych warunkach kocioł zostaje zablokowany sygnalizując kod błędu e03 paragraf 10 164
- Adnotacja 165
- Charakterystyka natężenia przepływu wysokości podnoszenia 165
- Kontrola parametrów spalania 165
- Ustawienie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej płomień 165
- Podłączenie czujnika zewnętrznego 166
- Zbiornik wyrównawczy c w u akcesorium na życzenie 166
- Konserwacja roczna 167
- Opróżnianie obwodu kotła i bojlera 167
- Ostrzeżenie 167
- Czyszczenie filtrów 168
- Czyszczenie z kamienia obwodu c w u 168
- Demontaż wymiennika wody 168
- Ostrzeżenie 168
- Demontaż anody bojlera 169
- Ostrzeżenie 169
- Bic ff 170
- Legenda 170
- Schemat funkcjonalny obwodów 170
- Legenda 171
- Bic ff 172
- C niebieski m brązowy n czarny r czerwony g v żółto zielony b biały v zielony 172
- Kolory kabli 172
- Schemat połaczeń elektrycznych 172
- C niebieski m brązowy n czarny r czerwony g v żółto zielony b biały v zielony 173
- Instrukcje przeznaczone dla instalatora 173
- Kolory kabli 173
- Charakterystyka techniczna 174
- En 60529 174
- En 625 174
- Model ms 24 bic ff 24 bic 174
- Cuprins 175
- De dietrich declară că aceste modele de centrale poartă marcajul ce şi îndeplinesc cerinţele următoarelor directive directiva 2009 142 ce privind aparatele consumatoare de combustibili gazoşi directiva 92 42 cee privind cerinţele de randament pentru cazane directiva 2004 108 ce privind compatibilitatea electromagnetică directiva 2006 95 ce privind echipamentele de joasă tensiune 175
- Fragmentele de ambalaj pungi din plastic polistiren etc nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor întrucât constituie potenţiale surse de pericol 175
- Instrucţiuni destinate instalatorului 175
- Instrucţiuni destinate utilizatorului 175
- Stimate client compania noastră consideră că noua centrală termică achiziţionată va răspunde tuturor cerinţelor dumneavoastră achiziţionarea unui produs de dietrich asigură îndeplinirea tuturor aşteptărilor dumneavoastră o bună funcţionare şi o utilizare simplă şi raţională vă recomandăm să nu lăsaţi deoparte aceste instrucţiuni fără a le fi citit ele conţin informaţii utile pentru o exploatare corectă şi eficientă a centralei dumneavoastră 175
- Avertismente anterioare instalării 176
- Avertismente anterioare punerii în funcţiune 176
- Atenţie 177
- Legendă simboluri 177
- Legendă taste 177
- Punerea în funcţiune a centralei termice 177
- Atenţie 178
- Descrierea tastei 178
- Important 178
- Reglarea temperaturii ambiante şi a temperaturii apei menajere 178
- Umplerea instalaţiei 178
- Vară iarnă numai încălzire oprit 178
- Oprirea centralei termice 179
- Oprirea instalaţiei pe o perioadă îndelungată protecţia împotriva îngheţului 179
- Schimbarea tipului de gaz 179
- Anomalii resetabile 180
- Instrucţiuni de întreţinere curentă 180
- Intrarea în funcţiune a dispozitivelor de siguranţa 180
- Avertismente generale 181
- Instalaţia solară 181
- Pompa suplimentară 181
- Avertismente anterioare instalării 182
- Important 182
- Installazione della caldaia 14 instalarea centralei termice 182
- Atenţie 183
- G 1 2 ieşire apă caldă menajeră 183
- G 1 2 intrare apă rece menajeră 183
- G 3 4 intrare gaz centrală 183
- G 3 4 retur încălzire 183
- G 3 4 tur încălzire 183
