Delonghi ARC 088b [5/16] Norme di sicurezza safety instructions

Delonghi ARC 088b [5/16] Norme di sicurezza safety instructions
5
Man
uale di istruzione /
Instruction man
ual
ARC
NORME DI SICUREZZA / SAFETY INSTRUCTIONS
Prima di qualsiasi intervento leggere
attentamente il libretto d'istruzioni
Il condensatore è pressato in fabbrica con azoto
o con aria secca per prevenire l’ingresso
d'umidità. Prima di rimuovere i tappi sugli attacchi
in fase di installazione, scaricare l’azoto per
mezzo della valvola a spillo sul collettore
d’entrata.
Il condensatore lavora in pressione: la
manomissione dei raccordi o delle tubazioni può
provocare fuoriuscite di gas compresso
La tubazione d'ingresso al condensatore può
assumere temperature superiori a 70°C e
presenta quindi pericolo d'ustione
INSTALLARE IL CONDENSATORE IN
POSIZIONE INACCESSIBILE A PERSONE NON
AUTORIZZATE: le alette dello scambiatore di
calore sono in lamiera d'alluminio di piccolo
spessore e possono tagliare in caso di contatto
involontario.
READ THE INSTRUCTION MANUAL
CAREFULLY BEFORE CARRYING OUT ANY
WORK ON THE EQUIPMENT.
The condenser is factory precharged with dry
nitrogen or with dry air to prevent the ingress of
any water vapour. Before removing the plugs
from the inlet and outlet connections for
installation, discharge the nitrogen by means of
the needle valve on the inlet manifold
The condenser contains gas above atmospheric
pressure: tampering with connections or
pipework can cause leakage of compressed gas
The temperature of the inlet pipe to the
condenser can rise above 70°C and therefore
presents the risk of burns
INSTALL THE CONDENSER IN A POSITION
WHICH IS INACCESSIBLE TO
UNAUTHORISED PERSONNEL: the fins of the
heat exchanger are made from thin aluminium
sheet and can cause cuts in the event of
accidental contact.
Il condensatore è in tensione e contiene parti rotanti:
prima di intervenire su qualsiasi parte elettrica
oppure sul ventilatore/i aprire il sezionatore
(portare la manopola in posizione “O”)
Tutte le operazioni di servizio o manutenzione
devono essere effettuate con macchina ferma
e devono essere condotte da personale
esperto e qualificato.
In caso d'incendio l’acqua e le altre sostanze
conduttrici non devono essere usate per lo
spegnimento in prossimità delle parti elettriche
sotto tensione. Tale divieto dev’essere esposto
nel luogo d'installazione della macchina,
mediante avvisi.
I refrigeranti impiegati, se direttamente a contatto
con fiamme, si decompongono dando origine ad
acidi o altre sostanze irritanti. L’odore acre di tali
sostanz
e
,
già a concentrazioni minori dei
valori pericolosi
, dà un avvertimento tale da
consentire l’evacuazione della zona a rischio.
The condenser contains live electrical parts and
rotating devices:
before carrying out any work
on the electrics or on the fan, isolate the unit
(turn optional isolator to position ‘O’)
All service and maintenance operations
which require access to the inside of the unit
while it is in operation must be performed by
qualified and experienced personnel who are
aware of the precautions which must be
taken.
In the event of fire, water and other conductive
substances must not be used to put out the fire
near live electrical components. This warning
must be displayed on notices in the unit
installation location.
If the refrigerants used come into contact with fire
they decompose, forming acids and other
irritants.
The smell of these substances,
even at
concentrations belo
w dang
er levels
, giv
es
enough warning to allow evacuation of the area
at risk.
Assicurarsi che la tensione d'alimentazione
corrisponda a quella ripor
tata nei v
alori di
targa.
Make sure that the power supply voltage
corresponds to the v
alue sho
wn on the data
plate.

Содержание

Скачать