Pulsar Apex XQ50 [12/65] Storage and maintenance
![Pulsar Apex XQ50 [12/65] Storage and maintenance](/views2/1484692/page12/bgc.png)
CORRECTIVE ACTION
Reinstall the batteries observing
polarity.
Clean the battery compartment,
focusing on the contacts.
Install fresh batteries. Use spare
battery container.
Make sure the battery cover
snaps on both sides.
Do the calibration according to
section 9 “OPERATION”.
18
STORAGE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
Listed below are some potential problems that may occur when using the
scope. Carry out the recommended checks and troubleshooting steps in the
order listed. Please note that the table does not list all of the possible problems.
If the problem experienced with the scope is not listed, or if the suggested
action meant to correct it does not resolve the problem, please contact the
manufacturer.
17
џ The APEX sight features degree of protection IPX7 (fully waterproof,
submersible at 1 metre for 30 minutes;
џ Always store the unit in its carrying case in a dry, well-ventilated space.
For prolonged storage, remove the batteries.
19
CORRECTIVE ACTION
Adjust brightness by rotating the
controller (9).
If you wear prescription glasses
with a range of +/- 4, keep glasses
on when looking through the
eyepiece.
Clean the lens surfaces with a
blower and soft lens cloth.
Let the sight dry by leaving it in a
warm environment for 4 hours.
Adjust the image by rotating the
focusing ring (6).
Check that the sight has been
securely mounted, make sure that
the same type and calibre bullets
are being used as when the scope
was initially zeroed; if your sight
was zeroed during the summer,
and is now being used in the
winter (or the other way round), a
small displacement of the aiming
point is possible.
Adjust the sight according to the
instructions given in the Section 9
“OPERATION” and check the
surfaces of the eyepiece and
objective lenses and clean them if
necessary from dust,
condensation, frost, etc; to prevent
fogging in cold weather, apply a
special anti-fog solution.
Check focusing of the scope in
night conditions.
Activate the remote according to
instructions in section 13.
Install a new CR2032 battery.
POSSIBLE CAUSE
The lowest brightness level is set.
The dioptre cannot be adjusted to
your eyesight.
Dust and condensate are covering
the outside optical surfaces after
the sight was brought in from the
cold into a warm environment, for
example.
The objective lens is not focused.
The sight is not mounted securely
or the mount was not fixed with
thread sealant.
Wrong settings.
The scope is used in day light at
long working distance.
Remote control is not activated.
Low battery.
PROBLEM
The image is too dark.
The reticle is blurred and cannot
be focused with the dioptre knob.
With a crisp image of the reticle,
the image of the observed target
that is at least 30 m away is
blurred.
The aiming point shifts after firing
rounds. The sight will not focus.
The sight will not focus.
The sight cannot be started with
wireless remote control.
The unit does not operate on
external power supply.
Make sure your power supply provides output voltage. Make sure the
central pin of the external power supply and plug contacts are intact.
There is no image of the object
under observation.
You are looking through glass. Remove glass from the field of
view.
No image when recording video
signal from the thermal imager
using an external video recorder.
Video output of the thermal
imager is disabled.
No connection.
Activate the video output (see point
“Selection/ Disable of video output
signal”, chapter “MENU”).
Make sure the video cable is
securely connected.
POSSIBLE CAUSE
Batteries have been incorrectly
installed.
Oxidized contact points in the
battery compartment due to “leaky”
batteries or contact points
becoming exposed to a chemically
reactive solution.
The batteries are fully exhausted
or one or several batteries are
faulty.
The battery cover is not
completely closed.
Calibration is needed.
PROBLEM
The sight will not turn on.
The image is blurry, with vertical
stripes and uneven background.
18
Rangefinder does not measure
distance.
In front of the receiver lens or
emitter lens there is an object
that prevents signal transmission.
The unit is not held steadily when
measuring.
Distance to the object exceeds
1000m.
Low reflection ratio (i.e. leaves of
trees).
Make sure that: the lenses are not
blocked by your hand or fingers;
the lenses are free of grease, frost.
Do not stress the unit when
measuring.
Choose an object at a distance
longer than1000m.
Choose an object with a higher
reflection ratio.
Large measurement error. Inclement weather conditions
(rain, mist, snow).
