Daikin FBQ35B8V1 [3/14] 1 2 3 9
![Daikin FBQ35B8V1 [3/14] 1 2 3 9](/views2/1483008/page3/bg3.png)
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Daikin Europe N.V.
EN60335-2-40,
Low Voltage 73/23/EEC
Machinery Safety 98/37/EEC
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC *
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 1st of February 2007
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE -
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE -
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - I
ZJAVA O SKLADNOSTI
CE -
VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE -
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE -
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE -
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE -
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
01
a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06
i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10
q
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
r
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21
b
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22
t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23
v
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07
Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Директив со всеми поправками.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znění.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17
z późniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
Директиви, с техните изменения.
22
Direktyvose su papildymais.
23
Direktīvās un to papildinājumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08
de acordo com o previsto em:
09
в соответствии с положениями:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note *
as set out in the Technical Construction File
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
and judged positively by
KEMA
according to
the
Certificate
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
02 Hinweis *
wie in der Technischen Konstruktionsakte
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
aufgeführt und von
KEMA
positiv ausgezeichnet
gemäß
Zertifikat
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
03 Remarque *
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
et jugé positivement par
KEMA
conformément au
Certificat
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
en in orde bevonden door
KEMA
overeenkomstig
Certificaat 81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
05 Nota
*
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
y juzgado positivamente por
KEMA
según el
Certificado 81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
06 Nota *
delineato nel File Tecnico di Costruzione
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
e giudicato positivamente da
KEMA
secondo
il
Certificato
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
07
™ËÌ›ˆÛË
*
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
KEMA
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
08 Nota
*
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
e com o parecer positivo de
KEMA
de acordo com o
Certificado
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
09 Примечание *
как указано в Досье технического толкования
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
и в соответствии с положительным
решением
KEMA
согласно
Свидетельству
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
10 Bemærk *
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
og positivt vurderet af
KEMA
i henhold
til
Certifikat 81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
11 Information *
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
som positivt intygas av
KEMA
vilket också framgår av
Certifikat
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
12 Merk *
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
og gjennom positiv bedømmelse av
KEMA
ifølge
Sertifikat 81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
13 Huom *
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
ja jotka
KEMA
on hyväksynyt
Sertifikaatin
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
a pozitivně zjištěno
KEMA
v souladu
s
osvědčením
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
15 Napomena *
kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
i pozitivno ocijenjeno od strane
KEMA
prema
Certifikatu
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
16 Megjegyzés *
a(z)
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z)
KEMA
igazolta a megfelelést
a(z)
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
, pozytywną opinią
KEMA
i
Świadectwem
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
18
Notă *
conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
şi apreciate pozitiv de
KEMA
în con-
formitate cu
Certificatul
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
19 Opomba *
kot je določeno v tehnični mapi
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
in odobreno s strani
KEMA
v skladu s
certifikatom
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
20 Märkus
*
nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
ja heaks kiidetud
KEMA
järgi vastavalt
sertifikaadile
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
21 Забележка *
както е заложено в Акта за техническа конструкция
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
и оценено положително от
KEMA
съгласно
Сертификат
81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565
.
22 Pastaba *
kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje
DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021
ir patvirtinta
KEMA
pagal
pažymėjimą 81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565.
23 Piezīmes * kā noteikts tehniskajā dokumentācijā DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021, atbilstoši KEMA pozitīvajam lēmumam ko apliecina
sertifikāts 81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565.
24 Poznámka * ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021 a kladne posúdené KEMA podľa
Certifikátu 81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/EMC02-4565.
25
Not
* DAIKIN.TCF.016+DAIKIN.TCF.021 Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 81728-KRQ/EMC98-4341 + 2024351-QUA/
EMC02-4565 sertifikasına göre KEMA tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir.
3PW25005-6A
FHYBP71B8V1*, FHYBP100B8V1*, FHYBP125B8V1*,
FBQ35B8V1*, FBQ50B8V1*, FBQ60B8V1*, FBQ71B8V3B*, FBQ100B8V3B, FBQ125B8V3B*, FBQ140B8V3B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Кондиционеры типа сплит система 1
- 1 2 3 9 3
- A pozitivně zjištěno 3
- According to the 3
- And judged positively by 3
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 3
- As set out in the technical construction file 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Aufgeführt und von 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificatul 3
- Certifikatom 3
- Certifikatu 3
- Certificaat 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 3
- Certificado 3
- Certificado 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 3
- Certificat 3
- Certificate 3
- Certificato 3
- Certifikat 3
- Certifikat 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 3
- Conform celor stabilite în dosarul tehnic de construcţie 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 3
- Conformément au conformément au 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Daikin europe n v 3
- Daikin tcf 16 daikin tcf 21 3
- Daikin tcf 16 daikin tcf 21 teknik yapı dosyasında belirtildiği gibi ve 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 sertifikasına göre kema tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir 3
- De acordo com o de acordo com o 3
- De acordo com o previsto em 3
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración 3
- Declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere 3
- Declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates 3
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 3
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 3
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 3
- Delineato nel file tecnico di costruzione 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- Déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d air conditionné visés par la présente déclaration 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- En in orde bevonden door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt villkoren i 3
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 3
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 3
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 3
- Et jugé positivement par 3
- F ˆ úôû èôú âù è ûùô ú â ô â óèî ù ûîâ 3
- Following the provisions of 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Ir patvirtinta 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 3
- Jotka on esitetty teknisessä asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kaip nurodyta techninėje konstrukcijos byloje 3
- Kako je izloženo u datoteci o tehničkoj konstrukciji 3
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 3
- Kot je določeno v tehnični mapi 3
- Krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 3
- Követi a z 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 73 23 eec machinery safety 98 37 eec electromagnetic compatibility 89 336 eec 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Műszaki konstrukciós dokumentáció alapján a z 3
- Nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 3
- Napomena 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Opomba 3
- Osvědčením 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overeenkomstig overeenkomstig 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 3
- Pagal pažymėjimą 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 3
- Pastaba 3
- Piezīmes kā noteikts tehniskajā dokumentācijā daikin tcf 16 daikin tcf 21 atbilstoši kema pozitīvajam lēmumam ko apliecina sertifikāts 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 3
- Positiv ausgezeichnet gemäß 3
- Poznámka 3
- Poznámka ako je to stanovené v súbore technickej konštrukcie daikin tcf 16 daikin tcf 21 a kladne posúdené kema podľa certifikátu 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 3
- Pozytywną opinią 3
- Prema odredbama 3
- Prema prema 3
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 3
- Pw25005 6a 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- Secondo il 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Según el 3
- Sertifikaadile 3
- Sertifikaatin 3
- Sertifikat 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Som anført i den tekniske konstruktionsfil 3
- Som det fremkommer i den tekniske konstruksjonsfilen 3
- Som positivt intygas av 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Szerint 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tal como estabelecido no ficheiro técnico de construção 3
- Tal como se expone en el archivo de construcción técnica 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítvány 3
- Tel que stipulé dans le fichier de construction technique 3
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- Utrustningen är utförd i enlighet med den tekniska konstruktionsfilen 3
- V platném znění 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 3
- Vilket också framgår av 3
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 3
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 3
- Wie in der technischen konstruktionsakte 3
- Y juzgado positivamente por 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zandvoordestraat 300 b 8400 oostende belgium 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- Zoals vermeld in het technisch constructiedossier 3
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 3
- Èûùô ôèëùèîfi 3
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În con formitate cu 3
- În urma prevederilor 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Świadectwem 3
- Şi apreciate pozitiv de 3
- В соответствии с положениями 3
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в досье технического толкования 3
- Както е заложено в акта за техническа конструкция 3
- Примечание 3
- Свидетельству 3
- Сертификат 3
- Следвайки клаузите на 3
- Согласно 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 3
- Съгласно съгласно 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Инструкция по монтажу 4
- Комплект поставки 4
- Меры предосторожности 4
- Перед монтажом 4
- Содержание 4
- Вниманию монтажников 5
- Внимательно изучите настоящую инструкцию это исключит возможность ошибок обязательно объясните клиенту правила эксплуатации системы и покажите ему инструкцию по эксплуатации прилагаемую к кондиционеру 5
- Во время подготовительных и установочных операций обратите особое внимание на пере численные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения установки 5
- Возможен один из перечисленных ниже вариантов установки 5
- Выберите тип пульта в комплект не входит в соответст вии с пожеланиями клиента и установите пульт в подходя щем месте при выборе пульта управления следует руководствоваться соответствующими каталогами и техническими описаниями 5
- Выбор места установки 5
- Дополнительное оборудование 5
- Объясните клиенту какая именно система установлена убедитесь в том что в разделе предварительные операции инструкции по эксплуатации указаны необходимые сведения об особенностях установки блока 5
- Предварительные операции перед монтажом 5
- При заборе воздуха снизу блока используйте панель воздухозаборника и тканевый соединительный рукав 5
- См рисунок 1 и 2 5
- Стандартный вариант с забором воздуха с задней стороны блока см рисунок 6a 5
- Установка при заднем расположении воздуховода и наличии отверстия для обслуживания см рисунок 6b 5
- Все перечисленные детали приобретаются на месте 6
- Для подвески блока применяются болты диаметром м10 если необходимо надежно закрепить внутренний блок в слабом потолке устанавливаются анкерные элементы если необходимо укрепить новый потолок применяются утопленные вставки анкеры или иные крепежные элементы покупаемые на местном рынке 6
- Если внешнее статическое давление должно быть выше или ниже стандартного его можно изменить установив соответствующий параметр на пульте управления см установка внешнего статического давления на странице 7 6
- Забор воздуха с нижней стороны блока см рисунок 7a 6
- Монтаж внутреннего блока 6
- Непосредственная установка декоративной панели см рисунок 7c 6
- Перед установкой блока при наличии воздуховода без отверстия для обслуживания измените расположение воздушных фильтров 6
- Поступление воздуха может происходить снизу блока для этого нужно снять съемную панель и заменить ее панелью у которой имеется возмож ность для установки воздушных фильтров 6
- При нестандартном способе установки блока обратитесь за разъяснениями к представителю компании daikin 6
- При соединении входного воздуховода с блоком выберите такие крепежные винты которые бы выступали с внутренней стороны фланца не более чем на 5 мм 6
- При установке дополнительного оборудования за исключением декоративной панели необходимо ознакомиться с инструкцией по его установке бывают ситуации когда такие конструкции удобнее смонтировать перед установкой внутреннего блока 6
- Пример установки блока см рисунок 4 6
- Установка декоративной панели воздухозабора с тканевым рукавом см рисунок 7b 6
- Установка при заднем расположении воздуховода и отсутствии отверстия для обслуживания см рисунок 6c 6
- Это необходимо для предотвращения повреждения воздушного фильтра при его обслуживании 6
- Рекомендации по монтажу дренажных труб 7
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 7
- Если монтаж электропроводки еще не завершен 8
- Если монтаж электропроводки уже завершен 8
- Как прокладывается трубопровод 8
- Меры предосторожности 9
- Монтаж электропроводки 9
- Общие положения 9
- С внешней стороны блока 9
- С внутренней стороны блока 9
- Характеристики кабелей 9
- Электрические соединения 9
- Электрические соединения и задание параметров на пульте управления 9
- Электрические характеристики 9
- Меры предосторожности 10
- Настройка индикации загрязнения фильтра 10
- Настройки пульта управления по месту 10
- Пример полной системы кондиционирования 3 типа 10
- Примеры электрических соединений 10
- Управление с помощью двух пультов два пульта управления для одного внутреннего блока 10
- Установка внешнего статического давления 10
- Компьютерное управление принудительное выключение и включение выключение 11
- Меры предосторожности 11
- Монтаж декоративной панели 11
- Пробный запуск 11
- Электрическая схема 12
- Pw35400 1 14
Похожие устройства
- Essence ES-D955.123 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ50B8V1 Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D960.110 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ60B8V1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ71B8V3B Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D960.120 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ100B8V3B Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D960.130 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ125B8V3B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ140B8V3B Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D960.220 Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D968.110 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXG25EV1BW Инструкция по эксплуатации
- Daikin CTXG50EV1BW Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXG25EV1BS Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D968.120 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXG35EV1BS Инструкция по эксплуатации
- Daikin CTXG50EV1BS Инструкция по эксплуатации
- Овен МВ210-101 Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D968.130 Инструкция по эксплуатации