Maxwell MW-1360 [2/2] Миксер mw 1360
![Maxwell MW-1360 [2/2] Миксер mw 1360](/views2/1484850/page2/bg2.png)
65
МІКСЕР MW-1360
Міксер призначений для змішування рідин, приготування соусів та
десертів збитих вершків, пудингів, коктейлів, майонезу), а також
для замішування тіста та змішування м’яких продуктів.
ОПИС
1.
Віночки для збивання/змішування
2.
Гнізда для установлення насадок для замішування тіста/
віночків
3.
Корпус
4.
Перемикач режимів роботи «0, 1, 2, 3, 4, 5»/
від›єднання насадок
5.
Насадки для замішування тіста
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації міксера уважно прочитайте це керів
-
ництво та збережіть його для використання як довідковий мате-
ріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням,
як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з
пристроєм може призвести до його поломки, завдання шкоди
користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням міксера переконайтеся, що напруга елек-
тричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Не допускайте контакту мережного шнура з гарячими поверх-
нями та гострими пругами меблів. Уникайте пошкодження ізо-
ляції мережного шнура.
•
Не використовуйте пристрій у безпосередній близькості від
джерел тепла або відкритого полум’я.
•
Використовуйте лише насадки, що входять до комплекту поста-
чання.
•
Забороняється використовувати міксер для змішування твер-
дих інгредієнтів, таких як, наприклад, тверде вершкове масло
або заморожене тісто.
•
Забороняється установлювати та одночасно використовувати
віночок для збивання та насадку для замішування тіста.
•
Перед установленням насадок переконайтеся, що вилка
мережного шнура не вставлена в розетку.
•
Перед використанням міксера переконайтеся, що насадки
встановлені правильно та зафіксовані.
•
Забороняється знімати та встановлювати насадки під час робо-
ти пристрою.
•
Від’єднайте насадки від міксера перед їх чищенням.
•
Перш ніж під’єднати міксер до електромережі переконайтеся,
що перемикач режимів роботи установлений у положення «0»
(вимкнено).
•
Забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями.
•
Максимальна тривалість безперервної роботи – не більше
5 хвилин. Повторне вмикання міксера здійснюйте не рані
-
ше, ніж через 10-15 хвилин.
•
Після експлуатації міксера вимкніть його, витягніть вилку
мережного шнура з електричної розетки та від’єднайте на-
садки.
•
Не занурюйте корпус пристрою, мережний шнур або вилку
мережного шнура у воду або в будь-які інші рідини.
•
Якщо пристрій впав у воду, витягніть вилку мережного шнура з
розетки, тільки потім дістаньте пристрій з води.
•
Не торкайтеся корпусу міксера, мережного шнура та вилки
мережного шнура мокрими руками.
•
Під час роботи не закривайте вентиляційні отвори на корпусі при-
строю, це може призвести до перегріву електромотора.
•
Не залишайте міксер, увімкнутий у мережу, без нагляду.
Вимикайте пристрій з мережі перед чищенням, зміною наса
-
док, а також якщо ви ним не користуєтеся.
•
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи не смикайте за
мережний шнур, візьміться за вилку мережного шнура і акурат
-
но витягніть її з розетки.
•
Регулярно робіть чищення міксера.
•
Не торкайтеся обертових насадок під час роботи міксера. Не
допускайте потрапляння волосся або країв одягу у зону обер
-
тання насадок.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою, мереж-
ного шнура та вилки мережного шнура під час роботи при-
строю.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
пристрою як іграшки.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Використовуйте пристрій під час роботи i у перервах між робо-
чими циклами у місці, недоступному для дітей.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включа-
ючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними або розумо-
вими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань,
якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструкто
-
вані щодо використання пристрою особою, відповідальною за
їх безпеку.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте мережний шнур та вилку мережного
шнура на предмет пошкоджень ізоляції.