Содержание
- Страница 1 1
- Страница 2 2
- Страница 3 3
- Accurate internal focus adjustment 4
- Built in laser rangefinder distance measurement up to 1000 m 4
- Carrying case 4
- Choice of reticle colour 4
- Continuous digital zoom 4
- Description 4
- Dual cable video and external power supply 4
- External power supply cable 4
- Features 4
- Function pip picture in picture 4
- Image inversion modes white hot and black hot 4
- Lens cleaning cloth 4
- Lrf xq38 4
- Lrf xq50 4
- Memorization of zero in parameters for three types of weapon or distances 4
- Mount with screws and hex nut key 4
- One shot zeroing and zeroing with freeze function 4
- Optical magnification 2 x 2 x 4
- Optics џ long eye relief 67 mm 4
- Package contents 4
- Sku model apex 4
- Specifications 4
- Thermal imaging sights apex xq lrf are designed for the use on hunting rifles both in the nighttime and in the daylight in inclement weather conditions fog smog rain to see through obstacles hindering detection of targets branches tallgrass thick bushes etc unlike the image intensifier tube based night vision riflescopes thermal imaging sights apex do not require an external source of light and are not affected by bright light exposure apex xq lrf models are equipped with a built in laser rangefinder which allows distance measurement up to 1000 metres the apex xq lrf sights have a wide range application including night hunting observation and terrain orientation search and rescue operations 4
- Three calibration modes manual semiautomatic and automatic 4
- Three operation modes rocks forest identification 4
- User manual 4
- Warranty card mount may not be included for certain orders for improvement purposes design and software of this product is subject to change for the latest version of the user manual please visit www pulsar nv com 4
- Wide choice of selectable reticles in sight s memory 4
- Wide field of view electronics џ 384x288 pixels microbolometer sensor 4
- Wireless remote control 4
- X480 pixels quality amoled display 4
- Џ thermal imaging sight 4
- Components and controls 5
- Guidelines for operation 5
- Menu status bar icons 5
- Battery installation 6
- External power supply 6
- Operation 6
- Страница 6 6
- Zeroing 7
- Страница 7 7
- Страница 8 8
- Страница 9 9
- Built in rangefinder 10
- Страница 10 10
- 27041 and others 11
- Connect the plug 13 of the cable to the jack 10 of the sight by 11
- Connect the signal receiver to the jack 14 of the cable 11
- Matching the notch in the plug connector and the protrusion of the jack 13 see pic in the flyleaf 11
- Please make sure the external device is in the av mode 11
- Remote control activation 11
- Secure the cable by turning clockwise the locking ring of the plug 13 11
- Technical inspection 11
- To record video you can use video recorders such as yukon mpr 11
- Turn on the sight image will appear on the external device 11
- Video output 11
- Video output is designed to connect external recording devices and to transmit video signal to monitors tv sets etc 11
- Weaver rail 7 8 11
- For prolonged storage remove the batteries 12
- Listed below are some potential problems that may occur when using the scope carry out the recommended checks and troubleshooting steps in the order listed please note that the table does not list all of the possible problems if the problem experienced with the scope is not listed or if the suggested action meant to correct it does not resolve the problem please contact the manufacturer 12
- Storage and maintenance 12
- Submersible at 1 metre for 30 minutes 12
- Troubleshooting 12
- Џ always store the unit in its carrying case in a dry well ventilated space 12
- Џ the apex sight features degree of protection ipx7 fully waterproof 12
- Страница 12 12
- Caracteristiques specifiques 13
- Contenu de l emballage 13
- Description 13
- Données techniques 13
- Electronique џ matrice 384x288 pixel џ amoled afficheur 640x480 pixel џ zoom numérique graduel џ fonction pip picture in picture image dans image џ télémètre à laser intégré distance jusqu à 1000m џ trois modes d étalonnage manuel automatique semi automatique џ trois modes d opération rochers forêt reconnaissance 13
