Electrolux ESF 45012 [4/84] Juhtpaneel
![Electrolux ESF 45012 [4/84] Juhtpaneel](/views2/1004862/page4/bg4.png)
Juhtpaneel
1 Sisse/välja nupp
2 Programmivaliku nupud
3 Viitstardi nupp(Delay)
4 Märgutuled
5 Digitaalne ekraan
6 Funktsiooniklahvid
Märgutuled
Programm on töös – Süttib, kui valite pesuprogrammi.
– Jääb põlema, kuni pesuprogramm töötab.
– Kustub pesuprogrammi lõpus.
Programmi lõpp Süttib, kui pesuprogramm on lõppenud. Lisa-
funktsioonid:
• Veepehmendi tase.
• Loputusvahendi jagaja aktiveerimine/deakti-
veerimine.
• Alarm rikke korral.
Multitab Süttib, kui aktiveerite multitab-funktsiooni. Vt ala-
jaotist "Multitab-funktsioon".
Sool
1)
Süttib, kui on vaja täita soolakonteiner. Vt alajao-
tist "Nõudepesumasina soola kasutamine".
Pärast dosaatori täitmist võib soola märgutuli mõ-
neks tunniks veel põlema jääda. See ei mõjuta
seadme töö tulemusi.
4 electrolux
Содержание
- Electrolux thinking of you 2
- Ohutusinfo 2
- Sisukord 2
- Seadme kirjeldus 3
- Juhtpaneel 4
- Sisse välja nupp 2 programmivaliku nupud 3 viitstardi nupp delay 4 märgutuled 5 digitaalne ekraan 6 funktsiooniklahvid 4
- Enne esimest kasutamist 5
- Avage uks 2 eemaldage alumine korv 3 keerake vee kareduse näidik asendisse 1 või 2 vaadake tabelit 4 pange alumine korv tagasi 6
- Elektrooniline reguleerimine veepehmendi on tehasepoolselt määra tud tasemele 5 6
- Käsitsi reguleerimine 6
- Lülitage seade sisse 2 veenduge et masin oleks seaderežiimis 3 vajutage ja hoidke funktsiooninuppe b ja c kuni funktsiooninuppude a b ja c märgutuled hakkavad vilkuma 4 vabastage funktsiooninupud b ja c 5 vajutage funktsiooninuppu a programmi märgutuli funktsiooninupu a kohal jääb vilkuma funktsiooninuppude b ja c märgutu led kustuvad lõpu märgutuli hakkab vilkuma veepehmendi seadefunktsioon on akti veeritud programmilõpu märgutuli vilgub mis tä histab veepehmendi taset paus kestab umbes 5 sekundit näide 5 vilkumist paus 5 vilkumist paus jne tasand 5 6 veepehmendi taseme suurendamiseks ühe astme võrra vajutage üks kord funkt siooninupule a 7 toimingu salvestamiseks vajutage sisse välja nuppu 6
- Mmol l millimooli liitir kohta vee kareduse rahvusvaheline ühik clarke doseerige veepehmendit vastavalt oma piir konna vee karedusele vajadusel pöörduge kohaliku veefirma poole 6
- Sulgege uks 6
- Te peate veepehmendaja määrama nii käsitsi kui elektrooniliselt 6
- Tehasepoolselt on masin seatud 2 ta semele 6
- Veepehmendaja kasutamine 6
- Veepehmendi eemaldab veest mineraalid ja soolald mineraalid ja soolad võivad avaldada masina tööle negatiivset mõju vee karedust mõõdetakse ekvivalentskaala des saksa astmed dh prantsuse astmed th 6
- Loputusabi kasutamine 7
- Nõudepesusoola kasutamine 7
- Söögiriistade ja nõude paigutamine 8
- Multitab funktsioon 11
- Pesuaine kasutamine 11
- Pesuprogrammi valimine ja käivitamine 12
- Pesuprogrammid 13
- Ettevaatust ärge kasutage masinat ilma filtriteta veenduge et filtrid oleksid õigesti paigaldatud vale paigaldamine 14
- Filtrite puhastamine 14
- Hoiatus enne puhastamist lülitage masin välja 14
- Puhastus ja hooldus 14
- Põhjustab ebarahuldavaid pesemistulemusi ja kahjustab masinat 14
- Tarbimisväärtused 14
- Vajadusel puhastage filtreid mustad filtrid halvendavad pesutulemust nõudepesumasinal on kolm filtrit 1 jämefilter a 14