•
Забороняється використовувати пристрій, якщо є пошкоджен-
ня мережної вилки або шнура живлення. При пошкодженні
шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або подібний кваліфікова
-
ний персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розби-
райте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій
з електричної розетки та зверніться до будь-якого автори
-
зованого (уповноваженого) сервісного центру за контактни-
ми адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.maxwell-products.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки в
заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРО-
НЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зни
-
женій температурі необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
–
Вийміть пристрій з упаковки, видаліть пакувальні матеріали, що
заважають його роботі.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не
користуйтеся ним.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає
напрузі електричної мережі.
–
Пристрій призначений для роботи в мережі змінного струму з
частотою 50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою при потрібної
номінальної частоті ніяке настроювання не потребується.
–
Насадки для замішування тіста (5) та віночки (1) вимийте теплою
водою з нейтральним мийним засобом, обполосніть та про
-
сушіть.
–
Корпус (3) протріть м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть насухо.
НАСАДКИ ТА ВІНОЧКИ
Насадки для замішування тіста (5)
Використовуйте для замішування дріжджового тіста, перемішу
-
вання фаршу і т.ін.
Примітка: - При установленні насадок для замішування тіста (5)
вставляйте їх у гнізда, позначені на корпусі міксера.
Віночки для збивання/змішування (1)
Використовуйте віночки (1) для збивання вершків, яєчного білка,
приготування бісквітного тіста, пудингів, коктейлів, крему, майоне
-
зу, пюре, соусів, а також для змішування рідких продуктів.
ВИКОРИСТАННЯ МІКСЕРА
–
Вставте віночки (1) або насадки (5) у відповідні гнізда для уста-
новлення насадок (2) до клацання. Обидві насадки мають щіль-
но зафіксуватися в отворах міксера.
–
Перш ніж під’єднати пристрій до електромережі переконайтеся
в тому, що перемикач режимів роботи (4) знаходиться у поло
-
женні «0» (вимкнено).
–
Опустивши насадки у робочу посудину з інгредієнтами, уві-
мкніть міксер перемикачем (4) та виберіть потрібну швидкість
обертання насадок «1, 2, 3, 4, 5».
–
Після закінчення роботи встановіть перемикач (4) в положення
«0» (вимкнено) та витягніть вилку мережного шнура з елек
-
тричної розетки.
–
Притримуючи насадки (5) або віночки (1), натисніть на переми-
кач режимів роботи (4) та від’єднайте насадки.
Примітки:
•
Забороняється установлювати та одночасно використовувати
віночок для збивання (1) та насадку для замішування тіста (5).
•
Під час роботи не закривайте вентиляційні отвори на корпусі
міксера, це може призвести до перегріву електромотора.
•
Максимальна тривалість безперервної роботи – не більше
5 хвилин.
•
Повторне вмикання міксера здійснюйте не раніше, ніж через
10-15 хвилин.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИБОРУ ОПТИМАЛЬНИХ РЕЖИМІВ
РОБОТИ
Міксер має 5 швидкісних режимів «1, 2, 3, 4, 5».
–
«1» – Оптимальна стартова швидкість для змішування сипучих і
сухих продуктів, таких як борошно, масло и т.д.
–
«2» – Оптимальна стартова швидкість для змішування рідин та
приправ до салатів.
–
«3» – Оптимальна швидкість для приготування тіста для тортів
та печива.
–
«4» – Оптимальна швидкість для збивання крему, приготуван-
ня десертів і т.ін.
–
«5» – Оптимальна швидкість для збивання яєць, крему, готу-
вання цукрової глазурі, картопляного пюре і т.ін.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Вимкніть пристрій та вийміть вилку мережного шнура з розетки.
–
Притримуючи насадки (5) або віночки (1), натисніть на переми-
кач режимів роботи (4) та від’єднайте насадки.
–
Насадки промийте теплою водою з нейтральним мийним засо-
бом, потім просушіть їх.
–
Протріть корпус (3) м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть його досуха.
–
Забороняється занурювати корпус (3), мережний шнур та
вилку мережного шнура у воду або будь-які інші рідини. Не
допускайте потрапляння води у корпус міксера.
–
Для усунення забруднень використовуйте нейтральні очищу-
вальні засоби, не використовуйте металеві щітки, абразивні
чистячі засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Зробіть чищення пристрою.