- Strângeţi cu atenţie conexiunile hidrice la niplurile centralei cuplu maxim de strângere 30 nm 183
- Vasul de expansiune 183
- Dimensioni caldaia 15 dimensiunile centralei termice 184
- Instalarea conductelor de evacuare gaze arse şi admisie aer 184
- Model 24 bic ff 184
- Acest tip de instalare poate fi efectuată atât în cazul unui acoperiş plan cât şi în cazul unui acoperiş înclinat montând un coş şi ţigla corespunzătoare cu dispozitivul de protecţie accesoriile suplimentare sunt furnizate la cerere 185
- Exemple de instalare cu conducte orizontale 185
- Exemple de instalare cu conducte verticale 185
- Exemple de instalare cu hornuri de tip las 185
- Pentru instrucţiuni mai detaliate privind montarea accesoriilor consultaţi datele tehnice care însoţesc accesoriile respective 185
- 20 1 6 1 8 7 20 30 2 186
- Bic ff 186
- G20 g31 186
- Model centrală l1 l2 poziţie registru c 186
- Dimensiuni totale conductă de evacuare dublă 187
- Exemple de instalare cu conducte de evacuare orizontale separate 187
- Important 187
- Conectarea la reţeaua electrică 188
- Conectarea termostatului ambiental 188
- Important 188
- Modalităţi de schimbare a tipului de gaz 189
- Vană de gaz mod sigma 845 189
- Ако налягането на захранване с природен газ е прекалено ниско по ниско от 17 mbar махнете газовата диафрагма монтирана над газовия вентил фиг 0 и настройте параметъра f02 00 от елекронния контрол 21 189
- Внимание 189
- Bic ff 24 bic 190
- Funcţia de reglare a valvei de gaz 190
- G20 g31 190
- Vizualizarea parametrilor pe afişaj funcţie info 191
- Dispozitive de control şi siguranţă 192
- Setarea parametrilor 192
- Secunde 193
- Timp de cel puţin 2 193
- Performanţe debit înălţime de pompare 194
- Poziţionarea electrodului de aprindere şi detectare a flăcării 194
- Verificarea parametrilor de combustie 194
- Înălţime de pompare m 194
- Conectarea sondei externe 195
- Vas de expansiune pentru circuitul de apă menajeră accesoriu furnizat la cerere 195
- Atenţie 196
- Controale anuale 196
- Golirea circuitului centralei şi a boilerului 196
- Curăţarea filtrelor 197
- Demontarea schimbătorului apă apă 197
- Important 197
- Îndepărtarea calcarului din circuitul de apă menajeră 197
- Atenţie 198
- Demontarea anodului de pe boiler 198
- Bic ff 199
- Diagramă funcţională circuite 199
- Legendă 199
- Legendă 200
- Bic ff 201
- C albastru 201
- Culoare cabluri 201
- Diagramă cuplare conectori 201
- G v galben verde b alb 201
- M maro 201
- N negru 201
- R roşu 201
- V verde 201
- C albastru 202
- Culoare cabluri 202
- G v galben verde b alb 202
- Instrucţiuni destinate instalatorului 202
- M maro 202
- N negru 202
- R roşu 202
- V verde 202
- Caracteristici tehnice 203
- En 60529 203
- En 625 203
- Model ms 24 bic ff 24 bic 203
- H de dietrich δηλώνει ότι τα εν λόγω μοντέλα λενήτων φέρουν σήμανση ce σε συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών οδηγία αερίου 2009 142 εκ οδηγία αποδόσεων 92 42 εοκ οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004 108 εκ οδηγία χαμηλής τάσης 2006 95 εκ 204
- Αγαπητέ πελάτη είμαστε βέβαιοι ότι ο νέος σας λέβητας θα ικανοποιήσει όλες τις απαιτήσεις σας η αγορά ενός προϊόντος de dietrich ικανοποιεί τις προσδοκίες σας καλή λειτουργία απλότητα και ευκολία στη χρήση σας παρακαλούμε να μη φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών χωρίς να το διαβάσετε περιέχει χρήσιμες πληροφορίες για τη σωστή και αποδοτική λειτουργία του λέβητα σας 204
