Maxwell MW-2668 Инструкция по эксплуатации онлайн

432
ELECTRONIC PERSONAL SCALES MW-2668
The scale is intended for measuring your weight.
DESCRIPTION
1.
Weighing platform
2.
Display
3.
Weight measurement unit selection button
4.
Battery compartment lid
Display (2)
5.
Weight digital indications
6.
Weight measurement unit symbols (lb, kg, st)
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully. Keep
this instruction for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Handle the scale with care, as any other precision
instrument, do not subject the scale to high or low tem
-
peratures, high humidity.
•
Avoid exposing the scale to direct sunlight and do not
drop the scale.
•
Use the scale away from heating units.
•
Do not use the scale outdoors.
•
Avoid getting of liquid into the scale body, this appli-
ance is not waterproof. Do not leave or use the scale in
a room with high humidity (above 80%), make sure that
the scale body does not come into contact with water or
other liquids as this may cause failure of scale indica
-
tion or its damage.
•
Remove the protective film from the scale (if there is
any) before use to avoid a static effect.
•
Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
•
Do not use the scale on carpets or rugs.
•
Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur-
face is damp. You can slip and get injured.
•
Be careful while stepping on the scale: step on the
scale first with one foot; make sure that the scale is
steady and only then step on it with both feet.
•
Step on the scale and dispose your weight evenly.
•
Stand still while weighing. Do not jump on the scale
surface.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by children, place the
unit away from children.
•
The unit is not intended for usage by physically or men-
tally disabled persons (including children) or by per-
sons lacking experience or knowledge if they are not
under supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this person
on the usage of the unit.
•
If you are not planning to use the scale for a long time,
remove the batteries from the battery compartment.
•
Strictly follow the polarity according to the markings
when installing batteries.
•
Replace the batteries in time.
•
Do not attempt to repair the unit.
•
Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunc-
tion is detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center at the con
-
tact addresses given in the warranty certificate and on
the website www.maxwell-products.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AR
-
EAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low tempera-
ture keep it for at least three hours at room tempera-
ture before switching on.
•
Unpack the scale, remove any advertising stickers that
can prevent the unit operation.
•
Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
Battery installation
–
Open the battery compartment lid (4) and insert 1
«CR-2032» battery (supplied with the unit), strictly follow-
ing the polarity.
–
Place the battery compartment lid (4) back to its place.
Note: if there is an isolation insert in the battery compart
-
ment, open the battery compartment lid (4), remove the
isolation insert and install the battery compartment lid (4)
back to its place.
Battery replacement
–
When the batteries are low, the symbol «Lo» will appear
on the display (2). Open the battery compartment lid (4),
replace the old battery with a new «CR-2032» battery,
strictly following the polarity, close the battery compart
-
ment lid (4).
–
If you are not using the scale for a long time, remove the
battery from the battery compartment.
Weight measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (3) is located
on the bottom of the scale.
Press the button (3) to select the weight measurement units
kilograms («kg»), pounds («lb») or stones («st»), the symbols
(6) «kg», «lb» or «st» will be shown on the display (2).
Weight measurement
1.
Place the scale on a solid, flat and stable surface.
2.
Switch the scale on by tapping on the weighing plat-
form (1).
3.
Step on the platform (1) and stand still. Your weight will
be shown on the display (2) as the digital indications (5)
in the selected measurement units (6). Step off the scale.
4.
After weight measurement the scale will be switched off
automatically.
ATTENTION!
If an indication «EEEE» appears on the display, it means that
the scale is overloaded. Step off the scale immediately to
avoid its damage.
Notes:
–
If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (4)
and take out the batteries. After some time install the
batteries back to their place.
–
Refer to authorized service centers for maintenance.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic
emission of other units located in close proximity (such
as mobile phones, portable radio transmitters, radio
controllers and microwave ovens). If signs of such emis
-
sion appear (false or inconsistent data indication on the
display), relocate the scale or switch the source of inter
-
ference for some time off.