–
Не намотуйте мережний шнур на корпус пристрою.
–
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступно-
му для дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Міксер – 1 шт.
Віночки для збивання – 2 шт.
Насадки замішування тіста – 2 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номінальна споживана потужність: 100-120 Вт
Максимальна потужність: 300 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комп
-
лекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відхода-
ми, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані
пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим
порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного про
-
дукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію
та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що
між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні від
-
мінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо
повідомити про це по електронній пошті info@maxwell-products.ru
для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви
2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та
Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного облад
-
нання.
МИКСЕРMW-1360
Миксерсуюктуктардыкошуу,соустардыжанадесерттерди(чалынып
көбүртүлгөн каймакты, пудингдерди, коктейльдерди, майонезди)
жасоо, камырды жууруу жана жумшак азыктарды кошуу үчүн
арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Чалуу/аралаштырууүчүнвенчиктери
2.
Камыржууруунасадкаларын/венчиктеринорнотуучуңкурлары
3.
Корпус
4.
Иштөөрежимдердинкоторгучу«0,1,2,3,4,5»/
саптамалардыбошотуу
5.
Камыржууруучунасадкалары
КООПСУЗДУКЧАРАЛАРЫ
Миксердиколдонуунуналдындаушулколдонмонукөңүлкоюпокуп-
үйрөнуп,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Шайманды тике дайындоосу боюнча гана, ушул колдонмодо
жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес
пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнөзыянкелтирүүгөалыпкелишимүмкүн.
•
Шайманды иштетүүдөн мурун чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусунаылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
•
Электршнуруысыкнерселердижанаэмеректинучтуукырларын
тийип турганына жол бербеңиз. Электр шнурунун изоляциясы
бузулганынанабайлаңыз.
•
Шайманды жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике
жакынчылыгындаколдонбоңуз.
•
Топтомунакиргеннасадкаларынганаколдонуңуз.
•
Миксерди катуу каймакмай же тоңдурулган камыр катары катуу
ингредиенттердикошууүчүнколдонуугатыюусалынат.
•
Чалуу үчүн венчиги менен камыр жууруучу насадкасын чогу
орнотупиштетүүгөтыюусалынат.
•
Насадкалырынтуташтырууданмурункубаттуучусайгычыэлектр
розеткасынакошулбайтурганынтекшерипалыңыз.
•
Миксерди иштетүүдөн мурун насадкалары туура орнотулуп,
бекитилгенинтекшерипалыңыз.
•
Шайман иштеп турган учурда насадкаларын чечуугө же
туташтыруугатыюусалынат.
•
Насадкаларды тазалоонун алдында аларды миксерден
ажыратыңыз.
•
Миксерди электр тармагына туташтыргандан мурун иштөө
режимдердин которгучу«0» (өчүрүү) абалына коюлуп турганын
текшериңиз.
•
Имараттардынсыртындашаймандыколдонуугатыюусалынат.
•
Токтоосузиштөөнүнмаксималдумөөнөтү5минутаданашпоо
зарыл.Миксерди10-15минутаданкемэмесмөөнөттөнкийин
ганакайраиштетсеңизболот.
•
Миксердииштетүүдөнсоңаныөчүрүп,кубаттандыруучусайгычын
розеткаданчыгарып,насадкаларынажыратыңыз.
•
Шаймандынкорпусун,электр шнурунже кубаттануучусайгычын
суугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
•
Шаймансуугатүшкөнболсо,кубаттануучусайгычынрозеткадан
суруп,анданкийинганашаймандысууданчыгарсаңызболот.
•
Миксердинкорпусун,электршнурунжанакубаттануучусайгычын
сууколуңузменентийбеңиз.
•
Шайман иштеп турган учурда корпусундагы аба тешиктерин
жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө ысыганына алып келүү
мүмкүн.
•
Электр тармагына кошулган миксерди кароосуз таштабаңыз.