- Οδηγιεσ για τον χρηστη 204
- Περιεχομενα 204
- Τα υλικά της συσκευασίας πλαστικές σακούλες πολυστυρένιο κλπ πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά καθώς αποτελούν πιθανή εστία κινδύνου 204
- Инструкции за инсталатора 204
- Οδηγιεσ πριν απο τη θεση σε λειτουργια 205
- Οδηγιεσ πριν την εγκατασταση 205
- Θεση σε λειτουργια του λεβητα 206
- Προειδοποιηση 206
- Υπομνημα κουμπιων 206
- Υπομνημα συμβολων 206
- Καλοκαίρι χειμώνας μόνο θέρμανση σβηστό 207
- Περιγραφη κουμπιου 207
- Πληρωση του συστηματοσ 207
- Προειδοποιηση 207
- Ρυθμιση τησ θερμοκρασιασ περιβαλλοντοσ και του νερου οικιακησ χρησησ 207
- Σημαντικο 207
- Αλλαγη αεριου 208
- Παρατεταμενη αχρησια του συστηματοσ αντιπαγωτικη προστασια 208
- Σβησιμο του λεβητα 208
- Σημειωση 208
- Ενδειξεισ επεμβαση συστηματων ασφαλειασ 209
- Οδηγιεσ για την τακτικη συντηρηση 209
- Παρατηρηση 209
- Σημειωση 209
- Γενικεσ πληροφοριεσ 210
- Ηλιακη προειδοποιηση 210
- Προειδοποιηση συμπληρωματικησ αντλιασ 210
- Installazione della caldaia 14 εγκατασταση του λεβητα 211
- Οδηγιεσ πριν την εγκατασταση 211
- Σημαντικο 211
- G 1 2 εισοδοσ κρυου νερου οικιακησ χρησησ 212
- G 3 4 εισοδοσ αεριου στο λεβητα 212
- G 3 4 επιστροφη θερμανσησ 212
- G 3 4 παροχη θερμανσησ 212
- Προειδοποιηση 212
- Σημειωση για το δοχειο εκτονωσησ 212
- Σφίξτε προσεκτικά τις συνδέσεις νερού στα νιπλ του λέβητα μέγιστη ροπή σύσφιξης 30νm 212
- Dimensioni caldaia 15 διαστασεισ λεβητα 213
- Εγκατασταση αγωγων απαγωγησ αναρροφησησ 213
- Μοντέλο 24 bic ff 213
- Για πιο διεξοδικές πληροφορίες για τους τρόπους συναρμολόγησης των αξεσουάρ βλέπε τις τεχνικές πληροφορίες που συνοδεύουν τα ίδια τα αξεσουάρ 214
- Η εγκατάσταση μπορεί να γίνει είτε με κεκλιμένη είτε με επίπεδη στέγη χρησιμοποιώντας το εξάρτημα καμινάδας και το ειδικό κεραμίδι με τσιμούχα που διατίθεται κατόπιν παραγγελίας 214
- Παραδειγματα εγκαταστασησ με καπνοδοχουσ τυπου las 214
- Παραδειγματα εγκαταστασησ με κατακορυφουσ αγωγουσ 214
- Παραδειγματα εγκαταστασησ με οριζοντιουσ αγωγουσ 214
- 20 1 6 1 8 7 20 30 2 215
- Bic ff 215
- G20 g31 215
- Μοντέλο λέβητα l1 l2 θέση ρυθμιστικού c 215
- Ογκοσ χωριστων απαγωγων 216
- Παραδειγματα εγκαταστασησ με αγωγουσ χωριστουσ οριζοντιουσ 216
- Σημαντικο 216
- Σημειωση 216
- Ηλεκτρικη συνδεση 217
- Σημαντικο 217
- Συνδεση του θερμοστατη δωματιου 217
- Βαλβίδα αερίου μοντ sigma 845 218
- Προσοχη 218
- Τροποσ αλλαγησ αεριου 218
- Bic ff 24 bic 219
- G20 g31 219
- Λειτουργια βαθμονομησησ τησ βαλβιδασ αεριου 219
- Σημείωση 219
- Απεικονιση παραμετρων στην οθονη λειτουργια info 220
- Σημειωση 220
- F13 f14 f15 221
- Venturi εμφραγμένο 221
- Ανεμιστήρας μπλοκαρισμένος 221
- Διαταξεισ ρυθμισησ και ασφαλειασ 221
- Η διάταξη αυτή επιτρέπει το άναμμα του καυστήρα μόνο σε περίπτωση τέλειας αποτελεσματικότητας του κυκλώματος απαγωγής 221
- Ο λέβητας παραμένει εν αναμονή επισημαίνοντας τον κωδικό σφάλματος e03 βλέπε πίνακα παραγράφου 10 ο λέβητας παραμένει εν αναμονή επισημαίνοντας τον κωδικό σφάλματος e03 βλέπε πίνακα παραγράφου 10 221
- Παρουσία κάποιας εκ των κατωτέρω ανωμαλιών τερματικό εκκένωσης εμφραγμένο 221
- Ρυθμιση παραμετρων 221
- Σύνδεση venturi πιεζοστάτης αποσυνδεδεμένος 221
- Των καπνών 221
- Για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα 222
- Θερμοστάτης καπνών μοντέλο 24 222
- Κύριο καυστήρα 222
- Πιέζοντας το κουμπί 222
- Σε περίπτωση βουλωμένης καμινάδας και ή ανεπαρκούς ελκυσμού στις συνθήκες αυτές ο λέβητας τίθεται σε κατάσταση εμπλοκής επισημαίνοντας τον κωδικό σφάλματος ε03 παράγραφος 10 για να ξαναέχετε αμέσως ένα νέο άναμμα αφού εξουδετερώσετε το αίτιο της επέμβασης μπορείτε να επαναλάβετε το άναμμα 222
- Το σύστημα αυτό ο αισθητήρας του οποίου βρίσκεται στην αριστερή πλευρά της καπνοδόχου διακόπτει τη ροή του αερίου στον 222
- Ελεγχοσ παραμετρων καυσησ 223
- Σημειωση 223
- Τοποθετηση ηλεκτροδιου αναφλεξησ και ανιχνευσησ φλογασ 223
- Χαρακτηριστικα παροχησ μανομετρικου υψουσ στην πλακα 223
- Δοχειο εκτονωσησ ζεστου νερου αξεσουαρ κατα παραγγελια 224
- Συνδεση του εξωτερικου αισθητηρα 224
- Εκκενωση του κυκλωματοσ λεβητα και του μποιλερ 225
- Ετησια συντηρηση 225
- Προειδοποιησεισ 225
- Αποσυναρμολογηση εναλλακτη νερου νερου 226
- Καθαρισμοσ αλατων απο το κυκλωμα ζεστου νερου 226
- Καθαρισμοσ των φιλτρων 226
- Προειδοποιηση 226
- Αποσυναρμολογηση ανοδου μποιλερ 227
- Προειδοποιηση 227
- Bic ff 228
- Λειτουργικο σχεδιο κυκλωματων 228
- Υπόμνημα 228
- Υπόμνημα 229
- B λευκό 230
- Bic ff 230
- C γαλάζιο 230
- G v κιτρινοπράσινο 230
- M καφέ 230
- N μαύρο 230
- R κόκκινο 230
- V πράσινο 230
- Σχεδιο συνδεσησ συνδεσμων 230
- Χρώμα καλωδίων 230
- B λευκό 231
- C γαλάζιο 231
- G v κιτρινοπράσινο 231
- M καφέ 231
- N μαύρο 231
- R κόκκινο 231
- V πράσινο 231
- Οδηγιεσ για τον εγκαταστατη 231
- Χρώμα καλωδίων 231
- En 60529 232
- En 625 232
- Μοντέλο ms 24 bic ff 24 bic 232
- Технически характеристики 232
- На котлах de dietrich нанесена маркировка се котлы соответствуют требованиям изложенным в следующих нормативах газовый норматив 2009 142 еc норматив по производительности 92 42 ееc норматив по электромагнитной совместимости 2004 108 еc норматив по низким напряжениям 2006 95 еc 233
- Руководство для пользователя 233
- Руководство для технического персонала 233
- Содержание 233
- Уважаемый покупатель мы убеждены что приобретенное вами изделие будет соответствовать всем вашим требованиям приобретение одного из изделий de dietrich отвечает вашим ожиданиям хорошая работа простота и легкость пользования сохраните это руководство и пользуйтесь им в случае возникновения какой либо проблемы в данном руководстве вы найдете полезные сведения которые помогут вам правильно и эффективно использовать ваше изделие элементы упаковки пластиковые пакеты полистирол и т д необходимо беречь от детей т к они представляют собой потенциальный источник опасности хотя это руководство мы готовили с большой тщательностью в нем могут быть некоторые неточности если вы их заметите просим вас сообщить о них чтобы в будущем мы могли бы исправить данные неточности 233
- Подготовка к первому пуску 234
- Подготовка к установке 234
- Внимание 235
- Кнопки 235
- Пуск котла 235
- Символы на дисплее 235
- Важно 236
- Внимание 236
- Заполнение системы 236
- Лето зима только отопление выключено 236
- Описание кнопки 236
- Регулирование комнатной температуры и температуры горячей санитарной воды 236
- Выключение котла 237
- Выключение на длительный период защита от замерзания 237
- Котел оборудован дифференциальным гидравлическим прессостатом который отключает котел в случае блокировки насоса или при недостатке воды 237
- Перевод котла на другой тип газа 237
- Примечание 237
- Важно 238
- Внимание 238
- Система безопасности индикаторы и срабатывание 238
- Указания по уходу 238
- Общие сведения 239
- Installazione della caldaia 14 монтаж котла 240
- Важно 240
- Проверки перед установкой котла 240
- Внимание 241
- Примечание по расширительному баку 241
- Dimensioni caldaia 15 габаритные размеры котла 242
- Модель 24 bic ff 242
- Установка дымохода и воздуховода 242
- Варианты вертикальной установки наконечника дымохода 243
- Варианты горизонтальной установки наконечника дымохода 243
- Подробные инструкции об установке аксессуаров см в прилагаемых к ним технических сведениях 243
- Примеры установки с дымоходами типа с42 243
- Такая установка может быть выполнена как на плоской так и на наклонной крыше путем закрепления наконечника с соответствующей погодной насадкой и рукавом дополнительные аксессуары поставляется по требованию 243
- 20 1 6 1 8 7 20 30 2 244
- Bic ff 244
- G20 g31 244
- Модель котла l1 l2 положение 244
- Регулятора 244
- Содержание с 244
- Важно 245
- Обратите внимание 245
- Примеры установки с отдельными горизонтальными наконечниками 245
- Внимани 246
- Подключение к электропитанию 246
- Подсоединение комнатного термостата 246
- Внимание 247
- Газовый клапан мод sigma 845 247
- Порядок замены газа 247
- Bic ff 24 bic 248
- G20 g31 248
- Примечание 248
- Функция калибровки газового клапана 248
- Внимание 249
- Вывод информации на дисплей котла 249
- Установка параметров 250
- Устройства регулирования и предохранительные устройства 250
- Примечание 251
- Контроль отходящих газов 252
- Примечание 252
- Расположение электрода зажигания и электрода датчика пламени 252
- Расход л час 252
- Характеристики расход напор 252
- Присоединение датчика уличной температуры 253
- Расширительный бак гвс принадлежность по заказу 253
- Внимание 254
- Ежегодное техническое обслуживание 254
- Опустошение контура котла и бойлера 254
- Внимание 255
- Демонтаж вторичного теплообменника 255
- Очистка от известкового налета в системе гвс 255
- Очистка фильтров 255
- Внимание 256
- Демонтаж анода бойлера 256
- Bic ff 257
- Система обозначений 257
- Функциональная схема контуров 257
- Система обозначений 258
- Bic ff 259
- C голубой м коричневый n черный r красный g v желтый зеленый b белый v зеленый 259
- Схемы электрических соединений 259
- Цвет проводов 259
- C голубой м коричневый n черный r красный g v желтый зеленый b белый v зеленый 260
- Руководство для технического персонала 260
- Цвет проводов 260
- Ms 24 bic ff 24 bic 261
- Компания 261
- Постоянно работая над усовершенствованием предлагаемой продукции оставляет за собой право без предварительного уведомления вносить необходимые технические изменения в свою продукцию настоящее руководство поставляется в качестве информативной поддержки и не может считаться контрактом в отношении третьих лиц 261
- Природный g20 или сжиженный g31 261
- Технические данные 261
- 亲爱的用户 我们确信您购买的新锅炉能够满足您的所有要求 我们的产品 功能优异 操作简便 您在使用之前 务必仔细阅读本手册 本手册的信息非常实用 可以帮助您正确 高效地操作锅 炉 请不要将产品包装 塑料袋 聚苯乙烯等 放到小孩能够触及的地方 以免发生危险 262
- 安装维修保护说明 262
- 我们的锅炉符合如下标准要求 获得ce认证 燃气标准2009 142 ec 性能标准92 42 eec 电磁兼容性标准 2004 108 ec 低电压电器标准 2006 95 ec 262