CLEANING AND CARE
•
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then
wipe it dry.
•
Never use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the scale in water or any other liquids.
•
Keep the scale away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
1.
Scale – 1 pc.
2.
CR-2032 battery – 1 pc. (included)
3.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: CR-2032 battery, 1 x 3.0 V
Maximum capacity: 150 kg
Division: 100 g
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries with usual household waste after its service
life expiration; apply to the specialized center for further
recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal
in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general prin
-
ciples of the unit operation without a preliminary noti-
fication due to which insignificant differences between
the manual and product may be observed. If the user
reveals such differences, please report them via e-mail
info@maxwell-products.ru for receipt of an updated
manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ MW-2668
Весы предназначены для определения собственного веса.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания
2.
Дисплей
3.
Кнопка выбора единиц взвешивания
4.
Крышка батарейного отсека
Дисплей (2)
5.
Цифровые показания веса
6.
Символы единиц взвешивания (lb, kg, st)
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измеритель-
ным прибором, не подвергайте весы воздействию высоких
или низких температур, повышенной влажности.
•
Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей и не
роняйте весы.
•
Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
•
Не используйте весы вне помещений.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов,
данное устройство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использовать весы в местах с
повышенной влажностью (более 80%), не допускайте кон
-
такта корпуса весов с водой или с другими жидкостями во
избежание нарушения правильности показаний весов или
выхода их из строя.
•
Перед использованием во избежание возникновения ста-
тического эффекта удалите с весов защитную плёнку (при
наличии плёнки).
•
Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой поверх-
ности.
•
Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых покрытиях.
•
Не вставайте на весы мокрыми ногами или если поверх-
ность весов влажная. Вы можете поскользнуться и полу-
чить травму.
•
Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: встаньте
на весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчивости,
и только после этого можно поставить вторую ногу.
•
Встаньте на весы и равномерно распределите свой вес.
•
Во время процесса взвешивания стойте неподвижно.
Запрещается прыгать на поверхности весов.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэ-
тиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования устройства в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для использования
детьми, размещайте устройство в местах, недоступных
для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под контролем или
не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
•
Если вы не будете пользоваться весами в течение длитель-
ного периода времени, необходимо извлечь элементы пита-
ния из батарейного отсека.
•
При установке элементов питания строго соблюдайте
полярность в соответствии с обозначениями.
•
Своевременно меняйте элементы питания.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
•
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникнове-
нии любых неисправностей извлеките элементы питания
из батарейного отсека и обратитесь в любой авторизо
-
ванный (уполномоченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство только
в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недос-
тупном для детей и людей с ограниченными возможно-
стями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТ
-
СЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РА-
БОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трёх часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые рекламные
наклейки, мешающие работе устройства.
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
Установка элементов питания
–
Откройте крышку батарейного отсека (4) и установите
1 элемент питания «CR-2032» (входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность.
–
Установите крышку батарейного отсека (4) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в бата
-
рейном отсеке откройте крышку батарейного отсека (4),
извлеките прокладку и установите крышку батарейного отсе
-
ка (4) на место.
Замена элемента питания
–
При низком заряде элементов питания на дисплее (2)
отобразятся символ «Lo». Откройте крышку батарейно
-
го отсека (4), извлеките элемент питания, установите
1 новый элемент питания « CR-2032», строго соблюдая
полярность, закройте крышку батарейного отсека (4).
–
Если весы не используются продолжительное время,
извлеките элемент питания из батарейного отсека.
Выбор единиц взвешивания
На нижней стороне корпуса весов находится кнопка выбора
единиц взвешивания (3).
Нажимая кнопку (3), выберите единицы взвешивания кило
-
граммы («kg»), фунты («lb») или стоуны «st», при этом на дис-
плее (2) будут отображаться символы (6) «kg», «lb» или «st».
Взвешивание
1.
Установите весы на твёрдую, ровную и устойчивую
поверхность.
2.