- Veesurve ja temperatuur elektripinge kõikumine ja nõude kogus võivad neid väärtusi mõjutada 14
- Ettevaatust enne järgnevate soovituslike abinõude kasutuselevõtmist lülitage seade välja 16
- Mida teha kui 16
- Pärast kontrollimist lülitage seade sisse pro gramm jätkub kohast kus see katkes kui ri ke ilmneb uuesti pöörduge kohalikku teenin duskeskusse järgmised andmed on vajalikud selleks et teid kiiresti ja õigesti aidata mudel mod 16
- Seade ei käivitu või seiskub töö käigus rikke korral püüdke kõigepealt ise problee mile lahendus leida vt mida teha kui kui te ei suuda probleemi ise lahendada pöör duge edasimüüja või teeninduskeskuse poo le 16
- Toote number pnc seerianumber s n need andmed leiate andmeplaadilt kirjutage vajalikud andmed siia mudeli kirjeldus toote number seerianumber 16
- Hoiatus veenduge et toitepistik oleks paigaldamise ajal stepslist väljas 17
- Paigaldamine 17
- Pange masin veekraani ja äravoolu lähedus se eemaldage seadme tööpind selle paigal damiseks kraani või köögitööpinna alla veenduge et õnaruse mõõtmed oleksid vas tavuses antud mõõtmetega 17
- Seadme tööpinna eemaldamiseks toimige järgnevalt 1 eemaldage tagumised kruvid 1 17
- Sobitamine lauaplaadi alla 17
- Tehnilised andmed 17
- Tõmmake tööpinda seadme tagant 2 17
- Tõstke tööpind üles ja eemaldage see eesmistest piludest 3 17
- Veeühendus 18
- Elektriühendus 19
- Jäätmekäitlus 19
- Drošības informācija 20
- Electrolux thinking of you 20
- Saturs 20
- Izstrādājuma apraksts 21
- Apakšējais izsmidzinātājs 10 darbvirsma 22
- Ieslēgšanas izslēgšanas taustiņš 2 programmu izvēles taustiņi 3 atliktā starta taustiņš delay 4 indikatori 5 digitālais displejs 6 funkciju taustiņi 22
- Vadības panelis 22
- Pirms pirmās ieslēgšanas 23
- Aizveriet durtiņas 24
- Aktivizējiet mazgāšanas programmu 24
- Atveriet durtiņas 2 izņemiet apakšējo grozu 3 pagrieziet ūdens cietības skalu stāvoklī 1 vai 2 skat tabulu 4 ievietojiet apakšējo grozu 24
- Elektroniskā iestatīšana ierīcē sākotnēji ir iestatīts 5 ūdens mīk stinātāja līmenis 1 ieslēdziet ierīci 24
- Ierīcē sākotnēji ir iestatīts 2 ūdens cietī bas līmenis 24
- Iestatiet pareizu mazgāšanas program mu atbilstoši ievietotajam trauku daudz umam un netīrības līmenim 6 piepildiet mazgāšanas līdzekļu dozatoru ar pareizu daudzumu mazgāšanas līdz ekļa 24
- Ja lietojat kombinētos mazgāšanas līdz ekļus tablešu veidā trīs vienā četri vienā pieci vienā u c skatiet sadaļu funkcija multitab 24
- Jums jāiestata ūdens mīkstinātājs vai nu manuāli vai elektroniski 24
- Manuālā iestatīšana 24
- Mmol l milimols uz litru ūdens starptau tiska ūdens cietības mērvienība klarks pielāgojiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši ūdens cietībai jūsu reģionā ja nepieciešams sazinieties ar vietējo ūdens piegādes dienes tu 24
- Ūdens mīkstinātāja iestatīšana 24
- Ūdens mīkstinātājs neitralizē ūdenī esošās minerālvielas un sāļus minerālvielas un sāļi var ietekmēt trauku mazgājamās mašīnas darbību ūdens cietība tiek noteikta šādi vācu pakāpēs dh franču pakāpēs th 24
- Skalošanas līdzekļa izmantošana 25
- Trauku mazgātāja sāls izmantošana 25
- Trauku un virtuves piederumu ievietošana 26
- Mazgāšanas līdzekļa izmantošana 29
- Multitab funkcija 30
- Mazgāšanas programmas izvēle 31
