Daikin EWWP065KAW1M [2/28] Directivas conforme alteração em
![Daikin EWWP065KAW1M [2/28] Directivas conforme alteração em](/views2/1484304/page2/bg2.png)
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE -
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE -
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - I
ZJAVA O SKLADNOSTI
CE -
VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE -
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE -
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE -
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE -
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07
Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Директив со всеми поправками.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znění.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17
z późniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
Директиви, с техните изменения.
22
Direktyvose su papildymais.
23
Direktīvās un to papildinājumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08
de acordo com o previsto em:
09
в соответствии с положениями:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note *
as set out in
<A>
and judged positively by
<B>
according to the
Certificate
<C>
.
02 Hinweis *
wie in der
<A>
aufgeführt und von
<B>
positiv
beurteilt gemäß
Zertifikat
<C>
.
03 Remarque *
tel que défini dans
<A>
et évalué positivement par
<B>
conformément au
Certificat <C>
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in
<A>
en positief beoordeeld door
<B>
overeenkomstig
Certificaat <C>
.
05 Nota
*
como se establece en
<A>
y es valorado
positivamente por
<B>
de acuerdo con el
Certificado <C>
.
06 Nota *
delineato nel
<A>
e giudicato positivamente
da
<B>
secondo il
Certificato <C>
.
07
™ËÌ›ˆÛË
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
<A>
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
·fi ÙÔ
<B>
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>
.
08 Nota
*
tal como estabelecido em
<A>
e com o parecer
positivo de
<B>
de acordo com o
Certificado <C>
.
09 Примечание *
как указано в
<A>
и в соответствии с
положительным решением
<B>
согласно
Свидетельству <C>
.
10 Bemærk *
som anført i
<A>
og positivt vurderet af
<B>
i
henhold til
Certifikat <C>
.
11 Information *
enligt
<A>
och godkänts av
<B>
enligt
Certifikatet <C>
.
12 Merk *
som det fremkommer i
<A>
og gjennom positiv
bedømmelse av
<B>
ifølge
Sertifikat <C>
.
13 Huom *
jotka on esitetty asiakirjassa
<A>
ja jotka
<B>
on
hyväksynyt
Sertifikaatin <C>
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v
<A>
a pozitivně zjištěno
<B>
v
souladu s
osvědčením <C>
.
15 Napomena *
kako je izloženo u
<A>
i pozitivno ocijenjeno od
strane
<B>
prema
Certifikatu <C>
.
16 Megjegyzés *
a(z)
<A>
alapján, a(z)
<B>
igazolta a megfelelést,
a(z)
<C> tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z dokumentacją
<A>
, pozytywną opinią
<B>
i
Świadectwem <C>
.
18
Notă *
aşa cum este stabilit în
<A>
şi apreciat pozitiv
de
<B>
în conformitate cu
Certificatul <C>
.
19 Opomba *
kot je določeno v
<A>
in odobreno s strani
<B>
v
skladu s
certifikatom <C>
.
20 Märkus
*
nagu on näidatud dokumendis
<A>
ja heaks
kiidetud
<B>
järgi vastavalt
sertifikaadile <C>
.
21 Забележка *
както е изложено в
<A>
и оценено
положително от
<B>
съгласно
Cертификата <C>
.
22 Pastaba *
kaip nustatyta
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
pagal
Sertifikatą <C>
.
23 Piezīmes *
kā norādīts
<A>
un atbilstoši
<B>
pozitīvajam
vērtējumam saskaņā ar
sertifikātu <C>
.
24 Poznámka *
ako bolo uvedené v
<A>
a pozitívne zistené
<B>
v
súlade s
osvedčením <C>
.