Включите весы лёгким ударом по платформе (1).
3.
Встаньте на платформу (1) и стойте неподвижно. Ваш вес
отобразится на дисплее (2) цифровыми показаниями (5)
выбранных единицах взвешивания (6). Сойдите с весов.
4.
После взвешивания весы автоматически выключаться.
ВНИМАНИЕ!
Если на дисплее отобразилось значение «EEEE», весы пере
-
гружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы предотвратить
их повреждение.
Примечания:
–
если весы работают неправильно, попробуйте отключить
питание, для этого откройте крышку батарейного отсека (4)
и извлеките элементы питания. Через некоторое время
установите элементы питания на место;
–
по вопросам технического обслуживания обращайтесь в
авторизованные (уполномоченные) сервисные центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электро
-
магнитному излучению других устройств, расположенных в
непосредственной близости (таких как мобильные телефо
-
ны, портативные радиостанции, пульты радиоуправления и
микроволновые печи). В том случае если появились признаки
такого воздействия (на дисплее отображаются ошибочные или
противоречивые данные), переместите весы, либо отключите
на время источник помех.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства
или растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для
детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элемент питания «CR-2032»– 1 шт. (входит в комплект
поставки)
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: элемент питания «CR-2032» 1х3,0 В
Максимальный предельный вес: 150 кг
Цена деления: 100 г
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания, не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор
и элементы питания в специализированные пункты для даль
-
нейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат
обязательному сбору с последующей утилизацией в установ
-
ленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, служ
-
бу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн,
конструкцию и технические характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без предварительного
уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия. Если пользователь
обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом
по электронной почте info@maxwell-products.ru для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым евро-
пейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁ НГ ИП РОУД, ВО НГ ЧУК Х А НГ, ГОНКО НГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
140073, РФ, МОСКОВСКАЯ ОБЛ., ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н,
ПОС.ТОМИЛИНО, МКР. ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14
www.maxwell-products.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
MW-2668 ЭЛЕКТРОНДЫ ЕДЕНДІ ТАРАЗЫ
Таразыөзіңіздіңсалмағыңыздыанықтауғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Салмақтыөлшеугеарналғанплатформа
2.
Дисплей
3.
Салмақөлшембірліктерінтаңдаубатырмасы
4.
Батареялықбөлікқақпағы
Дисплей (2)
5.
Салмақтыңсандыкөрсетілімдері
6.
Салмақөлшембірліктерініңтаңбалары(lb,kg,st)
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып
шығыңызжәнеоныанықтамалықматериалретіндепайдалану
үшінсақтаңыз.
Құрылғыныберілгеннұсқаулықтакөзделгендей,тікелейміндеті
бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруінеәкелуімүмкін.
•
Кез-келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны
ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен
температуралардың, жоғары ылғалдылықтың әсерін
тигізбеңіз.
•
Тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз және
таразынықұлатпаңыз.
•
Таразынықыздырғышаспаптарданалшақпайдаланыңыз.
•
Таразыныпанажайлардантыспайдаланбаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз,
берілген құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді.
Таразыны ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде
қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы
көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен
шығуынажолбермеуүшін,құрылғыныңсуменнемесебасқа
сұйықтықтарменжанасуынажолбермеңіз.
•
Пайдалану алдында статикалық әсердің пайда болуына
жол бермеу үшін таразыдан қорғаныс (үлдір болған кезде)
үлдірдіжойыңыз.
•
Таразыны түзу, құрғақ және сырғымайтын бетте орнала-
стырыңыз.
•
Таразыны кілемдер мен кілем төсеніштерінде пайда-
ланбаңыз.
•
Таразының беті дымқыл болса, таразыға сулы аяқпен
тұрмаңыз.Сізтайыпкетуіңізжәнежарақаталуыңызмүмкін.
•
Таразыға тұрғанда сақ болыңыз: атарызға алдымен бір
аяқпен тұрыңыз, оның тұрақтылығына көз жеткізіңіз, және
соданкейінғанаекіншіаяқтықоюғаболады.