- Atliktā starta funkcijas atcelšana 1 turiet nospiestu funkciju taustiņu b un c līdz iedegsies visu programmu indikatori digitālajā displejā būs redzamas trīs horizontālas joslas atceļot atlikto ieslēgšanu vienlaikus tiek atcelta arī mazgāšanas programma 2 iestatiet jaunu mazgāšanas programmu 32
- Iedegsies aktivizētās programmas in diaktors 32
- Lai nepieļautu laika atskaites apturēša nu neatveriet ierīces durtiņas aizverot durtiņas laika atskaite atsākas no tās vietas kur tā tika pārtraukta 32
- Mazgāšanas programmas 32
- Mazgāšanas programmas beigas trauku mazgājamās mašīnas darbība tiek automātiski apturēta 32
- Nodzisīs aktivizētās programmas indika tors iedegsies funkcijas programmas beigas indikators nodzisīs digitālais displejs 1 izslēdziet ierīci 2 atveriet durtiņas 3 lai iegūtu labākus rezultātus pirms trau ku izņemšanas uz dažām minūtēm daļēji atveriet ierīces durtiņas pirms trauku izņemšanas ļaujiet traukiem at dzist karsti trauki kļūst triecienneizturīgi 32
- Trauku un galda piederumu izņemšana vispirms izņemiet apakšējā grozā ievietos traukus un pēc tam augšējā grozā esošos uz ierīces sānu daļām un durtiņām var būt ūdens nerūsošā tērauda virsma atdziest ātrāk nekā trauki 32
- Brīdinājums pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to 33
- Filtru tīrīšana 33
- Ja nepieciešams tīriet filtrus netīri filtri būti ski ietekmēs mazgāšanas rezultātus trauku mazgājamai mašīnai ir trīs filtri 1 rupjais filtrs a 2 mikrofiltrs b 3 plakanais filtrs c 33
- Kopšana un tīrīšana 33
- Lai tīrītu filtrus rīkojieties šādi 1 atveriet durtiņas 33
- Patēriņa vērtības 33
- Uzmanību nelietojiet ierīci ja tajā nav filtru pārbaudiet vai filtri ir uzstādīti pareizi nepareiza filtru uzstādīšana var radīt neapmierinošus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus 33
- Šīs vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras sprie guma parametriem kā arī no ievietotā trauku daudzuma 33
- Ko darīt ja 34
- Pēc pārbaudes ieslēdziet ierīci programma tiks turpināta no tās vietas kur tā tika pār traukta ja problēmas atkārtojas sazinieties ar klientu apkalpošanas centru lai sniegtu savlaicīgu un pareizu palīdzību norādiet šādus datus ierīces modeļa nosaukums mod izstrādājuma numurs pnc 35
- Sērijas numurs s n lai iegūtu šos datus skatiet tehnisko datu plāksnīti pierakstiet nepieciešamos datus šeit modeļa apraksts izstrādājuma numurs sērijas numurs 35
- Brīdinājums ierīces uzstādīšanas laikā pārbaudiet vai trauku amzgājamā mašīna ir atvienota no elektrotīkla 36
- Izvelciet darba virsmu no ierīces aizmu gures puses 2 36
- Lai noņemtu ierīces darba virsmu rīkojieties šādi 1 izņemiet mugurpuses skrūves 1 36
- Lietojiet regulējamās kājiņas lai nolīmeņo tu ierīci 36
- Novietojiet trauku mazgājamo mašīnu blakus ūdenskrānam un ūdens aizplūdes sistēmai noņemiet ierīces darba virsmu lai uzstādītu trauku mazgājamo mašīnu zem izlietnes vai virtuves darba virsmas pārbaudiet vai iebū vēšanai parezētā atvēruma izmēri sakrīt ar sniegtajiem izmēriem 36
- Paceliet darba virsmu un izņemiet to no priekšējām atverēm 3 36
- Tehniskie dati 36
- Uzstādīšana 36
- Uzstādīšana zem virsmas 36
- Ūdens padeves pieslēgšana 37
- Apsvērumi par vides aizsardzību 38
- Elektrības padeves pieslēgšana 38
- Electrolux thinking of you 40
- Saugos informacija 40
- Turinys 40
- Gaminio aprašymas 41
- Valdymo skydelis 42
- Įjungimo išjungimo mygtukas 2 programų pasirinkties mygtukai 3 paleidimo delsos delay mygtukas 4 indikacinės lemputės 5 skaitmeninis ekranas 6 funkciniai mygtukai 42
