Acme IB100 [118/126] Як заповнити резервуар для води
![Acme IB100 [118/126] Як заповнити резервуар для води](/views2/1048160/page118/bg76.png)
118
UA
рекомендації щодо першого
використання праски
1. Деякі частини праски були змащенні; тому праска може виділяти незначний дим при
першому використанні. Це припиниться через деякий час.
2. Перед використанням праски, зніміть пластиковий протектор з підошви(якщо присутній).
Витріть підошву праски м’якою тканиною.
3. Намагайтесь зберегти підошву праски гладкою. Уникайте дотиків підошви з металевими
предметами ( ненакрита прасувальна дошка, гудзики,блискавки, тощо).
4. При прасуванні вовняних тканин (100% вовни) праску потрібно встановити в положення
прасування парою. Рекомендується встановити регулятор відпарювання в максимальне
положення і використовувати режим сухого прасування.
підготовка до використання
Як заповнити резервуар для води
1. Від’єднайте праску від електромережі .
2. Поверніть кнопку регулювання відпарювання в позицію сухого прасування. (Fig. 1)
3. Заповніть резервуар через спеціальний отвір. (Fig. 2)
- Якщо водопровідна вода занадто жорстка, доцільно використовувати дистильовану або
димінералізовану воду.
- Не використовуйте хімічні домішки або туалетну воду.
Завжди звільняйте праску від залишків води перед її зберіганням.
Содержание
- Important safeguards 4
- Introduction 4
- Important precautions 6
- Special instructions 6
- Getting to know your iron 7
- How to fill the water tank 8
- Preparing for use 8
- Suggestions before using the iron for the first time 8
- Selecting the temperature 9
- Steam ironing 10
- Using the appliance 10
- Anti drip function 11
- Automatic anti calc function 11
- Features 11
- Shot of steam 11
- Water spray 11
- Cleaning 12
- Storage 12
- The iron emits a foul smell or gives off smoke 12
- Troubleshooting 12
- Anti drip function 13
- The iron does not heat 13
- The iron does not produce steam 13
- The shot of steam feature does not work 13
- The water spray feature does not work 13
- Svarbios saugos instrukcijos 14
- Įžanga 14
- Specialūs nurodymai 16
- Svarbios atsargos priemonės 16
- Laidynės apžvalga 17
- Kaip pripildyti vandens bakelį 18
- Patarimai prieš naudojant laidynę pirmą kartą 18
- Prietaiso paruošimas naudoti 18
- Temperatūros pasirinkimas 19
- Lyginimas garais 20
- Prietaiso naudojimas 20
- Apsaugos nuo lašėjimo funkcija 21
- Automatinė apsaugos nuo kalkėjimo funkcija 21
- Funkcijos 21
- Garų paleidimas 21
- Vandens purškimas 21
- Laikymas 22
- Nuo laidynės sklinda blogas kvapas ir kyla dūmai 22
- Trikčių šalinimas 22
- Valymas 22
- Apsaugos nuo lašėjimo funkcijos veikimas 23
- Garų paleidimo funkcija neveikia 23
- Laidynė negamina garų 23
- Laidynė nekaista 23
- Vandens purškimo funkcija neveikia 23
- Ievads 24
- Svarīgi drošības norādījumi 24
- Svarīgi piesardzības pasākumi 26
- Īpaši norādījumi 26
- Gludekļa uzbūve 27
- Darbības pirms lietošanas 28
- Ieteikumi lietojot ierīci pirmo reizi 28
- Ūdens iepildīšana tvertnē 28
- Temperatūras iestatīšana 29
- Funkcijas 30
- Gludināšana ar tvaikiem 30
- Ierīces lietošana 30
- Ūdens smidzināšana 30
- Automātiskā apkaļķošanās novēršanas funkcija 31
- Pilienu uztveršanas funkcija 31
- Tvaika izplūde 31
- No gludekļa izdalās nepatīkama smaka vai dūmi 32
- Traucējummeklēšana 32
- Tīrīšana 32
- Uzglabāšana 32
- Gludeklim nedarbojas sildvirsma 33
- Gludeklis neveido tvaikus 33
- Nedarbojas tvaika izplūdes funkcija 33
- Nedarbojas ūdens smidzināšanas funkcija 33
- Pilienu uztveršanas funkcija 33
- Olulised ohutusjuhised 34
- Sissejuhatus 34
- Erijuhised 36
- Olulised ettevaatusabinõud 36
- Triikraua tundmaõppimine 37
- Juhised toiminguteks enne triikraua esmakordset kasutamist 38
- Kasutamiseks ettevalmistamine 38
- Veemahuti täitmine 38
- Temperatuuri valimine 39
- Auruga triikimine 40
- Funktsionaalsus 40
- Seadme kasutamine 40
- Veepihusti 40
- Auruväljastus 41
- Automaatne anti calc funktsioon 41
- Tilkumisvastane funktsioon 41
- Hoiulepanek 42
- Puhastamine 42
- Triikrauast eraldub halba lõhna või suitsu 42
- Tõrkeotsing 42
- Shot of steam auruväljastus funktsioon ei tööta 43
- Tilkumisvastane funktsioon 43
- Triikraud ei kuumene 43
- Triikraud ei väljasta auru 43
- Water spray veepihustus funktsioon ei tööta 43
- Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 44
- Wprowadzenie 44
- Ważne środki ostrożności 46
- Zalecenia specjalne 46
- Zapoznanie się z żelazkiem 47
- Jak napełnić zbiornik wody 48
- Przygotowanie do użycia 48
- Zalecenia przed pierwszym użyciem żelazka 48
- Wybór temperatury 49
- Prasowanie parowe 50
- Używanie urządzenia 50
- Automatyczna funkcja usuwania kamienia 51
- Spryskiwacz wodny 51
- Wytrysk pary 51
- Właściwości 51
- Zabezpieczenie przed kapaniem 51
- Czyszczenie 52
- Przechowywanie 52
- Rozwiązywanie problemów 52
- Żelazko wydziela brzydki zapach lub dymi 52
- Funkcja wytrysk pary nie działa 53
- Spryskiwacz wodny nie działa 53
- Zabezpieczenie przed kapaniem 53
- Żelazko nie grzeje 53
- Żelazko nie wydziela pary 53
- Einführung 54
- Wichtige sicherheitshinweise 54
- Besondere hinweise 56
- Wichtige sicherheitshinweise 56
- Aufbau ihres bügeleisens 57
- Hinweise zur erstbenutzung 58
- Vorbereitung zur inbetriebnahme 58
- Wasser in den wassertank einfüllen 58
- Einstellen der temperatur 59
- Dampfbügeln 60
- Inbetriebnahme 60
- Merkmale 60
- Wassersprüher 60
- Automatische entkalkungsfunktion 61
- Dampfstoß 61
- Tropfstopp funktion 61
- Aufbewahrung 62
- Aus dem bügeleisen treten unangenehmer geruch oder rauch aus 62
- Reinigung 62
- Störungsbehebung 62
- Das bügeleisen erzeugt keinen dampf 63
- Das bügeleisen wird nicht warm 63
- Die dampfstoß funktion arbeitet nicht 63
- Die wassersprüher funktion arbeitet nicht 63
- Tropfstopp funktion 63
- Johdanto 64
- Tärkeitä turvaohjeita 64
- Käyttöohjeet 66
- Tärkeitä varotoimenpiteitä 66
- Laitteen kuvaus 67
- Ennen laitteen käyttöönottoa 68
- Käyttöönotto 68
- Vesisäiliön täyttö 68
- Lämpötilan valinta 69
- Höyrysilitys 70
- Laitteen käyttö 70
- Ominaisuudet 70
- Vesisumute 70
- Anti calc toiminto 71
- Anti drip toiminto 71
- Höyrytys 71
- Puhdistus 72
- Silitysrauta erittää pahaa hajua tai siitä nousee savua 72
- Säilytys 72
- Vianetsintä 72
- Anti drip toiminto 73
- Höyrytystoiminto ei toimi 73
- Silitysrauta ei lämpene 73
- Silitysrauta ei tee höyryä 73
- Vesisumutetoiminto ei toimi 73
- Introduktion 74
- Viktiga säkerhetsanvisningar 74
- Särskilda instruktioner 76
- Viktiga försiktighetsåtgärder 76
- Lär känna ditt strykjärn 77
- Förbereda för användning 78
- Hur man fyller på vattentanken 78
- Råd innan första användning 78
- Välja temperatur 79
- Använda strykjärnet 80
- Funktioner 80
- Vattenspray 80
- Ångstrykning 80
- Antidropp funktion 81
- Automatisk antikalkfunktion 81
- Ångpuff 81
- Felsökning 82
- Förvaring 82
- Rengöring 82
- Strykjärnet avger en obehaglig lukt eller rök 82
- Antidropp funktion 83
- Strykjärnet avger ingen ånga 83
- Strykjärnet blir inte varmt 83
- Vattenspray funktionen fungerar ej 83
- Ångpuff funktionen fungerar inte 83
- Instrucţiuni de siguranţă importante 84
- Introducere 84
- Instrucţiuni speciale 86
- Măsuri de precauţie importante 86
- Familiarizarea cu fierul dvs de călcat 87
- Modul de umplere a rezervorului de apă 88
- Pre utilizare 88
- Sugestii înainte de prima utilizare a fierului de călcat 88
- Selectarea temperaturii 89
- Călcare cu abur 90
- Utilizarea aparatului 90
- Caracteristici 91
- Funcţie anticalcar automată 91
- Funcţie antipicurare 91
- Jet de abur 91
- Pulverizare apă 91
- Curăţare 92
- Depozitare 92
- Fierul de călcat emană un miros neplăcut sau fum 92
- Remedierea problemelor 92
- Caracteristica pulverizare apă nu funcţionează 93
- Fierul nu produce abur 93
- Fierul nu se încălzeşte 93
- Funcţia jet de abur nu funcţionează 93
- Funcţie antipicurare 93
- Важни инструкции за безопасност 94
- Въведение 94
- Важни предохранителни мерки 96
- Специални инструкции 96
- Запознаване с ютията 97
- Действия които трябва да извършите преди първото използване на ютията 98
- Начин за наливане на вода в резервоара 98
- Подготовка за употреба 98
- Избор на температура 99
- Гладене с пара 100
- Използване на уреда 100
- Пръскане на вода 100
- Функции 100
- Кратковременна пара 101
- Функция против изливане 101
- Функция против натрупване на котлен камък 101
- Неприятна миризма или дим от ютията 102
- Отстраняване на неизправности 102
- Почистване 102
- Съхранение 102
- Функция против изтичане 103
- Функцията за еднократно изпускане на пара не работи 103
- Функцията за пръскане не работи 103
- Ютията не произвежда пара 103
- Ютията не се нагрява 103
- Введение 104
- Инструкции по безопастности 104
- Важные меры предосторожности 106
- Специальные инструкции 106
- Ознакомтесь с комплектацией вашего утюга 107
- Как наполнить резервуар для воды 108
- Подготовка к эксплуатации 108
- Рекомендации по первому использованию утюга 108
- Выбор температуры 109
- Инструкция по исползованию 110
- Отпаривание 110
- Функция увлажнения 110
- Характеристики 110
- Система подачи направленного потока пара 111
- Система предотвращения слива жидкости 111
- Система чистки от накипи 111
- Устранение неисправностей 112
- Утюг выделяет неприятный запах или дым 112
- Хранение 112
- Чистка 112
- Не работает система предотвращения слива жидкости 113
- Не работает функция опрыскивания 113
- Не работает функция подачи направленного потока пара 113
- Утюг не выделяет пар 113
- Утюг не нагревается 113
- Важливі інструкції з безпеки 114
- Вступ 114
- Важливі засоби безпеки 116
- Спеціальні інструкції 116
- Ознайомтесь з комплектацією вашої праски 117
- Підготовка до використання 118
- Рекомендації щодо першого використання праски 118
- Як заповнити резервуар для води 118
- Вибір температури прасування 119
- Інструкція по використанню 120
- Відпарювання 120
- Функція зволоження 120
- Характеристики 120
- Система очищення від вапняного осаду 121
- Система подачі направленої пари 121
- Система попередження витікання рідини 121
- Зберігання 122
- Праска виробляє неприємний запах або дим 122
- Усунення несправностей 122
- Чищення 122
- З праски не випускається пара 123
- Не працює система попередження витікання рідини 123
- Не працює функція зволоження 123
- Не працює функція подачі направленої пари 123
- Праска не нагрівається 123
- Model ib 100 126
- Steam iron 126
Похожие устройства
- Transcend TS16GJF530 Инструкция по эксплуатации
- Zte Grand Era Black Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH-02 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD703 Инструкция по эксплуатации
- Acme IA200 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPhone 5300 DUO White Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH-01 Инструкция по эксплуатации
- Novex NFP-1005 Инструкция по эксплуатации
- Acme IE200 Инструкция по эксплуатации
- Transcend TS16GJF500 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPhone PAP3500 DUO Black Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-295 Инструкция по эксплуатации
- Ballu FH-816 Инструкция по эксплуатации
- LG MS2349BKS Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPhone 4000 DUO Black Инструкция по эксплуатации
- Beko WMD 24500 TS Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHC 8 WR/15 Инструкция по эксплуатации
- LG MH-6388VRC Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPhone 4505 DUO Black Инструкция по эксплуатации
- BBK LT3215S Инструкция по эксплуатации