•
Таразыға тұрыңыз және өз салмағыңызды біркелкі
таратыңыз.
•
Салмақты өлшеу процесі уақытында қозғалмай тұрыңыз.
Таразыныңбетіндесекіругетыйымсалынады.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
орайтын үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі
бар!
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланылуына жол бермеу
үшінбалаларғақадағалаужасаңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған,
құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде
орналастырыңыз.
•
Дене, жүйке, психика бұзылулары бар адамдарға
(балаларды қоса) немесе оларда жеткілікті тәжірибесі мен
біліміжоқболса,немесеоларбақыланбасанемесеолардың
қауіпсіздігіүшін жауапберетінтұлғамен аспаптыпайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген болмаса аспап олардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Егер сіз таразыны ұзақ уақыт кезеңі бойы пайдаланбайтын
болсаңыз, қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен
шығаруқажет.
•
Қоректендіру элементтерін орнатқан кезде белілеулерге
сәйкесүйектіліктіқатаңсақтаңыз.
•
Қоректендіруэлементтерінуақытылыауыстырыптұрыңыз.
•
Аспаптыөзбетіменжөндеугетыйымсалынады.
•
Аспаптыөзбетіңізбенбөлшектемеңіз,кез-келгенақаулықтар
пайда болғанда қоректендіру элементтерін батареялық
бөліктен шығарыңыз және кепілдеме талоны мен
www.maxwell-products.ru сайтында көрсетілген хабарласу
мекен-жайларыбойыншакез-келгентуындыгерлес(өкілетті)
қызметкөрсетуорталығынахабарласыңыз.
•
Бүлінулергежолбермеуүшінқұрылғынытекзауыттықорауда
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДА
ЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОМ МЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қыс) жағдайында тасымалдаған
немесе сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме
температурасында ұстау керек.
•
Таразыны орамнан шығарыңыз, құралдың жұмыс істеуіне
кедергі болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды
алыптастаңыз.
•
Таразыныжұмсақ,сәлдымқылматаменсүртіңіз.
Қуаттандыру элементтерін орнату
–
Батареялық бөліктің қақпағын (4) ашыңыз және қарама-
қайшылықты қатаң сақтап, 1 «CR-2032» қуаттандыру
элементін(жеткізілімжинағынакіреді)салыңыз.
–
Батареялықбөлікқақпағын(4)орнынаорнатыңыз.
Ескертпе: Батарея бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған
кезде батарея бөлігінің қақпағын (4) ашыңыз, төсенішті
алып тастаңыз және батарея қақпағын (4) орнына
орнатыңыз.
Қуаттандыру элементтерін ауыстыру
–
Қуаттандыруэлементініңқуатыазболғанкездедисплейде
(2)«Lo»белгісіберіледі.Батареялықбөліктіңқақпағын(4)
ашыңыз және қарама-қайшылықты қатаң сақтап, 1 жаңа
«CR-2032»қуаттандыруэлементінорнатыңыз,батареялық
бөліктіңқақпағын(4)жабыңыз.
–
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса,
қуаттандыруэлементінбатареябөлігіненшығарыңыз.
Өлшеу бірліктерін таңдау
Таразы корпусының төменгі жағында өлшем бірліктерді
таңдаутүймесі(3)орналасқан.
Түймені(3)басып,өлшеубірліктерінкилограмм(«kg»),фунт
(«lb»)немесестоунды«st»таңдаңыз,осыкездедисплейде(2)
«kg»,«lb»немесе«st»белгілері(6)беріледі.
Өлшеу
1.
Таразынықатты,тегісжәнетұрақтыбеткеорнатыңыз.
2.
Платформаға(1)қолтигізіп,таразынықосыңыз.
3.
