Baume&Mercier Clifton Club 10486 [2/21] Automatique heure minute seconde au centre date second fuseau horaire
![Baume&Mercier Clifton Club 10486 [2/21] Automatique heure minute seconde au centre date second fuseau horaire](/views2/1484896/page2/bg2.png)
Setting procedure – Automatic - hour, minute, centre seconds, date, dual time 2
AUTOMATIQUE – HEURE, MINUTE, SECONDE AU CENTRE,
DATE, SECOND FUSEAU HORAIRE
A : Aiguille des heures
B : Aiguille des minutes
C : Aiguille des secondes
D : Aiguille de second fuseau horaire
E : Date
FONCTION
Second fuseau horaire
Une montre équipée d’un second fuseau horaire indique une « deuxième heure ». Cette heure est lisible
au moyen d’une aiguille centrale ou d’une aiguille se trouvant dans un compteur gradué de 1 à 24.
En principe, alors que l’aiguille d’heure principale est réglée sur l’heure locale du lieu où l’on se trouve,
l’heure du second fuseau horaire permet d’indiquer par exemple l’heure du lieu de résidence habituel.
REMONTAGE
Montre mécanique à remontage automatique
Une montre automatique (ou montre mécanique à remontage automatique) possède un mécanisme
sophistiqué permettant de remonter la montre automatiquement grâce aux mouvements de poignet du
porteur.
Entièrement remontée, votre montre automatique dispose d'une réserve de marche d'environ 42 heures.
La réserve de marche ainsi accumulée permet à la montre de continuer à fonctionner pendant la nuit tout
en disposant d’une marge d’autonomie confortable pour débuter la journée.
Toutefois, si vous n'avez pas porté votre montre depuis plusieurs jours, elle s'arrêtera ou ne disposera
plus d'une réserve de marche suffisante pour garantir une précision optimale, celle-ci étant atteinte
lorsque la montre est entièrement remontée. Dans ce cas, avant de porter votre montre à nouveau, nous
vous conseillons de la remonter manuellement en tournant la couronne une vingtaine de fois dans le sens
horaire, afin d’assurer son parfait fonctionnement en toutes circonstances. Après quelques heures à votre
poignet, selon votre degré d’activité, votre montre sera parfaitement remontée.
Note :
- L'efficacité du remontage automatique est directement liée aux mouvements du poignet du porteur. Si
les mouvements du poignet s'avèrent insuffisants, la montre peut s'arrêter même en étant portée. Dans
ce cas, à titre préventif, nous recommandons de remonter la montre manuellement en tournant la
couronne une vingtaine de fois dans le sens horaire.
De plus, le bracelet de montre doit être correctement ajusté au poignet du porteur : si le bracelet est trop
lâche, la montre risque de ne pas se remonter correctement.
- Il est nécessaire de retirer la montre du poignet avant de la remonter. Ceci permet d’assurer que la tige
de remontoir reste bien droite lors du remontage, ce qui évite d’endommager la couronne ou le
mouvement.
- Ne pas secouer délibérément une montre à remontage automatique pour la remonter plus vite. Cela est
inutile et pourrait endommager le mouvement.
- Même si vous ne portez pas votre montre pendant plusieurs mois, nous vous conseillons de la remonter
manuellement régulièrement. Cela empêchera les huiles de se figer ou de se répandre sur les axes du
mouvement.
Содержание
- Automatic hour minute centre seconds date dual time setting procedure 1
- Automatique heure minute seconde au centre date second fuseau horaire 2
- Fonction 2
- Remontage 2
- Informations generales 3
- Procedure de reglage 3
- Automatic hour minute centre seconds date display dual time 4
- Function 4
- Winding 4
- General information 5
- Setting procedure 5
- Automatik stunde minute zentrale sekunde datum zweite zeitzone 6
- Das aufziehen 6
- Funktion 6
- Allgemeine informationen 7
- Einstellvorgang 7
- Automatico ore minuti secondi al centro data secondo fuso orario 8
- Carica 8
- Funzione 8
- Informazioni generali 9
- Procedura di regolazione 9
- Automático hora minuto segundero central fecha segundo huso horario 10
- Cuerda 10
- Función 10
- Información general 11
- Procedimiento de ajuste 11
- Automático horas minutos segundos ao centro data segundo fuso horário 12
- Dar corda 12
- Função 12
- Informações gerais 13
- Procedimento de regulação 13
- Αυτοματο ωρεσ λεπτα δευτερολεπτα στο κεντρο ημερομηνια δευτερη ζωνη ωρασ 14
- Κουρδισμα 14
- Λειτουργια 14
- Γενικεσ πληροφοριεσ 15
- Διαδικασια ρυθμισησ 15
- Завод 16
- Механические часы с автоматическим подзаводом часовая стрелка минутная стрелка центральная секундная стрелка указатель даты индикация времени второго часового пояса 16
- Функция 16
- Общие сведения 17
- Установка времени 17
- 巻き上げ 18
- 機能 18
- 自動巻 時 分 センターセコンド 日付 第二時間帯 18
- 概要 19
- 調整の手順 19
- 上链 20
- 功能 20
- 自动腕表 小时 分钟 中央秒针 日期 两地时间 20
- 设置步骤 20
- 概况 21
Похожие устройства
- Baume&Mercier Classima 10485 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10484 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10483 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10482 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10481 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10480 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10453 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton 10450 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton 10449 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton 10448 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Baumatic 10436 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10416 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10415 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Classima 10414 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Club 10413 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Club 10412 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Club 10411 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Club 10410 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Club 10404 Инструкция по эксплуатации
- Baume&Mercier Clifton Club 10403 Инструкция по эксплуатации