25
Not
*
<A>
‘da belirtildiği gibi ve
<C> Sertifikasına
göre
<B>
tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
<A> DAIKIN.TCF.012G1/07-2007
<B> KEMA (NB0344)
<C> 63329-KRQ/ECM96-5256
01
a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er klärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
referencia la
declaración:
06
i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10
q
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
r
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21
b
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22
t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23
v
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
EN60335-2-40,
3PW30120-3C
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 2nd of February 2009
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
EWWP045KAW1M***, EWWP055KAW1M***, EWWP065KAW1M***,
ECB1MUW, ECB2MUW, ECB3MUW,
* = , , -, 1, 2, 3, ..., 9, A, B, C, ..., Z
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Моноблочные чиллеры с водяным охлаждением 1
- A pozitivně zjištěno 2
- A pozitívne zistené 2
- According to the according to the 2
- Ako bolo uvedené v 2
- Alapján a z 2
- And judged positively by 2
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 2
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 2
- As set out in 2
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 2
- Aufgeführt und von 2
- Aşa cum este stabilit în 2
- Bemerk 2
- Bemærk 2
- Bunun koşullarına uygun olarak 2
- Certificate 2
- Como se establece en 2
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 2
- Conformément au 2
- Conformément aux stipulations des 2
- Da belirtildiği gibi ve 2
- Daikin europe n v 2
- De acordo com o 2
- De acordo com o previsto em 2
- De acuerdo con el 2
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace 2
- Declaración 2
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 2
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 2
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 2
- Delineato nel 2
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 2
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 2
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 2
- Directivas conforme alteração em 2
- Directivas según lo enmendado 2
- Directivelor cu amendamentele respective 2
- Directives as amended 2
- Directives telles que modifiées 2
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 2
- Direktiivid koos muudatustega 2
- Direktiv med företagna ändringar 2
- Direktive z vsemi spremembami 2
- Direktiven gemäß änderung 2
- Direktiver med foretatte endringer 2
- Direktiver med senere ændringer 2
- Direktyvose su papildymais 2
- Direktīvās un to papildinājumos 2
- Direttive come da modifica 2
- E com o parecer positivo de 2
- E giudicato positivamente da 2
- En positief beoordeeld door 2
- En60335 2 40 2
- Enligt 2
- Enligt villkoren i 2
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 2
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 2
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 2
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 2
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 2
- Et évalué positivement par 2
- Ewwp045kaw1m ewwp055kaw1m ewwp065kaw1m ecb1muw ecb2muw ecb3muw 2
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 2
- Following the provisions of 2
- Gemäß den vorschriften der 2
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 2
- Hinweis 2
- I henhold til 2
- I pozitivno ocijenjeno od strane 2
- Ievērojot prasības kas noteiktas 2
- Ifølge 2
- Igazolta a megfelelést a z 2
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 2
- In odobreno s strani 2
- Information 2
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 2
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 2
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 2
- Ja heaks kiidetud 2
- Ja jotka 2
- Jak bylo uvedeno v 2
- Jiro tomita director quality assurance ostend 2nd of february 2009 2
- Jotka on esitetty asiakirjassa 2
- Järgi vastavalt 2
- Kaip nustatyta 2
- Kako je izloženo u 2
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 2
- Kot je določeno v 2
- Követi a z 2
- Kā norādīts 2
- Laikantis nuostatų pateikiamų 2
- Low voltage 2006 95 ec machinery 98 37 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 2
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 2
- Megjegyzés 2
- Mukaisesti 2
- Märkus 2
- Nagu on näidatud dokumendis 2
- Napomena 2
- Noudattaen määräyksiä 2
- Ob upoštevanju določb 2
- Och godkänts av 2
- Održiavajúc ustanovenia 2
- Og gjennom positiv bedømmelse av 2
- Og positivt vurderet af 2
- On hyväksynyt 2
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 2
- Opomba 2
- Overeenkomstig 2
- Overeenkomstig de bepalingen van 2
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 2
- Pagal pagal 2
- Pastaba 2
- Piezīmes 2
- Positiv beurteilt gemäß 2
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 2
- Poznámka 2
- Pozytywną opinią 2
- Prema odredbama 2
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 2
- Pw30120 3c 2
- Remarque 2
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 2
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 2
- Richtlijnen zoals geamendeerd 2
- Secondo il 2
- Secondo le prescrizioni per 2
- Sertifikasına 2
- Siguiendo las disposiciones de 2
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 2
- Smernice v platnom znení 2
- Smjernice kako je izmijenjeno 2
- Som anført i 2
- Som det fremkommer i 2
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 2
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 2
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 2
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 2
- Szerint 2
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 2
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 2
- Tal como estabelecido em 2
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 2
- Tanúsítvány 2
- Tarafından tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi 2
- Tel que défini dans 2
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 2
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 2
- Un atbilstoši 2
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 2
- V platném znění 2
- V skladu s 2
- V souladu s 2
- V súlade s 2
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 2
- Vastavalt nõuetele 2
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 2
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 2
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 2
- Wie in der 2
- Y es valorado positivamente por 2
- Z późniejszymi poprawkami 2
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 2
- Za dodržení ustanovení předpisu 2
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 2
- Zertifikat 2
- Zgodnie z dokumentacją 2
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2
- Zoals vermeld in 2
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 2
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 2
- Ëìâ ˆûë 2
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 2
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 2
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 2
- În conformitate cu 2
- În urma prevederilor 2
- Û ìêˆó ìâ ùô 2
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 2
- Şi apreciat pozitiv de 2
- В соответствии с положениями 2
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 2
- Директив со всеми поправками 2
- Директиви с техните изменения 2
- Забележка 2
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 2
- И в соответствии с положительным решением 2
- И оценено положително от 2
- Как указано в 2
- Както е изложено в 2
- Примечание 2
- Следвайки клаузите на 2
- Согласно 2
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 2
- Съгласно 2
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 2
- Введение 3
- Инструкция по монтажу 3
- Содержание 3
- Технические характеристики 3
- Электрические характеристики 3
- Важная информация об используемом хладагенте 4
- Возможности 4
- Выбор места установки 4
- Дополнительное оборудование и возможности 4
- Опции поставка по дополнительному заказу 4
- Осмотр и транспортировка чиллера 4
- Основные элементы 4
- Проверка контура циркуляции воды 4
- Рабочий диапазон 4
- Распаковка и размещение чиллера 4
- В контуре циркуляции воды должны быть преду смотрены устройства защищающие от превы шения давления предохранительный клапан 5
- В трубопроводе выхода воды должно быть установлено реле протока не допускающее работу чиллера при слиш ком низком расходе воды для подключения реле протока на электрическом щитке имеются соответствующие клеммы 5
- Во всех верхних точках системы должны быть установлены воздушные клапаны они должны быть легкодоступны для сервисного обслуживания 5
- Давление в контуре циркуляции воды не должно превышать 10 бар 5
- Для защиты насоса и теплообменника от воздействия посторонних частиц на входе насоса необходимо установить сетчатый 1 мм фильтр 5
- Для обеспечения правильной работы чиллера в системе должен находиться объем воды равный или больший минимального а расход воды через испаритель должен быть в пределах указанных в таблице ниже 5
- Должен быть установлен циркуляционный насос подающий воду непосредственно в теплообменник 5
- Если в контур циркуляции воды попадут воздух механические частицы и грязь то в работе чиллера могут возникнуть проблемы поэтому при подключении контура циркуляции воды соблюдайте следующие правила 5
- Заправка водой расход и качество воды 5
- Контур циркуляции воды в том числе и все трубопроводы необходимо теплоизолировать в целях предотвращения конден сации влаги и потери холодопроизводительности 5
- На агрегате должны быть установлены запорные вентили позволяющие проводить плановое сервисное обслужива ние отдельных элементов не производя дренаж всей системы в целом 5
- На всех нижних точках системы должны быть преду смотрены дренажные отверстия чтобы обеспечить полный слив воды на время обслуживания или сезонной остановки 5
- На испарителе и конденсаторе имеются патрубки с наружной резьбой для подвода и отвода воды см общую схему подсоединение труб подвода и отвода воды к испарителю и конденсатору должно производиться в соответствии с общей схемой и с учетом направления циркуляции воды в контуре 5
- Подключение контура циркуляции воды 5
- Показатели качества воды 5
- Прежде чем продолжить установку чиллера убедитесь в соблюдении следующих условий 5
- Примите меры для исключения возможности замерзания воды в трубопроводах в зимний период например используя низкотемпературные растворы этиленгликоля или ленточные нагреватели 5
- Рекомендуется установить вибропоглощающие устройства в контуре воды для предотвращения напряжения трубо проводов и распространения по ним шумов и вибраций 5
- Теплоизоляция трубопроводов 5
- Важные замечания о качестве сети электропитания общего пользования 6
- Подключение чиллера к цепи силового электропитания 6
- Соединительные кабели 6
- Требования к цепи силового электропитания и проводам 6
- Условные обозначения 6
- Установка блока управления ecb muw 6
- Электропроводка 6
- Дальнейшие действия 7
- Для заметок 7
- Предпусковые операции 7
- Включение и выключение 9
- Краткая инструкция по эксплуатации ewwp ka моноблочный чиллер с водяным охлаждением 9
- Технические характеристики оборудования 9
- Annex i 12
- Annex i 13
- Installation manual 13
- Packaged water cooled water chillers 13
- Annex i 14
- Annex i 15
- Annex i 16
- Installation manual 16
- Packaged water cooled water chillers 16
- Annex ii 17
- Annex ii 18
- Packaged water cooled water chillers 18
- Annex ii 27
- Installation manual 27
- Packaged water cooled water chillers 27
Похожие устройства
- Raymond Weil 2785-BC5-20001 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWWD120MBYNN Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWWD120MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWWD180MBYNN Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWWD180MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWWD240MBYNN Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWWD240MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWWD280MBYNN Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWWD280MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWWD360MBYNN Технические данные
- Daikin EWWD360MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWWD440MBYNN Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWWD440MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWWD500MBYNN Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWWD500MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWWD520MBYNN Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWWD520MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWWD540MBYNN Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWWD540MBYNN Инструкция по монтажу
- Raymond Weil 2785-SC5-20001 Инструкция по эксплуатации