- 用户使用说明 262
- 目录 262
- 安装前须知 263
- 调试前须知 263
- 按钮说明 264
- 注意 264
- 符号说明 264
- 调试启动锅炉 264
- 锅炉供水温度调节 265
- 锅炉补水 265
- 锅炉运行模式选择 265
- 关闭锅炉 266
- 更换燃气种类 266
- 注意 当出现压力频繁下降时 应联系授权的 有资质的专业维修工程师对锅炉进行检 266
- 长时间停机时系统的防冻保护 266
- 复位故障 267
- 注意 锅炉发生故障时 显示屏背光和故障代码将同时闪烁 267
- 维护说明 267
- 错误信息及故障表 267
- 基本信息 268
- 安装前须知 269
- 锅炉的安装 269
- 注意 270
- 型号 24 bic ff 271
- 进气 排气管的安装 271
- 锅炉尺寸 271
- 关于附件安装的详细说明 请参照随同附件的技术说明 272
- 垂直式共轴烟道可利用固定末端 耐候瓦及衬套等附件 均为选配件 实现在平屋顶或斜屋顶上的安装 272
- 垂直式同轴烟管的安装 272
- 型号为c42烟囱的安装举例 272
- 水平式同轴烟管的安装 272
- 20 1 6 1 8 7 20 30 2 273
- Bic ff 273
- G20 g31 273
- 调节头位置 273
- 锅炉 型号 l1 l2 吸入空气量 273
- 分离式烟道系统连接口的尺寸 274
- 水平分离式排气 进气管的安装举例 274
- 注意 对于c52型烟道安装方式 空气吸入口和烟气排出口禁止安装在相对的建筑外墙上 并且空气进气管的最大长度不能超过10 274
- 重要 确保烟道坡度由室内向室外降低 坡度不低于1 每米不小于1厘米 但如果锅炉上装有冷凝水收集装置时 排烟管的坡度必须坡向锅炉 274
- 室内温控器接线 275
- 电源连接 275
- 换煤气模式 276
- 气阀型号 sigma 845 276
- 注意 276
- Bic ff 24 bic 277
- G20 g31 277
- 注意 277
- 燃气阀的校准功能 277
- 燃烧器喷嘴表 277
- 进入此功能后 在无任何操作的情况下 15 分钟后此功能将自动取消 电路板返回至激活此功能前的状态 或完成设置最 高温度前的状态 277
- Info显示功能 278
- 分别按符号 下方的 278
- 此功能在无操作情况下可持续的时间为3分钟按下按钮 i 至少5秒钟或关闭锅炉可中止此 info 功 278
- 键可上 下滚动显示下列锅炉信息 278
- 保存参数值时 279
- 修改每个参数时 279
- 参数的修改 279
- 和按键 279
- 显示的参数值 279
- 此时显示器上会显示 mem 279
- 翻看参数时 279
- 至少持续6秒 功能启动时 显示器上会显示 f01 对应 279
- 要退出修改参数模式而不保存修改 就按下 i 键 显示器上会显 279
- 设置锅炉的参数时 同时按下按键 279
- 调节及安全装置 279
- 锅炉参数设置 279
- 注意 即使卫生热水ntc传感器损坏 锅炉也可以提供卫生热水 在这种情况下 卫生热水温度将改由采暖ntc传 感器进行控制 280
- 自然通风型2 4 cf的烟道温控器 这个装置 有一个传感器位于排烟罩左侧 如果被堵塞或者出现通风故障 就会切断燃烧器中的气流 280
- 要马上点燃主燃烧器 请参见9章节 要马上点燃主燃烧器 请参见9章节 280
- 这个情况下锅炉被锁定 显示屏显示错误代码e03 参见10章节 这个情况下锅炉被锁定 显示屏显示错误代码e03 参见10章节 280
- 水泵性能曲线 281
- 流行 m 281
- 点火电极及火焰检测电极的定位 281
- 燃烧参数的检测 281
- 室外温度传感器接线 282
- 热水膨胀罐 可额外订购的配件 282
- 年检 283
- 清空锅炉和热水器的管道 283
- 警告 283
- 清洁水路的水垢 284
- 清洁过滤器 284
- 热水交换器的拆卸 284
- 拆卸热水器阳极 285
- Bic ff 286
- 电路功能图 286
- 说明 286
- 说明 287
- Bic ff 288
- C 天蓝色 m 棕色 n 黑色 r 红色 g v 黄色 绿色 b 白色 v 绿色 288
- 接线颜色 288
- 连接器的连接图 288
- C 天蓝色 m 棕色 n 黑色 r 红色 g v 黄色 绿色 b 白色 v 绿色 289
- 安装维修保护说明 289
- 接线颜色 289
- 型号 ms 24 bic ff 24 bic 290
- 技术参数 290
Похожие устройства
- De Dietrich MS 24 MI FF Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich MS 24 FF Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich MS 24 MI VMC Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GT 123 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GT 124 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GT 125 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GT 126 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GT 1203/160 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GT 1204/160 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GT 1205/160 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GT 1206/160 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GT 1205/250 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GT 1206/250 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GTU 123 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GTU 124 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GTU 125 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GTU 126 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GTU 1203/160 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GTU 1204/160 Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich GTU 1205/160 Инструкция по эксплуатации