- Prieš naudojantis pirmąkart 43
- Atidarykite dureles 2 ištraukite apatinį krepšį 3 pasukite vandens kietumo reguliatorių į 1 arba 2 padėtį žr lentelę 4 įstatykite apatinį krepšį 44
- Elektroninis nustatymas gamykloje nustatytas 5 vandens minkš tintuvo lygis 44
- Gamykloje prietaisas nustatytas į 2 pa dėtį 44
- Prancūziškais laipsniais th mmol l milimoliais litre tarptautinis van dens kietumo matavimo vienetas clarke vandens minkštinimą nustatykite pagal jūsų vietovės vandens kietumą reikalui esant kreipkitės į vietos vandentiekio įmonę 44
- Rankinis nustatymas 44
- Uždarykite dureles 44
- Vandens minkštiklio kiekį nustatyti turite rankiniu ir elektroniniu būdu 44
- Vandens minkštiklis iš tiekiamo vandens pa šalina mineralus ir druskas mineralai ir drus kos gali daryti blogą poveikį prietaiso veiki mui vandens kietumas matuojamas lygiavertė mis skalėmis vokiškais laipsniais dh 44
- Vandens minkštintuvo nustatymas 44
- Įjunkite prietaisą 2 patikrinkite ar prietaisas veikia nuostatų režimu 3 palaikykite nuspaudę funkcinius mygtu kus b ir c kol pradeda blykčioti funkcinių mygtukų a b ir c kontrolinės lemputės 4 atleiskite funkcinius mygtukus b ir c 5 paspauskite funkcinį mygtuką a funkcinio mygtuko a kontrolinė lem putė tebemirksi funkcinių mygtukų b ir c kontrolinės lemputės nustoja mirksėti pradeda mirksėti programos pabaigos lemputė suaktyvinta vandens minkštintuvo nuo statų funkcija mirksinti programmo pabaigos kontrolinė lemputė rodo vandens minkštintuvo lygį pauzė tęsiasi apie 5 sekundes pavyzdys 5 mirktelėjimai pauzė 5 mirk telėjimai pauzė ir t t 6 norėdami vienu žingsniu padidinti van dens minkštintuvo lygį funkcinį mygtuką a paspauskite vieną kartą 7 norėdami išsaugoti nuostatą paspaus kite įjungimo išjungimo mygtuką 44
- Indų plovimo druskos naudojimas 45
- Skaliklio pripildymas 45
- Stalo įrankių ir indų sudėjimas 46
- Ploviklio naudojimas 49
- Kombitabletės funkcija 50
- Programos pasirinkimas ir startavimas 50
- Plovimo programos 52
- Priklausomai nuo vandens temperatūros ir slėgio maitinimo ir indų kiekio šios ver tės gali kisti 52
- Sąnaudos 52
- Valymas ir priežiūra 53
- Apsauga nuo užšalimo 54
- Atsargiai išjunkite prietaisą prieš atlikdami toliau nurodytus veiksmus 54
- Atsargiai prietaiso neįrenkite ten kur temperatūra būna žemiau 0 c 54
- Gamintojas nėra atsakingas už šalčio padarytą žalą 54
- Indaplovė neįsijungia ir nesustoja plovimo programos metu kilus sutrikimui iš pradžių pabandykite prob lemos sprendimą rasti patys jeigu patys ne galite rasti problemos sprendimo kreipkitės į techninės priežiūros centrą 54
- Išorės valymas išorinį prietaiso paviršių ir valdymo skydelį va lykite su minkštu drėgnu skudurėliu naudo kite tik neutralius ploviklius nenaudokite ab razyvinių produktų šveitimo priemonių arba tirpiklių acetono trichloroetileno ir t t 54
- Jeigu kitaip neįmanoma ištuštinkite prietaisą ir uždarykite dureles atjunkite įvadinę van dens žarną ir iš jos pašalinkite vandenį 54
- Ką daryti jeigu 54
- Patikrinę įjunkite prietaisą programa tęsiasi nuo pertraukimo momento jeigu sutrikimas pasikartoja kreipkitės į savo techninės prie žiūros centrą 54
- Šie duomenys būtini jei norite sulaukti sku bios ir tinkamos pagalbos modelis mod gaminio numeris pnc 54