- Les viseurs thermiques apex xq lrf sont destinés à être utilisés pendant la nuit en conditions d éclairage normal et par mauvais temps brouillard mauvaise visibilité pluie aussi en présence d obstacles rendant difficile la détection de cible branches herbes hautes buissons épais etc a la différence des dispositifs de vision nocturne conçus à la base de transformateurs électroniques optiques les viseurs thermiques ne nécessitent pas de source de lumière externe et ne craignent pas l exposition à la lumière les modèles apex xq lrf sont équipés d un télémètre à laser intégré qui mesure la distance d un objet à une distance de jusqu à 1000 mètres les viseurs thermiques apex xq lrf peuvent être utilisés au cours de la chasse nocturne de l observation et de l orientation sportive ainsi que pendant les opérations de reconnaissance et de sauvetage 13
- Lrf xq38 13
- Lrf xq50 13
- Optique џ grand dégagement oculaire 67 mm џ fonction de focalisation intérieure de l objectif џ grossissement optique de 2 2x 2 8x џ champ angulaire important 13
- Sku modèle apex 13
- Џ viseur thermique џ housse џ télécommande sans fils џ montage avec les vis et clé écrou hexagonal џ cable double de video et d alimentation externe џ cable d alimentation externe џ guide de l utilisateur џ chiffonette џ carte de garantie dans certains ordres le montage ne peut pas être inclus le design et logiciel de ce produit pourrait être amené à changer afin d améliorer son utilisation pour la dernière version du guide de l utilisateur veuillez visiter le site www pulsar nv com 13
- Elements et organes de commande 14
- Particularites d emploi 14
- Pictogrammes barre d etat 14
- Страница 14 14
- Alimentation exterieure 15
- Apparaît sur la barre d état 15
- Assurez vous que le couvercle est fermé sur deux côtes 15
- Attention ne pas utiliser des piles rechargeables car pendant leur utilisation la charge de la batterie pouvait être affiché incorrectement et une déconnexion accidentelle pendant le fonctionnement est aussi possible 15
- Attention ne pointez pas l objectif de l appareil vers des sources de lumière vives comme le soleil cela peut endommager les composants électroniques de l appareil la garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée 15
- Bouton 15
- Compartiment à piles 15
- D affichage apparaît une icône l alimentation par piles est coupée 15
- D alimentation 15
- De position le couvercle se refermera voir fig sur la page de garde 15
- En butée et le retirez 15
- En replaçant le couvercle effectuer une pression dessus jusqu à un clic 15
- Installation des piles 15
- Installez deux piles cr123a selon le marquage sur le couvercle du 15
- L appareil peut fonctionner à l aide d une source extérieure d alimentation prise mâle 2 1mm ou d un réseau d automobile la plage de la tension d entrée varie de 8v à 15v џ connectez le câble 13 à la prise 9 du viseur en faisant correspondre 15
- L encoche dans la prise du connecteur et la proéminance de la prise 10 15
- La prise 13 voir fig sur la page de garde 15
- Le contact central doit être 15
- Le niveau de chargement des piles s affiche sur la barre d état 15
- Lrf lrf 15
- Note veuillez ne pas utiliser de piles de différents types ou des piles avec des niveaux différents de charge 15
- Pendant le fonctionnement à l aide d une source extérieure d alimentation la charge des accumulateurs ne se produit pas 15
- Remarque veuillez utiliser l alimentateur externe eps3i ou eps5 qui permet d assurer le fonctionnement autonome d une durée de 9 à 20 heures 15
- Régula teur 15
- Si les piles sont complètement déchargées une icône clignotante 15
- Son arrêt sont utilisées lors de la mise en marche ultérieure de viseur 15
- Tournez le bouton du compartiment à piles 6 dans le sens antihoraire 15
- Viseur le réglage de la dernière fonction se fait moyennnant la rotation continue de bouton de commande 15
- Voiture 15 du câble 15
- Џ attention dans la cheville de contact de l alimentation raccordée au viseur 15
- Џ connectez la prise d alimentation externe ac dc ou la prise adaptateur 15
- Џ le marquage possible sur la cheville de contact ou sur la source 15
- Џ le réglage de la dernière fonction activée est enregistré dans la mémoire de 15
- Џ les valeurs de paramètres enregistrées dans la mémoire de viseur lors de 15
- Џ lors du raccordement d une source extérieure d alimentation sur le panneau 15
- Џ sécurisez le câble en tournant dans le sens horaire la bague de verouillage de 15
- Страница 15 15
- Utilisation 16
- Страница 16 16
- Tir de reglage de l arme 17
- Страница 17 17
- Menu fonctionnement et répertoires du menu 18
- Страница 18 18
- Страница 19 19
- Télemétre incorporé 20
- Страница 20 20
- La télécommande sans fil permet de doubler les fonctions principales de viseur 21
- Sortie video 21
- Télécommande 21
- Utilisation du rail weaver 7 8 21
- Страница 21 21
- Compartiment de batteries la batterie ne doit pas déchargée les traces d électrolyte de sels et d oxydation sont inadmissibles 22
- De rouille ne sont pas admissibles 22
- Entretien et stockage 22
- Jeu dans le montage est inadmissible 22
- L objectif de la bague d oculaire 22
- L émetteur et récepteur du télémètre les fissures taches grasses saleté gouttes d eau et d autres dépots sont inadmissibles 22
- Le tableau présente la liste des dérangements éventuels pouvant apparaitre au cours de l utilisation du viseur effectuez les vérifications recommandées et les procédures de dépannage dans l ordre indiqué veuillez noter que le tableau ne répertorie pas tous les problèmes possibles si le problème rencontré avec la lunette n est pas répertorié ou si l action proposée visant à corriger le problème ne le résout pas veuillez contacter le fabricant 22
- Les viseurs apex ont l indice de protection ipx7 protégé contre les effets de l immersion temporaire pendant 30 min jusqu à 1 m conservez toujours l appareil dans son étui dans un endroit sec et bien aéré pour la conservation de l appareil d une longue période les piles devront être retirées 22
- Lors de la visite technique recommandée chaque fois avant d aller à la chasse il faut faire obligatoirement ce qui suit џ controle extérieur de l appareil les fissures enfoncements profonds traces 22
- Recherche des defauts 22
- Travail du régulateur des boutons de controle 22
- Visite technique 22
- Џ controle de l état des lentilles de l objectif de l oculaire lentilles de 22
- Џ controle de l état des piles d alimentation et des contacts électriques du 22
- Џ controle de la régularité et de la sureté du montage du viseur sur l arme le 22
- Џ controle de la sureté du fonctionnement du commutateur des regimes de 22
- Џ controle du douceur de fonctionnement du régulateur de focalisation de 22
- Remarques 23
- Страница 23 23
- Beschreibung 24
- Entfernungen 24
- Lieferumfang 24
- Lrf xq38 24
- Lrf xq50 24
- Merkmale 24
- Optik џ großer austrittspupillenabstand 67 mm џ innenfokussierung des objektivs џ optische vergrößerung von 2 x 2 x џ großer sehfeldwinkel elektronik џ hochempfindlicher sensor 384x288 pixel џ amoled bildschirm 640x480 pixel џ stufenloser digitaler zoom џ modus pip bild im bild џ integrierter entfernungsmesser max messdistanz 1000m џ drei kalibrierungsmodi manueller automatischer halbautomatischer џ drei betriebsmodi felsen wald identifizierung џ zwei bildinversionbetriebe white hot und black hot 24
- Sku modell apex 24
- Technische daten 24
- Wärmebild zielfernrohre apex sind für die anwendung mit jagdwaffen in nachtbedingungen bei tageslicht bei schlechten witterungsbedingungen nebel dunst regen bestimmt die wärmebild zielfernrohre sind sogar bei anwesenheit der objekte die die zielentdeckung stören zweige hohes gras dichtes gebüsch u ä effektiv im unterschied zu den zielfernrohren mit restlichtverstärkerröhre funktionieren die wärmebild zielfernrohre apex ohne licht und sind gegen seitenbelichtung unempfindlich die modelle apex lrf sind mit einem integrierten entfernungsmesser ausgestattet der die distanz bis zum objekt bis zu 1000 meter misst der betriebsbereich von apex umfasst beobachtung orientierung bei beschränkter sicht jagd such und rettungsmaßnahmen 24
- Џ farbwechsel des absehens 24
- Џ reiche auswahl an absehen im zielfernrohr gespeichert џ einschießen mit einem schuss und mit freeze funktion џ kennwertspeicherung des einschießens für drei gewehrarten oder 24
- Џ zielfernrohr џ aufbewahrungstasche џ fernbedienungspult џ schiene mit schrauben und sechskantschlüssel џ doppelkabel video und stromversorgung џ stromversorgungskabel џ betriebsanleitung џ putztuch џ garantieschein bestimmten aufträgen gemäß kann die schiene nicht mitgeliefert werden änderung des designs und der software zwecks höherer gebrauchs eigenschaften vorbehalten softwareänderungen bleiben vorbehalten die aktuelle version der betriebsanleitung können sie bei der webseite finden www pulsar nv com 24
- Besonderheiten des betriebs 25
- Bestandteile und steuerorgane 25
- Hauptpiktogramme des menüs statuszeile 25
- Страница 25 25
- Betrieb 26
- Einlegen der batterien 26
- Externe stromspeisung 26
- Страница 26 26
- Страница 27 27
- Einschiessen des zielfernrohrs auf die waffe 28
- Menü b etrieb und menüinhalt 28
- Страница 28 28
- Страница 29 29
- Страница 30 30
- Der eingebaute entfernungsmesser 31
- Страница 31 31
- Anschlussstelle video out 32
- Fernbedienungspult 32
- Schiene weaver 7 8 32
- Technische wartung 32
- Страница 32 32
- Fehlerbeseitigung 33
- Geschützt vor eindringendem wasser beim kurzzeitigen eintauchen ein meter tief für 30 minuten 33
- In der tabelle ist die liste der möglichen probleme die bei dem betrieb des zielfernrohrs auftreten können aufgeführt führen sie die empfohlene prüfung und korrektur laut der tabelle durch falls defekte entstehen die in der tabelle nicht genannt sind oder erwähnte maßnahme für die beseitigung des problems kein ergebnis hat soll das gerät der reparatur unterliegen 33
- Okularrings 33
- Steuerungstasten 33
- Trockenen gut gelüfteten raum bei der dauerlagerung ziehen sie unbedingt die batterien heraus 33
- Wartung und lagerung 33
- Џ ganggleichmäßigkeit des fokussierungsgriffs des objektivs und 33
- Џ lagern sie das gerät immer nur in der aufbewahrungstasche in einem 33
- Џ zielfernrohre apex haben schutzklasse ipx7 ipx7 absolut wasserdicht 33
- Џ zuverlässigkeit des funktionierens des modus umschalters kontrollers 33
- Страница 33 33
- Страница 34 34
- Características técnicas 35
- Contenido del embalaje 35
- Descripción 35
- Los visores térmicos apex lrf xq se destinan para utilizarlos en fusiles de caza tanto de noche como de día con condiciones atmosféricas complejas nieble smog lluvia así como también cuando existen obstáculos que dificultan la detección del objetivo ramas hierva alta arbustos densos etc a diferencia de los visores de visión nocturna sobre la base de convertidores electrónico ópticos los visores térmicos apex no necesitan una fuente externa de luz y no temen a las sobreexposiciones los visores apex lrf xq están dotados de un telémetro integrado de laser que le permite mesurar la distancia a objetos hasta 1000 metros los visores pueden emplearse para llevar a cabo la caza nocturna la observación y orientación en el lugar la realización de operaciones de inteligencia y de salvamento 35
- Lrf xq38 35
- Lrf xq50 35
- Parte electrónica џ matriz de 384x288 pixeles џ pantalla amoled 640x480 pixeles џ 2x zoom digital continuo џ función pip imagen en imagen 35
- Parte óptica џ gran alivio pupilar 67 mm џ función del enfoque interno del objetivo џ aumentos ópticos 2 x 2 x џ ancho campo de vista 35
- Particularidades distintivas 35
- Sku modelo apex 35
- Џ telémetro integrado de laser distancia hasta 1000 metros 35
- Џ tres regímenes de funcionamiento rocas bosque identificación џ regímen de inversión de imagen white hot y black hot џ amplia variedad de retículas en la memoria del visor џ reglaje con un solo disparo y con la función freeze 35
- Џ tres regímenes de la calibración manual automático semi automático 35
- Џ visor térmico џ funda џ mando control remoto џ montaje con tornillos y llave hexagonal џ cable doble de video y de alimentación externa џ cable de alimentación externa џ instrucciones de empleo џ paño de limpieza џ tarjeta de garantía para algunos encargos el montaje no es suministrado con el fin de mejorar el diseño y el software del producto este puede estar sujeto a cambios la versión actualizada de las instrucciones de empleo ud las puede encontrar en el sitio de internet www pulsar nv com 35
- Advertencia no dirija el dispositivo a fuentes de luz intensos tales como dispositivos que emiten radiación de laser o el sol esto puede deshabilitar los componentes electrónicos de la unidad la garantía no cubre los daños causados por la operación incorrecta 36
- Elementos y órganos de mando 36
- Guías de operación 36
- Iconos principales de menú barra de estado 36
- Страница 36 36
- Alimentación externa 37
- Asegúrese que la tapa está cerrada de ambos lados fig en la guarda 37
- Coloque la tapa del compartimiento de pilas y presione hasta un clic 37
- De las agujas del reloj hacia el tope y quite la tapa 37
- Dentro de la tapa del compartimiento de pilas 37
- El nivel de carga se muestra en la barra de estado 37
- Empleo 37
- En la barra de estado atención no use baterias recargables su uso causa la indicación del nivel de cargo incorrecta y el dispositivo puede apagarse inesperadamente durante su funcionamiento 37
- Gire la manilla de la tapa 6 del compartimiento de pilas en el sentido 37
- Instalación de baterías 37
- Instale dos baterías del tipo cr123a según la indicación de fuera y 37
- Nota no use las baterías de tipos diferentes o baterías con diferentes niveles de carga 37
- Si las baterías descargan completamente el pictograma parpadea 37
- Страница 37 37
- Страница 38 38
- Reglaje de tiro 39
- Страница 39 39
- Страница 40 40
- Страница 41 41
- Telémetro incorporado 42
- Страница 42 42
- Carril weaver 7 8 43
- Control remoto inalámbrico 43
- Localización de problemas 43
- Mantenimiento y conservación 43
- Revisión técnica 43
- Salida de video 43
- Страница 43 43
- Страница 44 44
- Contenuto della confezione 45
- Descrizione 45
- Elementi distintivi 45
- I cannocchiali termici apex possono essere usati sia di notte che di giorno in situazioni climatiche difficili nebbia smog pioggia e anche se ci sono degli ostacoli che impediscono di individuare l obiettivo rami erba alta cespugli folti i cannocchiali termici apex non hanno bisogno di fonti esterne luminose e non temono esposizioni alla luce a differenza degli altri apparecchi di visione notturna i modelli apex lrf sono dotati di telemetro laser incorporato per la misurazione della distanza fino a 1000 mt i cannocchiali termici apex possono essere usati per la caccia notturna osservazione ed orientamento e per operazioni di salvataggio 45
- Lrf xq38 45
- Lrf xq50 45
- Ottica џ elevata estensione del campo visivo posteriore dell oculare 67 mm џ regolazione interna accurata della messa a fuoco џ ingrandimento ottico 2 x 2 x џ ampio angolo di campo visivo elettronica џ matrice 384x288 џ amoled schermo 640x480 pixel џ zoom digitale continuo џ funzione pip imagine nell immagine 45
- Sku modello apex 45
- Specifiche tecniche 45
- Џ cannocchiale џ custodia џ comando remoto џ attacco con viti e chiave esagonale џ cavo doppio per video e per alimentazione esterna џ cavo per alimentazione esterna џ istruzione per l uso џ panno per pulizia џ garanzia gli attacchi non sono inclusi in certi articoli design e software sono soggetti a variazioni migliorative la versione attuale delle istruzioni d uso si può trovare sul sito www pulsar nv com 45
- Џ telemetro laser incorporato misurazione della distanza fino a 1000 mt 45
- Џ tre possibilita di calibratura manuale semiautomatica e automatica џ tre modalità di funzionamento rocce bosco identificazione џ modalità di inversione immagine caldo bianco e caldo nero џ ampia scelta di reticoli selezionabili dalla memoria del cannocchiale џ taratura con un colpo con la funzione freeze џ memorizzazione dei parametri di taratura per tre tipi di armi o distanze џ scelta del colore del reticolo 45
- Avvertenza non puntare la lente dell obiettivo dell unità verso fonti di luce intensa quali i dispositivi che emettono radiazioni laser o il sole per non rischiare di compromettere la funzionalità dei componenti elettronici la garanzia non copre eventuali danni causati da un uso improprio 46
- Componenti ed elementi di controllo 46
- Linee guida per l uso 46
- Pittogrammi principali di menu barra di stato 46
- Страница 46 46
- Alimentazione esterna 47
- Assicurarsi che il coperchio sia inserito da entrambi i lati 47
- Attenzione non utilizzare batterie ricaricabili in quanto il loro uso provoca un imprecisa indicazione del livello di carica e possono causare una brusca interruzione del funzionamento 47
- Coperchio del vano batteria 47
- Fissaggio dell attacco prima di utilizzare il cannocchiale si deve montare l attacco nel seguente modo il cannocchiale può essere utilizzato con diversi tipi di attacchi quali euro prism weaver mak ed altri che consentono di montare il cannocchiale virtualmente su qualunque arma i quattro fori sulla base del cannocchiale permettono di fissare l attacco in diverse posizioni la scelta della posizione di fissaggio assicura il corretto eye relief l estensione del campo visivo posteriore dell oculare ossia la distanza ottimale tra occhio e oculare senza perdita di parte del campo visivo in funzione del tipo di carabina l attacco può essere attaccato al cannocchiale sia con tre sia con due viti a seconda della posizione scelta dell attacco 47
- Girare la manopola del vano batteria 6 in senso antiorario a fondo e 47
- Il livello di carica viene indicato nel basso del display nella barra di 47
- In caso di batteria scarica un icona lampeggia nella barra di stato e 47
- Inserimento delle batterie 47
- Inserire due batterie cr123a secondo la marcatura sul у all interno del 47
- L apparecchio può essere alimentato con una sorgente elettrica esterna dc spina 2 1 mm con voltaggio stabilizzato tra 8v e 15v massimo consumo 3w o 12v da autoveicolo џ connettere la spina 13 del cavo nel jack 9 del cannocchiale in modo che la tacca della presa corrisponda all invito del jack 9 џ assicurare il cavo girando in senso orario l anello di bloccaggio della spina guardare fig 3 џ connettere l alimentatore esterno ac dc o un adattatore delle auto al jack 15 del cavo attenzione notare che il pin centrale dell alimentatore che si collega alla presa power del termovisore deve avere il segno џ l alimentatore potrebbe avere il simbolo џ la connessione di un alimentatore esterno apparirà il pictogramma interrompe automaticamente l alimentazione mediante batterie l alimentazione esterna non ricarica le batterie presenti nel termovisore nota consigliamo d usare fonti d alimentazione esterne eps3 eps3i o eps5 per assicurare 9 20 ore di funzionamento autonomo 47
- Nel centro del display 47
- Operativita 47
- Rimettere il coperchio della batteria alla sua posizione premere fino a 47
- Rimuoverlo 47
- Svitamento sul filetto della vite e avvitare fino a fine corsa senza forzare troppo per non spanare il filetto lasciare che il prodotto anti svitamento si asciughi 47
- Un click il coperchio sarà chiuso fig 2 47
- Vedi lo schema 47
- Џ assicurarsi della comodità della posizione selezionata џ smontare il cannocchiale svitare le viti a metà applicare un prodotto anti 47
- Џ fissare l attacco alla base del cannocchiale con le viti e la chiave esagonale 47
- Страница 47 47
- Страница 48 48
- Ingrandimento completo 49
- Taratura all arma 49
- Страница 49 49
- Страница 50 50
- Страница 51 51
- Telemetro incorporato 52
- Uscita video 52
- Страница 52 52
- Ammaccature o segni di corrosione che potrebbero interferire con un corretto utilizzo dell unità 53
- Complete se appare la scritta error errore ripetere la procedura 53
- D oculare 53
- Elementi di controllo 53
- Il cannocchiale apex possiede un grado di impermeabilità di ipx7 è cioè completamente impermeabile all acqua e si può immergere ad un metro di profondità per 30 minuti si conservi lo strumento nell astuccio in un ambiente secco e ben ventilato per un lungo immagazzinamento rimuovere le batterie 53
- Il cannocchiale e attrezzato con la slitta weaver 8 con il suo aiuto si possono installare accessori supplementari come џ fonti d alimentazione esterne eps3i 53
- Il telecomando duplica le funzioni dell inserimento dello strumento 53
- Inspezione tecnica 53
- La tabella sotto elenca eventuali guasti durante l uso del cannocchiale si raccomanda di seguire esattamente la procedura di controllo e di eliminazione dei problemi come nella tabella indicata le verifiche nella tabella sono obbligatorie per rivelare le cause dei guasti durante l uso dello strumento le azioni indicate sono per eliminare i problemi se il problema persistesse si raccommanda di rivolgersi al centro di assistenza vedere la tabella nella pagina seguente 53
- Macchie di grasso goccie d acqua ed altre traccie non sono accettabili 53
- Manutenzione e conservazione 53
- Premere il pulsante del controller appare la scritta wait e comincia il conto alla rovescia durante il quale bisogna premere e tenere premuto per due secondi un qualsiasi pulsante del quadro di telecomando 53
- Prima di cominciare il lavoro con il telecomando e necessario attivarlo per fare questo џ scegliere il punto del menu attivazione del quadro di telecomando 53
- Priva di elettroliti e di residui di ossidazione specialmente dove la batteria è a contatto con il metallo 53
- Pulsante 53
- Rilevamento di difetti 53
- Si raccommanda di procedere al controlllo del cannochiale prima di qualsiasi utilizzo controlli obbligatori џ guardare attentamente che l unità sia priva di qualsiasi danno fisico crepe 53
- Slitta weaver 7 8 53
- Telecomando 53
- Џ controllare il funzionamento del pomello della messa a fuoco anello 53
- Џ guardare le condizioni della batteria e del suo vano la batteria deve essere 53
