Acme IB100 [18/126] Patarimai prieš naudojant laidynę pirmą kartą
![Acme IB100 [18/126] Patarimai prieš naudojant laidynę pirmą kartą](/views2/1048160/page18/bg12.png)
18
LT
patarimai prieš naudojant
laidynę pirmą kartą
1. Kai kurios laidynės dalys gali būti šiek tiek pateptos, todėl įjungus pirmą kartą, gali kilti šiek tiek
dūmų. Po kurio laiko tai liausis.
2. Prieš naudodami laidynę pirmą kartą, nuo pado plokštės nuimkite plastikinę apsaugą (jeigu
uždėta). Nuvalykite pado plokštę minkšta šluoste.
3. Prižiūrėkite, kad pado plokštė būtų lygi. Nebraukite ja per metalinius objektus (pavyzdžiui, per
neuždengtą lyginimo lentą, sagas, užtrauktukus ir t. t.).
4. Grynos vilnos (100 % vilnos) drabužiai gali būti lyginami, kai nustatyta garų padėtis. Pasirinkite
pageidaujamą garų padėtį ir naudokite sausą lyginimo audinį.
prietaiso paruošimas naudoti
Kaip pripildyti vandens bakelį
1. Atjunkite laidynę nuo maitinimo lizdo.
2. Nustatykite garų mygtuką į sauso lyginimo padėtį (1 pav.).
3. Pripildykite bakelį per pildymo angą (2 pav.).
- Jeigu vanduo iš čiaupo per kietas, patariama naudoti tik distiliuotą arba demineralizuotą
vandenį.
- Nenaudokite chemiškai valyto arba kvapaus vandens.
Prieš padėdami laidynę į vietą, visada išpilkite vandens perteklių, likusį laidynės bakelyje.
Содержание
- Important safeguards 4
- Introduction 4
- Important precautions 6
- Special instructions 6
- Getting to know your iron 7
- How to fill the water tank 8
- Preparing for use 8
- Suggestions before using the iron for the first time 8
- Selecting the temperature 9
- Steam ironing 10
- Using the appliance 10
- Anti drip function 11
- Automatic anti calc function 11
- Features 11
- Shot of steam 11
- Water spray 11
- Cleaning 12
- Storage 12
- The iron emits a foul smell or gives off smoke 12
- Troubleshooting 12
- Anti drip function 13
- The iron does not heat 13
- The iron does not produce steam 13
- The shot of steam feature does not work 13
- The water spray feature does not work 13
- Svarbios saugos instrukcijos 14
- Įžanga 14
- Specialūs nurodymai 16
- Svarbios atsargos priemonės 16
- Laidynės apžvalga 17
- Kaip pripildyti vandens bakelį 18
- Patarimai prieš naudojant laidynę pirmą kartą 18
- Prietaiso paruošimas naudoti 18
- Temperatūros pasirinkimas 19
- Lyginimas garais 20
- Prietaiso naudojimas 20
- Apsaugos nuo lašėjimo funkcija 21
- Automatinė apsaugos nuo kalkėjimo funkcija 21
- Funkcijos 21
- Garų paleidimas 21
- Vandens purškimas 21
- Laikymas 22
- Nuo laidynės sklinda blogas kvapas ir kyla dūmai 22
- Trikčių šalinimas 22
- Valymas 22
- Apsaugos nuo lašėjimo funkcijos veikimas 23
- Garų paleidimo funkcija neveikia 23
- Laidynė negamina garų 23
- Laidynė nekaista 23
- Vandens purškimo funkcija neveikia 23
- Ievads 24
- Svarīgi drošības norādījumi 24
- Svarīgi piesardzības pasākumi 26
- Īpaši norādījumi 26
- Gludekļa uzbūve 27
- Darbības pirms lietošanas 28
- Ieteikumi lietojot ierīci pirmo reizi 28
- Ūdens iepildīšana tvertnē 28
- Temperatūras iestatīšana 29
- Funkcijas 30
- Gludināšana ar tvaikiem 30
- Ierīces lietošana 30
- Ūdens smidzināšana 30
- Automātiskā apkaļķošanās novēršanas funkcija 31
- Pilienu uztveršanas funkcija 31
- Tvaika izplūde 31
- No gludekļa izdalās nepatīkama smaka vai dūmi 32
- Traucējummeklēšana 32
- Tīrīšana 32
- Uzglabāšana 32
- Gludeklim nedarbojas sildvirsma 33
- Gludeklis neveido tvaikus 33
- Nedarbojas tvaika izplūdes funkcija 33
- Nedarbojas ūdens smidzināšanas funkcija 33
- Pilienu uztveršanas funkcija 33
- Olulised ohutusjuhised 34
- Sissejuhatus 34
- Erijuhised 36
- Olulised ettevaatusabinõud 36
- Triikraua tundmaõppimine 37
- Juhised toiminguteks enne triikraua esmakordset kasutamist 38
- Kasutamiseks ettevalmistamine 38
- Veemahuti täitmine 38
- Temperatuuri valimine 39
- Auruga triikimine 40
- Funktsionaalsus 40
- Seadme kasutamine 40
- Veepihusti 40
- Auruväljastus 41
- Automaatne anti calc funktsioon 41
- Tilkumisvastane funktsioon 41
- Hoiulepanek 42
- Puhastamine 42
- Triikrauast eraldub halba lõhna või suitsu 42
- Tõrkeotsing 42
- Shot of steam auruväljastus funktsioon ei tööta 43
- Tilkumisvastane funktsioon 43
- Triikraud ei kuumene 43
- Triikraud ei väljasta auru 43
- Water spray veepihustus funktsioon ei tööta 43
- Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 44
- Wprowadzenie 44
- Ważne środki ostrożności 46
- Zalecenia specjalne 46
- Zapoznanie się z żelazkiem 47
- Jak napełnić zbiornik wody 48
- Przygotowanie do użycia 48
- Zalecenia przed pierwszym użyciem żelazka 48
- Wybór temperatury 49
- Prasowanie parowe 50
- Używanie urządzenia 50
- Automatyczna funkcja usuwania kamienia 51
- Spryskiwacz wodny 51
- Wytrysk pary 51
- Właściwości 51
- Zabezpieczenie przed kapaniem 51
- Czyszczenie 52
- Przechowywanie 52
- Rozwiązywanie problemów 52
- Żelazko wydziela brzydki zapach lub dymi 52
- Funkcja wytrysk pary nie działa 53
- Spryskiwacz wodny nie działa 53
- Zabezpieczenie przed kapaniem 53
- Żelazko nie grzeje 53
- Żelazko nie wydziela pary 53
- Einführung 54
- Wichtige sicherheitshinweise 54
- Besondere hinweise 56
- Wichtige sicherheitshinweise 56
- Aufbau ihres bügeleisens 57
- Hinweise zur erstbenutzung 58
- Vorbereitung zur inbetriebnahme 58
- Wasser in den wassertank einfüllen 58
- Einstellen der temperatur 59
- Dampfbügeln 60
- Inbetriebnahme 60
- Merkmale 60
- Wassersprüher 60
- Automatische entkalkungsfunktion 61
- Dampfstoß 61
- Tropfstopp funktion 61
- Aufbewahrung 62
- Aus dem bügeleisen treten unangenehmer geruch oder rauch aus 62
- Reinigung 62
- Störungsbehebung 62
- Das bügeleisen erzeugt keinen dampf 63
- Das bügeleisen wird nicht warm 63
- Die dampfstoß funktion arbeitet nicht 63
- Die wassersprüher funktion arbeitet nicht 63
- Tropfstopp funktion 63
- Johdanto 64
- Tärkeitä turvaohjeita 64
- Käyttöohjeet 66
- Tärkeitä varotoimenpiteitä 66
- Laitteen kuvaus 67
- Ennen laitteen käyttöönottoa 68
- Käyttöönotto 68
- Vesisäiliön täyttö 68
- Lämpötilan valinta 69
- Höyrysilitys 70
- Laitteen käyttö 70
- Ominaisuudet 70
- Vesisumute 70
- Anti calc toiminto 71
- Anti drip toiminto 71
- Höyrytys 71
- Puhdistus 72
- Silitysrauta erittää pahaa hajua tai siitä nousee savua 72
- Säilytys 72
- Vianetsintä 72
- Anti drip toiminto 73
- Höyrytystoiminto ei toimi 73
- Silitysrauta ei lämpene 73
- Silitysrauta ei tee höyryä 73
- Vesisumutetoiminto ei toimi 73
- Introduktion 74
- Viktiga säkerhetsanvisningar 74
- Särskilda instruktioner 76
- Viktiga försiktighetsåtgärder 76
- Lär känna ditt strykjärn 77
- Förbereda för användning 78
- Hur man fyller på vattentanken 78
- Råd innan första användning 78
- Välja temperatur 79
- Använda strykjärnet 80
- Funktioner 80
- Vattenspray 80
- Ångstrykning 80
- Antidropp funktion 81
- Automatisk antikalkfunktion 81
- Ångpuff 81
- Felsökning 82
- Förvaring 82
- Rengöring 82
- Strykjärnet avger en obehaglig lukt eller rök 82
- Antidropp funktion 83
- Strykjärnet avger ingen ånga 83
- Strykjärnet blir inte varmt 83
- Vattenspray funktionen fungerar ej 83
- Ångpuff funktionen fungerar inte 83
- Instrucţiuni de siguranţă importante 84
- Introducere 84
- Instrucţiuni speciale 86
- Măsuri de precauţie importante 86
- Familiarizarea cu fierul dvs de călcat 87
- Modul de umplere a rezervorului de apă 88
- Pre utilizare 88
- Sugestii înainte de prima utilizare a fierului de călcat 88
- Selectarea temperaturii 89
- Călcare cu abur 90
- Utilizarea aparatului 90
- Caracteristici 91
- Funcţie anticalcar automată 91
- Funcţie antipicurare 91
- Jet de abur 91
- Pulverizare apă 91
- Curăţare 92
- Depozitare 92
- Fierul de călcat emană un miros neplăcut sau fum 92
- Remedierea problemelor 92