Шайманды тазалоонун, насадкаларын алмаштыруунун
алдында жана иштетпей турганыңызда элекр тармагынан
ажыратыңыз.
•
Шайманды электр тармагынан сурганда аны шнурду кармап
эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап розеткадан
чыгарыңыз.
•
Миксердимезгилдүүтүрдөтазалаптуруңуз.
•
Миксер иштеп турган учурда айланып турган насадкаларын
тийбеңиз. Насадкалардын айлануу зонасына чачыңыз же
кийимдинчекелеритүшкөндөнабайлаңыз.
•
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды, электр шнурун
жанакубаттануучусайгычынтийгенгеуруксатбербеңиз.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
•
Булшайманбалдарколдонгонунаарналганэмес.
•
Шаймаништеп тургандажана иштөө циклдердинарасында аны
балдаржетпегенжергекоюңуз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар
же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптууу адам
алардыкөзөмөлдөп же инструкциялаганболбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонгонполиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз!Полиэтиленбаштыктаржетаңгактоочуплёнка
менен ойноого балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу!
•
Электр шнуру менен сайгычтын изоляциясында бузулуулар жок
болгонунмезгилдүүтүрдөтекшериптуруңуз.
•
Электр шнурунун же тармактык айрысынын бузулуулары бар
болсо, түзмөктү колдонууга тыюу салынат. Электр шнуру бузук
болгондо коопчулуктарга жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү,
тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер
алмаштыруугатийиш.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды
өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайманкулаптүшкөнучурлардаанырозеткадансуруп,кепилдик
талонундагы же www.maxwell-products.ru сайтындагы тизмесине
кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Бузулууларпайдаболгонунажолбербөөүчүншаймандызаводдук
таңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар
жетпегенжериндесактаңыз.
ТҮЗМӨК ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК
КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, ТҮЗМӨКТҮН КОММЕРЦИЯЛЫК
КОЛДОНУЛУУСУНА ЖАНА ӨНДҮРҮШТҮК АЙМАКТАР ЖАНА
ИШТӨӨЧҮЖАЙЛАРДАКОЛДОНУЛУУСУНАУРУКСАТБЕРИЛБЕЙТ.
БИРИНЧИКОЛДОНУУНУНАЛДЫНДА
Шайманды төмөндөгөн температурада сактоодон
же транспорттоодон кийин аны үй температурасында
үч сааттан кем эмес сактоо зарыл.
–
Түзмөктү таңгактан чыгарып алыңыз, иштегенине тоскоолдук
кылгантаңгактоочуматериалдардыалыпташтаңыз.
–
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо
шаймандыколдонбоңуз.
–
Шаймандыништөөчыңалуусуэлектртармагындагычыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшериңиз.
–
Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц же 60 Гц болгон алмашма ток
тармагында иштөөгө арналган, зарыл болгон ылдамдыгында
иштегениүчүнэчкошумчажөндөөнүнзарылдыгыжок.
–
Камыр жууруучу насадкалары (5) менен венчиктерин (1)
нейтрадлуу жуучу каражат кошулган жылуу сууга жууп, чайкап,
кургатыпалыңыз.
–
Корпусун(3)жумшакбиразнымдуучүпүрөкмененсүртүп,андан
соңкургатыпсүртүңүз.
НАСАДКАЛАРЫМЕНЕНВЕНЧИКТЕРИ
Камыржууруучунасадкалары(5)
Ачыткыкошупкамыржуруу,фарштыаралаштырууж.б.максатүчүн
колдонуңуз.
Эскертүү: - Камыр жууруу үчүн саптамаларын (5) орнотууда
алардымиксердинкорпусундабелгиленгенуяларынакиргизиңиз.
Чалуу/аралаштырууүчүнвенчиктери(1)
Венчиктерин (1) каймакты, жумуртка актарын чалуу, бисквит
камырын, пудинг,коктейль,крем, майонез,пюре, соустардыжасоо
үчүн,ошондойэлесуюказыктардыаралаштырууүчүнколдонуңуз.