- Џ il quadro e attivo e pronto per lavorare 53
- Џ in caso di avvenuta attivazione accanto al pittogramma appare la scritta 53
- Џ le corrette fissure all arma gioco non accettabile assolutamente џ le lenti d obiettvo d oculare emettitore ricevitore fissure presenza di 53
- Џ se il telecomando non funziona bisogna cambiare la batteria svitare le viti sulla piastra posteriore del remoto spostare il coperchio posteriore estrarre la batteria vecchia inserire la batteria nuova cr2032 53
- Џ verificare il corretto funzionamento di selettore delle modalità regolatori altri 53
- La porta video del visore termico e disabilitata non c e connessione 54
- Nessuna immagine quando l appparechio video esterno e collegato al visore termico 54
- Страница 54 54
- Lrf xq38 55
- Lrf xq50 55
- Sku модель apex 55
- Џ выбор цвета прицельной метки 55
- Џ прицел 55
- Беспроводной пду 55
- Большой угол поля зрения электроника џ матрица 384x288 џ amoled дисплей 640x480 пикселей џ плавный цифровой зум џ функция pip картинка в картинке џ встроенный дальномер дистанция измерения до 1000м џ три режима калибровки ручной автоматический полуавтоматический џ три режима работы скалы лес распознавание џ режимы инверсии изображения white hot и black hot џ широкий выбор переключаемых меток в памяти прицела џ функция пристрелка одним выстрелом и с функцией freeze џ функция запоминания параметров пристрелки для трех видов оружия 55
- Гарантийный талон в отдельных поставках кронштейн в комплект может не входить 55
- Двойной кабель для видео и внешнего питания 55
- Или дистанций 55
- Инструкция по эксплуатации 55
- Кабель для внешнего питания 55
- Комплект поставки 55
- Кронштейн с винтами и шестигранным ключом 55
- Описание 55
- Оптика џ большое удаление выходного зрачка 67 мм 55
- Оптическое увеличение 2 2x 2 8x 55
- Отличительные особенности 55
- Салфетка для чистки оптики 55
- Тепловизионные прицелы apex предназначены для использования на охотничьих оружиях как ночью так и днем в сложных погодных условиях туман смог дождь а также при наличии препятствий затрудняющих обнаружение цели ветки высокая трава густой кустарник и т п в отличие от прицелов на базе электронно оптических преобразователей тепловизионные прицелы apex не нуждаются во внешнем источнике света и устойчивы к высокому уровню освещенности модели apex lrf оснащены встроенным дальномерным блоком который позволяет измерять расстояние до объекта на расстоянии до 1000 метров сферы применения прицелов наблюдение и ориентирование в условиях ограниченной видимости охота поиск спасение сферы применения прицелов наблюдение и ориентирование в условиях ограниченной видимости охота поиск спасение 55
- Технические характеристики 55
- Функция внутренней фокусировки объектива 55
- Чехол 55
- Особенности эксплуатации 56
- Пиктограммы меню строки статуса 56
- Страница 56 56
- Элементы и органы управления 56
- Внешнее питание 57
- Страница 57 57
- Установка батарей 57
- Эксплуатация 57
- Страница 58 58
- Страница 59 59
- Страница 60 60
- Страница 61 61
- Страница 62 62
- Страница 63 63
- Страница 64 64
- Страница 65 65
Похожие устройства
- Pulsar Apex XQ38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail LRF XP38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail LRF XP50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail LRF XQ50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail LRF XQ38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail LRF XQ28 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XP50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XP38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XQ50F Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XQ38F Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XQ28F Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XQ19F Руководство по эксплуатации
- Pulsar Accolade LRF XQ38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Accolade XQ38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Accolade LRF XP50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Accolade XP50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Quantum Lite XQ30V Руководство по эксплуатации
- Pulsar Quantum Lite XQ23V Руководство по эксплуатации
- Pulsar Digisight Ultra N455 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Digisight Ultra N250 Руководство по эксплуатации