- Caracteristica pulverizare apă nu funcţionează 93
- Fierul nu produce abur 93
- Fierul nu se încălzeşte 93
- Funcţia jet de abur nu funcţionează 93
- Funcţie antipicurare 93
- Важни инструкции за безопасност 94
- Въведение 94
- Важни предохранителни мерки 96
- Специални инструкции 96
- Запознаване с ютията 97
- Действия които трябва да извършите преди първото използване на ютията 98
- Начин за наливане на вода в резервоара 98
- Подготовка за употреба 98
- Избор на температура 99
- Гладене с пара 100
- Използване на уреда 100
- Пръскане на вода 100
- Функции 100
- Кратковременна пара 101
- Функция против изливане 101
- Функция против натрупване на котлен камък 101
- Неприятна миризма или дим от ютията 102
- Отстраняване на неизправности 102
- Почистване 102
- Съхранение 102
- Функция против изтичане 103
- Функцията за еднократно изпускане на пара не работи 103
- Функцията за пръскане не работи 103
- Ютията не произвежда пара 103
- Ютията не се нагрява 103
- Введение 104
- Инструкции по безопастности 104
- Важные меры предосторожности 106
- Специальные инструкции 106
- Ознакомтесь с комплектацией вашего утюга 107
- Как наполнить резервуар для воды 108
- Подготовка к эксплуатации 108
- Рекомендации по первому использованию утюга 108
- Выбор температуры 109
- Инструкция по исползованию 110
- Отпаривание 110
- Функция увлажнения 110
- Характеристики 110
- Система подачи направленного потока пара 111
- Система предотвращения слива жидкости 111
- Система чистки от накипи 111
- Устранение неисправностей 112
- Утюг выделяет неприятный запах или дым 112
- Хранение 112
- Чистка 112
- Не работает система предотвращения слива жидкости 113
- Не работает функция опрыскивания 113
- Не работает функция подачи направленного потока пара 113
- Утюг не выделяет пар 113
- Утюг не нагревается 113
- Важливі інструкції з безпеки 114
- Вступ 114
- Важливі засоби безпеки 116
- Спеціальні інструкції 116
- Ознайомтесь з комплектацією вашої праски 117
- Підготовка до використання 118
- Рекомендації щодо першого використання праски 118
- Як заповнити резервуар для води 118
- Вибір температури прасування 119
- Інструкція по використанню 120
- Відпарювання 120
- Функція зволоження 120
- Характеристики 120
- Система очищення від вапняного осаду 121
- Система подачі направленої пари 121
- Система попередження витікання рідини 121
- Зберігання 122
- Праска виробляє неприємний запах або дим 122
- Усунення несправностей 122
- Чищення 122
- З праски не випускається пара 123
- Не працює система попередження витікання рідини 123
- Не працює функція зволоження 123
- Не працює функція подачі направленої пари 123
- Праска не нагрівається 123
- Model ib 100 126
- Steam iron 126
Похожие устройства
- Transcend TS16GJF530 Инструкция по эксплуатации
- Zte Grand Era Black Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH-02 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD703 Инструкция по эксплуатации
- Acme IA200 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPhone 5300 DUO White Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH-01 Инструкция по эксплуатации
- Novex NFP-1005 Инструкция по эксплуатации
- Acme IE200 Инструкция по эксплуатации
- Transcend TS16GJF500 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPhone PAP3500 DUO Black Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-295 Инструкция по эксплуатации
- Ballu FH-816 Инструкция по эксплуатации
- LG MS2349BKS Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPhone 4000 DUO Black Инструкция по эксплуатации
- Beko WMD 24500 TS Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHC 8 WR/15 Инструкция по эксплуатации
- LG MH-6388VRC Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPhone 4505 DUO Black Инструкция по эксплуатации
- BBK LT3215S Инструкция по эксплуатации