АРАЛАШТЫРГЫЧТЫКОЛДОНУУ
–
Венчиктерин (1) же насадкаларын (5) ылайыктуу насадкаларды
орнотуу чуңкурларына (2) тырс эткенине чейин сайыңыз. Эки
насадкасытеңмиксердинчуңкурларындабекембекитилипкалуу
зарыл.
–
Шаймандыэлектртармагынакошууданмуруништөөрежимдеринин
которгучу(4)«0»(өчүрүү)абалындаболгонунтекшерипалыңыз.
–
Насадкаларын иштөө идишине салып, миксерди которгучу (4)
аркылууиштетип,насадкалардынкеректүүайланууылдамдыгын
«1,2,3,4,5»таңдапалыңыз.
–
Иштетип бүткөндөн кийин которгучун (4) «0»(өчүрүү) абалына
коюп,кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынансурупалыңыз.
–
Саптамаларды(5)жевенчиктерди(1)кармап,иштөөрежимдердин
которгучун(4)басып,саптамалардыбошотуңуз.
Эскертүү:
•
Чалууүчүнвенчиги(1)мененкамыржуурууүчүннасадкасын(5)
чогуорнотупиштетүүгөтыюусалынат.
•
Шайман иштеп турган учурда корпусундагы аба тешиктерин
жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө ысыганына алып келүү
мүмкүн.
•
Токтоосузиштөөнүнмаксималдумөөнөтү5минутаданашпоо
зарыл.
•
Миксерди 10-15 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин гана
кайраиштетиңиз.
ОПТИМАЛДУУИШТӨӨРЕЖИМДЕРДИТАҢДООҮЧҮНКЕҢЕШТЕР
Миксердин5ылдамдыкрежимибар«1,2,3,4,5».
–
«1» – Ун, май ж. у. сыяктуу чубурма жана кургак өнүмдөрдү
аралаштырууүчүноптималдуустарттыктездик.
–
«2»–Суюктуктардыжанасалатүчүн татымалдардыкошууүчүн
оптималдуубаштапкыылдымдык.
–
«3»–Тортжанапеченьеүчүнкамырдыжуурууүчүноптималдуу
ылдымдык.
–
«4» – Кремди чалуу, десерттерди жасоо ж.б. үчүн оптималдуу
ылдамдык.
–
«5» – Жумуртка же кремди чалуу, шекер глазурьду, картөшкө
пюрениж.б.жасооүчүноптималдууылдамдык,
ТАЗАЛООЖАНАКАРОО
–
Шайманды өчүрүп, кубаттануучу сайгычын электр розеткадан
чыгарыңыз.
–
Саптамаларды(5)жевенчиктерди(1)кармап,иштөөрежимдердин
которгучун(4)басып,саптамалардыбошотуңуз.
–
Насадкаларын нейтралдуу жуучу каражат менен жылуу сууга
жууңуздакургатыпалыңыз.
–
Корпусун(3)жумшакбиразнымдуучүпүрөкмененсүртүпалыңыз
дакургатыпсүртүңүз.
–
Миксердинкорпусун(3),электршнурунжанакубаттануусайгычын
сууга же ар кыл башка суюктуктарга салууга тыюу салынат.
Миксердинкорпусунасуукирүүсүнөжолбербеңиз.
–
Кирди чыгаруу үчүн нейтралдуу жуучу каражаттарды колдонуп,
металлдан жасалган щеткаларын, абразивдүү жана эритүүчү
каражаттардыколдонбоңуз.
САКТОО
–
Шаймандытазалапалыңыз.
–
Электршнуруншаймандынкорпусунунүстүнөтүрбөңүз.
–
Түзмөктү кургак, салкын, балдардын жана мүмкүнчүлүктөрү
чектелгенадамдардынколужетпегенжердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫНЖЫЙЫНТЫГЫ
Миксер–1даана.
Чалуучувенчиктери–2даана.
Камыржууруучунасадкалары–2даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫКМҮНӨЗДӨМӨЛӨР
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50/60Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:100-120Вт
Максималдуукубаттуулугу:300Вт
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айланачөйрөөнүкоргоомаксатындашайманмененазыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызматмөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз,
шайманмененазыктандыруучуэлементтианданарыутилизациялоо
үчүнадистештирлигенпункттаргабериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды
милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда
утилизациялоозарыл.
Булшаймандыутилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыталууүчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчиликкалдыктардыутилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпегендизайнин,конструкциясынжанатехникалыкмүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар
болуумүмкүн.Колдонуучуушундайкелишпегендиктердитапса,ал
жөнүндө info@maxwell-products.ru электрондук почтасына жазып,
шаймандынжаңырланганверсиясыналсаболот.
Түзмөктүн кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду
саткансатуучуданалуугаболот.Кепилдикшарттарынаылайыкталап
кылыпсатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы,сериялыкномуру0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
КЫРГЫЗ
УКРАЇНСЬКА
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Миксер
MW-1360
IM MW-1360.indd 2 28.12.2018 17:18:45
Содержание
- 1 optimal start speed for mixing dry and granular prod ucts such as flour butter etc 1
- 2 optimal start speed for mixing liquids and salad dressings 1
- 3 optimal speed for making cakes and cookie dough 1
- 4 optimal speed for beating cream making desserts etc 1
- 5 optimal speed for beating eggs crime making sugar frosting making potato mash etc 1
- After mixer operation switch it off pull the power plug out of the mains socket and remove the attachments 1
- After unit operation set the switch 4 to the position 0 off and unplug the unit 1
- Beaters 1
- Beaters 1 use the beaters 1 for beating cream and egg white making biscuit dough puddings cocktails cream mayonnaise puree and sauces and for mixing liquid products 1
- Before connecting the mixer to the mains make sure that the operation mode switch is set to the position 0 off 1
- Before connecting the unit to the mains make sure that the operation mode switch 4 is set to the position 0 off 1
- Before installing the attachments make sure that the power plug is not inserted into the mains socket 1
- Before switching the mixer on make sure that voltage of the mains corresponds to unit operating voltage 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature 1
- Before using the mixer examine the power cord closely and make sure that it is not damaged do not use the unit if you find any damage 1
- Before using the mixer make sure that the attachments are installed properly and fixed 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the mixer regularly 1
- Clean the unit 1
- Clean the unit body 3 with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Cleaning and care 1
- Delivery set mixer 1 pc beaters 2 pcs dough hooks 2 pcs instruction manual 1 pc 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the unit body the power cord or the power plug during operation of the unit 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certifi cate and on the website www maxwell products ru 1
- Do not block the ventilation openings on the mixer body dur ing the unit operation this may lead to the electric motor overheating 1
- Do not block the ventilation openings on the unit body dur ing the unit operation this may lead to the electric motor overheating 1
- Do not immerse the unit body 3 the power cord and the power plug into water or other liquids provide that no water gets into the mixer body 1
- Do not immerse the unit body the power plug or the power cord into water or any other liquids 1
- Do not install and use the beater 1 and the dough hook 5 at the same time 1
- Do not install and use the beater and the dough hook at the same time 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not remove or install the attachments during the unit operation 1
- Do not touch the mixer body the power cord and the power plug with wet hands 1
- Do not touch the rotating attachments during the mixer oper ation do not allow hair or clothes edges get into the attach ments rotating zone 1
- Do not use the mixer for mixing hard ingredients such as hard butter or frozen dough 1
- Do not use the unit if the power cord or the power plug is damaged if the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger 1
- Do not use the unit near heat sources or open flame 1
- Do not use the unit outdoors 1
- Do not wind the power cord around the unit body 1
- Dough hooks 1
- Dough hooks beaters installation sockets 1
- During operation and breaks between operation cycles the unit should be placed out of reach of children 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batteries if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Holding the hooks 5 or beaters 1 press on the operation mode switch 4 and remove the attachments 1
- Holding the hooks 5 or beaters 1 press on the operation mode switch 4 and remove the attachments notes 1
- Hooks ans beaters dough hooks 5 use them for kneading yeasted dough mixing minced meat etc note when installing the dough hooks 5 insert them into the sockets marked on the mixer body 1
- If the unit is dropped into water unplug it immediately and only then take it out of the water 1