- Modelio aprašymas gaminio numeris serijos numeris 55
- Prietaisą statykite šalia vandens čiaupo ir ka nalizacijos vamzdžio norėdami prietaisą įrengti po praustuvu arba virtuvės stalviršiu nuimkite jo viršų įsitikinkite kad angos mat menys atitinka nurodytuosius 55
- Serijos numeris s n norėdami sužinoti šiuos duomenis žr duo menų lentelę būtinus duomenis užrašykite čia 55
- Techniniai duomenys 55
- Tvirtinimas po stalviršiu 55
- Įrengimas 55
- Įspėjimas įsitikinkite kad įrengiant prietaisą elektros laido kištukas ištrauktas iš elektros lizdo 55
- Vandens įvado prijungimas 56
- Elektros įvado prijungimas 57
- Aplinkosauga 58
- Electrolux thinking of you 59
- Сведения по технике безопасности 59
- Содержание 59
- Описание изделия 61
- Кнопка вкл выкл 2 кнопки выбора программ 3 кнопка задержка пуска delay 4 индикаторы 5 цифровой дисплей 6 функциональные кнопки 62
- Панель управления 62
- Перед первым использованием 63
- Вень жесткости воды при необходи мости настройте устройство для смягчения воды 2 засыпьте соль в контейнер 3 залейте в дозатор ополаскиватель 4 загрузите в машину столовые прибо ры и посуду 5 установите программу соответ ствующую загруженной посуде и сте пени ее загрязнения 64
- Если вы пользуетесь таблетками комбинированного моющего сред ства 3 в 1 4 в 1 5 в 1 и т д см раз дел функция multitab 64
- Заводская настройка прибора соот ветствует положению 2 64
- Заполните дозатор моющего сред ства надлежащим количеством мою щего средства 7 запустите программу мойки 64
- Ммоль л миллимолях на литр меж дународных единицах жесткости во ды градусах по шкале кларка установите на устройстве смягчения во ды уровень соответствующий жесткости воды в вашей местности при необходи мости обратитесь в местную организа цию по водоснабжению 64
- Откройте дверцу 2 выньте нижнюю корзину 64
- Поверните переключатель жесткости воды в положение 1 или 2 см табли цу 4 установите на место нижнюю корзи ну 64
- Ручное регулирование 64
- Установка смягчителя воды 64
- Устройство для смягчения воды не обходимо отрегулировать вручную и электронным способом 64
- Устройство смягчения воды удаляет ми неральные вещества и соли из водопро водной воды подаваемой в машину ми неральные вещества и соли могут ока зать вредное воздействие на работу ма шины жесткость воды измеряется в соответ ствующих единицах немецких градусах dh французских градусах th 64
- Использование соли для посудомоечных машин 65
- Использование ополаскивателя 66
- Загрузка столовых приборов и посуды 67
- Использование моющих средств 69
- Выбор и запуск программы мойки 71
- Функция multitab 71
- Окончание программы мойки машина остановится автоматически индикатор выполняемой программы погаснет загорается индикатор конец про граммы 73
- Отмена задержки пуска 1 нажмите и не отпускайте функцио нальные кнопки b и c до тех пор по ка не зажгутся все индикаторы про грамм цифровой дисплей показывает три горизонтальные полоски при отмене задержки пуска отмен яется и программа мойки 2 задать новую программу мойки 73
- Программы мойки 73
- Разгрузка сначала вынимайте предметы из ниж ней корзины а затем из верхней на боковых стенках и дверце прибора может быть вода нержавеющая сталь охлаждается быстрее чем посуда 73