Платформаға (1) шығып, қозғалмай тұрыңыз. Сіздің салма-
ғыңыз таңдалған өлшеу бірліктерінің (6) сандық көрсе-
ткіштерімен(5)дисплейде(2)беріледі.Таразыдантүсіңіз.
4.
Өлшенгенненкейінтаразыавтоматтытүрдеөшеді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Егер дисплейде «EEEE» мәні көрсетілсе, таразы асыра
жүктелген. Таразының бұзылуына жол бермеу үшін одан
дереу түсіңіз.
Ескерту:
–
егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді
сөндіріп көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (4)
ашыңыз және қоректендіру элементтерін шығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін қоректендіру элементтерін
орнына орнатыңыз;
–
техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына
хабарласыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа
құрылғылардың(мысалы,мобильдіктелефондардың,портативтік
станциялардың, радиобасқару пульттарының және қысқа
толқынды пештердің) электромагниттік сәулелеріне сезімтал
болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған
жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-қайшы мәліметтер
көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе
бөгеттердіңкөзінбіршамауақытқасөндіріңіз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
•
Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін
құрғатыпсүртіңіз.
•
Қажайтынжуғышзаттардынемесееріткіштердіпайдалануға
тыйымсалынады.
•
Таразынысуғанемесекез-келгенбасқасұйықтықтарғаматыруға.
•
Таразынықұрғақсалқын,балалардыңқолыжетпейтінжерде
сақтаңыз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR-2032»қуаттандыруэлементі–1дана
(жеткізілімжинағынакіред).
3.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлікқуаттандыру:«CR-2032»1х3,0Вқуаттандыру
элементі
Максималдышектелгенсалмақ:150кг
Бөлімбағасы:100г
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және
қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастамаңыз,аспаппенқоректендіруэлементтерінкелесіқайта
өңдеуүшінарнайыпункттергеөткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауғажатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшінжергіліктімуниципалитетке,тұрмыстыққалдықтардықайта
өңдеуқызметіненемесеберілгенөнімдіСізсатыпалғандүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдынала
хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның
жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар
болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін
сәйкессіздік туралы info@maxwellproducts.ru электрондық
поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектердилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
РУССКИЙENGLISH
ҚАЗАҚША
MW-2668_new.indd 1 22.06.2018 16:35:28
Содержание
- After weight measurement the scale will be switched off automatically attention if an indication eeee appears on the display it means that the scale is overloaded step off the scale immediately to avoid its damage 1
- Avoid exposing the scale to direct sunlight and do not drop the scale 1
- Avoid getting of liquid into the scale body this appli ance is not waterproof do not leave or use the scale in a room with high humidity above 80 make sure that the scale body does not come into contact with water or other liquids as this may cause failure of scale indica tion or its damage 1
- Battery compartment lid 1
- Battery installation 1
- Battery replacement 1
- Be careful while stepping on the scale step on the scale first with one foot make sure that the scale is steady and only then step on it with both feet 1
- Clean the scale with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Cleaning and care 1
- Cr 2032 battery 1 pc included 1
- Delivery set 1
- Description 1
- Display 1
- Display 2 1
- Do not attempt to repair the unit 1
- Do not disassemble the unit by yourself if any malfunc tion is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center at the con tact addresses given in the warranty certificate and on the website www maxwell products ru 1
- Do not immerse the scale in water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur face is damp you can slip and get injured 1
- Do not use the scale on carpets or rugs 1
- Do not use the scale outdoors 1
- Electronic personal scales mw 2668 the scale is intended for measuring your weight 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual household waste after its service life expiration apply to the specialized center for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle the scale with care as any other precision instrument do not subject the scale to high or low tem peratures high humidity 1
- If the scale works improperly try switching the power off to do this open the battery compartment lid 4 and take out the batteries after some time install the batteries back to their place 1
- If you are not planning to use the scale for a long time remove the batteries from the battery compartment 1
- If you are not using the scale for a long time remove the battery from the battery compartment 1
- Important electromagnetic compatibility the electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission of other units located in close proximity such as mobile phones portable radio transmitters radio controllers and microwave ovens if signs of such emis sion appear false or inconsistent data indication on the display relocate the scale or switch the source of inter ference for some time off 1
- Instruction manual 1 pc 1
- Keep the scale away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons 1
- Maximum capacity 150 kg division 100 g 1
- Never use abrasives or solvents 1
- Open the battery compartment lid 4 and insert 1 cr 2032 battery supplied with the unit strictly follow ing the polarity 1
- Place the battery compartment lid 4 back to its place note if there is an isolation insert in the battery compart ment open the battery compartment lid 4 remove the isolation insert and install the battery compartment lid 4 back to its place 1
- Place the scale on a flat dry and non slip surface 1
- Place the scale on a solid flat and stable surface 1
- Power supply cr 2032 battery 1 x 3 v 1
- Recycling 1
- Refer to authorized service centers for maintenance 1
- Remove the protective film from the scale if there is any before use to avoid a static effect 1
- Replace the batteries in time 1
- Replace the old battery with a new cr 2032 battery strictly following the polarity close the battery compart ment lid 4 1
- Safety measures before using the unit read this instruction carefully keep this instruction for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Scale 1 pc 1
- Stand still while weighing do not jump on the scale surface 1
- Step on the platform 1 and stand still your weight will be shown on the display 2 as the digital indications 5 in the selected measurement units 6 step off the scale 1
- Step on the scale and dispose your weight evenly 1
- Strictly follow the polarity according to the markings when installing batteries 1
- Switch the scale on by tapping on the weighing plat form 1 1
- Technical specifications 1
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general prin ciples of the unit operation without a preliminary noti fication due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info maxwell products ru for receipt of an updated manual 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production ar eas and work spaces is prohibited 1
- The unit is not intended for usage by physically or men tally disabled persons including children or by per sons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is not intended for usage by children place the unit away from children 1
- To avoid damages transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the scale remove any advertising stickers that can prevent the unit operation 1
- Use the scale away from heating units 1
- Using the scale after unit transportation or storage at low tempera ture keep it for at least three hours at room tempera ture before switching on 1
- Weighing platform 1
- Weight digital indications 1
- Weight measurement 1
- Weight measurement unit selection button 1
- Weight measurement unit selection the weight measurement unit selection button 3 is located on the bottom of the scale press the button 3 to select the weight measurement units kilograms kg pounds lb or stones st the symbols 6 kg lb or st will be shown on the display 2 1
- Weight measurement unit symbols lb kg st 1
- When the batteries are low the symbol lo will appear on the display 2 open the battery compartment lid 4 1
- Wipe the scale with a soft slightly damp cloth 1
- Русский english қазақша 1
- Устройство предназначено только для бытового использования в жилых помещениях запрещает ся коммерческое использование и использова ние устройства в производственных зонах и ра бочих помещениях 1
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kg буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн сериялык номуруонбирорундуусанболот анынбиринчитөртсаныөндүрүшдатасынкөрсөтөт мисалы сериялыкномуру 0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде алтынчыайында өндүрүлгөн 2
- Kz бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген сериялықнөмір онбірсаннантұрады оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді мысалы сериялықнөмір0606хххххххболса бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында алтыншыай жасалғанынбілдіреді 2
- Mw 2668 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Весы напольные электронные 2
- Даний продукт відповідає вимогам директиви 2014 30 єс щодо електромагнітної сумісності та директиви 2014 35 єс щодо низьковольтного обладнання 2
- Українська кыргыз 2
Похожие устройства
- Baume&Mercier Clifton Club 10503 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Club 10502 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Club 10501 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Club 10500 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Club 10487 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Club 10486 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10485 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10484 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10483 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10482 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10481 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10480 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10453 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton 10450 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton 10449 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton 10448 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Baumatic 10436 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10416 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10415 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10414 Инструкция по эксплуатации