- Immerse the attachments into the processing bowl with ingredients switch the mixer on with the switch 4 and select the desired attachment rotation speed 1 2 3 4 5 1
- Insert the beaters 1 or the dough hooks 5 into the cor responding attachment installation sockets 2 until click ing both attachments should be fixed tightly in the mixer openings 1
- Keep the unit in a dry cool place away from children and dis abled persons 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Make at least a 10 15 minute break before switching the mixer on again 1
- Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage of your mains 1
- Maximal continuous operation time is no more than 5 minutes 1
- Maximal continuous operation time is no more than 5 minutes make at least a 10 15 minutes break before switching the mixer on again 1
- Mixer mw 1360 the mix er is intended for mixing liquids making sauces and desserts whipped cream puddings cocktails mayonnaise for kneading dough and mixing soft products 1
- Never leave the plugged in mixer unattended always unplug the unit before cleaning or when you are not using it 1
- Never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- Operation mode attachment release switch 0 1 2 3 4 5 1
- Periodically check the power cord and the plug isolation for damages 1
- Provide that the power cord does not contact with hot sur faces and sharp furniture edges avoid damaging the power cord insulation 1
- Recommendations on choosing optimal operation modes the mixer has 5 speed modes 1 2 3 4 5 1
- Recycling 1
- Remove the attachments from the mixer before cleaning them 1
- Safety measures before using the mixer read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Storage 1
- Switch unit off and unplug the power cord plug from the mains socket 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz rated input power 100 120 w maximal power 300 w 1
- The manufacturer preserves the right to change design struc ture and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info maxwell products ru for receipt of an updated manual 1
- The unit is intended for household usage only its commercial usage and usage in production areas and work spaces spaces is prohibited 1
- The unit is intended for operation with ac system and 50 or 60 hz frequency the unit does not need any additional set tings for operating with the required nominal frequency 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- To avoid damages transport the unit in original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the unit and remove any packaging materials that can prevent the unit operation 1
- Use neutral detergents to remove dirt do not use metal brushes abrasive detergents and solvents 1
- Use only the attachments supplied 1
- Using the mixer 1
- Wash the attachments with warm water and a neutral deter gent and then dry them 1
- Wash the dough hooks 5 and the beaters 1 with warm water and neutral detergent rinse them and dry 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Русский english қазақша 1
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kg буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн сериялык номуру он бир орундуу сан болот анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт мисалы сериялыкномуру0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде алтынчыайында өндүрүлгөн 2
- Kz бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген сериялықнөмір онбірсаннантұрады оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді мысалы сериялықнөмір0606хххххххболса бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында алтыншыай жасалғанынбілдіреді 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Кыргыз українська 2
- Миксер mw 1360 2
Похожие устройства
- Maxwell MW-1109 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2219 Инструкция по эксплуатации
- Iek ВА47-100 3Р 80А 10кА С Габаритный Чертеж
- Iek ВА47-100 3Р 80А 10кА С Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВА47-100 3Р 80А 10кА С Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА47-100 3Р 80А 10кА С Схема подключения
- Iek ВА47-100 4Р 100А 10кА D Габаритный Чертеж
- Iek ВА47-100 4Р 100А 10кА D Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВА47-100 4Р 100А 10кА D Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА47-100 4Р 100А 10кА D Схема подключения
- Iek ВА47-100 4Р 100А 10кА С Габаритный Чертеж
- Iek ВА47-100 4Р 100А 10кА С Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВА47-100 4Р 100А 10кА С Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА47-100 4Р 100А 10кА С Схема подключения
- Iek ВА47-100 4Р 16А 10кА D Габаритный Чертеж
- Iek ВА47-100 4Р 16А 10кА D Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВА47-100 4Р 16А 10кА D Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА47-100 4Р 16А 10кА D Схема подключения
- Iek ВА47-100 4Р 16А 10кА С Габаритный Чертеж
- Iek ВА47-100 4Р 16А 10кА С Краткое руководство по эксплуатации