- Цифровой дисплей погаснет 1 выключить машину 2 откройте дверцу 3 чтобы улучшить результаты сушки оставьте дверцу приоткрытой и подо ждите несколько минут прежде чем доставать посуду прежде чем доставать посуду дайте ей остыть горячую посуду легко повре дить 73
- В результате колебаний давления и температуры воды а также напря жения в сети и количества посуды 74
- Внимание перед чисткой фильтров отключите электроприбор 74
- Данные по потреблению 74
- Очистка фильтров 74
- Предупреждение не эксплуатируйте прибор без фильтров убедитесь что фильтры установлены правильно неправильная установка приводит к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора 74
- При необходимости прочистите фильт ры грязные фильтры снижают эффект ивность мойки в посудомоечной машине имеется три фильтра 1 фильтр грубой очистки a 2 микрофильтр в 3 плоский фильтр c 74
- Приведенные значения могут ме няться 74
- Уход и чистка 74
- Номер изделия pnc серийный номер s n эта информация приведена на табличке технических данных запишите необходимые данные здесь название модели номер изделия серийный номер 76
- После выполнения проверки включите прибор выполнение программы про должится с той точки в которой она была прервана если неисправность появится снова обратитесь в местный авторизо ванный сервисный центр чтобы быстро и правильно получить по мощь необходимы следующие данные название модели mod 76
- Посудомоечная машина не запускается или останавливается во время работы если имеется неисправность сначала попытайтесь найти решение проблемы самостоятельно см раздел если ма шина не работает если самостоя тельно справиться с проблемой не 76
- Предупреждение выключите посудомоечную машину перед выполнением следующих действий по исправлению ситуации 76
- Удается обращайтесь к продавцу или в сервисный центр 76
- Что делать если 76
- Внимание убедитесь что во время установки вилка сетевого шнура отсоединена от розетки 77
- Ры ниши отвечали указанным габари там 77
- Ставьте прибор вблизи водопроводного крана и слива воды при установке при бора под раковиной или кухонной рабо чей поверхностью снимите верхнюю па нель прибора проверьте чтобы разме 77
- Технические данные 77
- Установка 77
- Установка под рабочий стол 77
- Подключение к водопроводу 78
- Охрана окружающей среды 80
- Подключение к электросети 80
- Www electrolux com 84
Похожие устройства
- Supra SSM-T24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Bimax 152 230 V Инструкция по эксплуатации
- Fluke 124 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-C780P Инструкция по эксплуатации
- Crate GT15R Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF 2450 S Инструкция по эксплуатации
- Beko CSK 38002 Инструкция по эксплуатации
- Supra SBD-A4120 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Telmig 170/1 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Fluke 125 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-C2003SZPE Инструкция по эксплуатации
- Crate GTX30 Инструкция по эксплуатации
- Beko CNK 32100 S Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston LSF 8357 WH Инструкция по эксплуатации
- Supra SBD-A2130 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Combi 4.165 821361 Инструкция по эксплуатации
- Fluke 1507 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-C2000P Инструкция по эксплуатации
- Crate V1512 Инструкция по эксплуатации
- Beko CN 332220 S Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения