Bosch GWB 10.8 V-LI [17/171] Avertissements de sécurité pour perceuses et visseuses
![Bosch GWB 10.8 V-LI [17/171] Avertissements de sécurité pour perceuses et visseuses](/views2/1487651/page17/bg11.png)
Français | 17
Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précau-
tions d’emploi
Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-
cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-
teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec
un autre type de bloc de batteries.
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-
cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de
batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-
nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à
une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui-
tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des
brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être
éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de
contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide
médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des
irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Avertissements de sécurité pour perceuses et
visseuses
Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec
l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle
l’organe de coupe ou la vis peut entrer en contact avec
un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous
tension » peut également mettre « sous tension » les par-
ties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-
quer un choc électrique sur l’opérateur.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
provisionnement locales. Un contact avec des conduites
d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec-
trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut
provoquer une explosion. La perforation d’une conduite
d’eau provoque des dégâts matériels.
Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque
l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction
importants causant un contrecoup. L’outil se bloque
lorsque :
– l’appareil électrique est surchargé ou
– lorsqu’il coince dans la pièce à travailler.
Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou
du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instan-
tanés élevés.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
électroportatif.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur,
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au
feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
sion.
OBJ_BUCH-2919-002.book Page 17 Thursday, April 13, 2017 4:19 PM
Содержание
- Gwb 12v 10 professional 1
- Gwb 12v 10 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für bohrmaschinen und schrauber 7
- Abgebildete komponenten 8
- Akku laden siehe bild a 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Betrieb 9
- Inbetriebnahme 9
- Staub späneabsaugung 9
- Werkzeugwechsel siehe bild b 9
- Arbeitshinweise 10
- Entsorgung 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Transport 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- General power tool safety warnings 11
- Safety notes 11
- Warning 11
- Intended use 12
- Product description and specifica tions 12
- Safety warnings for drills and screwdrivers 12
- Assembly 13
- Battery charging see figure a 13
- Changing the tool see figure b 13
- Noise vibration information 13
- Product features 13
- Technical data 13
- Dust chip extraction 14
- Operation 14
- Starting operation 14
- Working advice 14
- After sales service and application service 15
- Disposal 15
- Maintenance and cleaning 15
- Maintenance and service 15
- Transport 15
- Avertissement 16
- Avertissements de sécurité 16
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 16
- Français 16
- Avertissements de sécurité pour perceuses et visseuses 17
- Caractéristiques techniques 18
- Description et performances du produit 18
- Eléments de l appareil 18
- Niveau sonore et vibrations 18
- Utilisation conforme 18
- Aspiration de poussières de copeaux 19
- Changement d outil voir figure b 19
- Chargement de l accu voir figure a 19
- Mise en marche 19
- Mise en service 19
- Montage 19
- Entretien et service après vente 20
- Instructions d utilisation 20
- Nettoyage et entretien 20
- Service après vente et assistance 20
- Advertencia 21
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 21
- Español 21
- Instrucciones de seguridad 21
- Transport 21
- Élimination des déchets 21
- Componentes principales 23
- Datos técnicos 23
- Descripción y prestaciones del producto 23
- Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras 23
- Utilización reglamentaria 23
- Aspiración de polvo y virutas 24
- Cambio de útil ver figura b 24
- Carga del acumulador ver figura a 24
- Información sobre ruidos y vibraciones 24
- Montaje 24
- Instrucciones para la operación 25
- Operación 25
- Puesta en marcha 25
- Eliminación 26
- Mantenimiento y limpieza 26
- Mantenimiento y servicio 26
- Servicio técnico y atención al cliente 26
- Transporte 26
- Atenção 27
- Indicações de segurança 27
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 27
- Português 27
- Indicações de segurança para berbequins e aparafusadoras 28
- Componentes ilustrados 29
- Dados técnicos 29
- Descrição do produto e da potência 29
- Informação sobre ruídos vibrações 29
- Utilização conforme as disposições 29
- Aspiração de pó de aparas 30
- Carregar o acumulador veja figura a 30
- Colocação em funcionamento 30
- Funcionamento 30
- Montagem 30
- Troca de ferramenta veja figura b 30
- Indicações de trabalho 31
- Manutenção e limpeza 31
- Manutenção e serviço 31
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 31
- Transporte 31
- Avvertenza 32
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 32
- Eliminação 32
- Italiano 32
- Norme di sicurezza 32
- Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori 33
- Componenti illustrati 34
- Dati tecnici 34
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 34
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 34
- Uso conforme alle norme 34
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 35
- Cambio degli utensili vedi figura b 35
- Caricare la batteria vedi figura a 35
- Messa in funzione 35
- Montaggio 35
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 36
- Indicazioni operative 36
- Manutenzione e pulizia 36
- Manutenzione ed assistenza 36
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 37
- Nederlands 37
- Smaltimento 37
- Trasporto 37
- Veiligheidsvoorschriften 37
- Waarschuwing 37
- Afgebeelde componenten 39
- Gebruik volgens bestemming 39
- Product en vermogensbeschrijving 39
- Veiligheidsvoorschriften voor boormachines en schroevendraaiers 39
- Accu opladen zie afbeelding a 40
- Afzuiging van stof en spanen 40
- Informatie over geluid en trillingen 40
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeelding b 40
- Montage 40
- Technische gegevens 40
- Gebruik 41
- Ingebruikneming 41
- Tips voor de werkzaamheden 41
- Advarsel 42
- Afvalverwijdering 42
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 42
- Klantenservice en gebruiksadviezen 42
- Onderhoud en reiniging 42
- Onderhoud en service 42
- Sikkerhedsinstrukser 42
- Vervoer 42
- Beregnet anvendelse 44
- Beskrivelse af produkt og ydelse 44
- Illustrerede komponenter 44
- Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner og skrue maskiner 44
- Støj vibrationsinformation 44
- Tekniske data 44
- Ibrugtagning 45
- Montering 45
- Opladning af akku se fig a 45
- Støv spånudsugning 45
- Værktøjsskift se fig b 45
- Arbejdsvejledning 46
- Bortskaffelse 46
- Kundeservice og brugerrådgivning 46
- Transport 46
- Vedligeholdelse og rengøring 46
- Vedligeholdelse og service 46
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 47
- Svenska 47
- Säkerhetsanvisningar 47
- Varning 47
- Illustrerade komponenter 48
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 48
- Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner och skruvdragare 48
- Ändamålsenlig användning 48
- Batteriets laddning se bild a 49
- Buller vibrationsdata 49
- Damm spånutsugning 49
- Montage 49
- Tekniska data 49
- Verktygsbyte se bild b 49
- Arbetsanvisningar 50
- Driftstart 50
- Underhåll och rengöring 50
- Underhåll och service 50
- Advarsel 51
- Avfallshantering 51
- Generelle advarsler for elektroverktøy 51
- Kundtjänst och användarrådgivning 51
- Sikkerhetsinformasjon 51
- Transport 51
- Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner og skrutrekkere 52
- Formålsmessig bruk 53
- Illustrerte komponenter 53
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 53
- Støy vibrasjonsinformasjon 53
- Tekniske data 53
- Igangsetting 54
- Montering 54
- Opplading av batteriet se bilde a 54
- Støv sponavsuging 54
- Verktøyskifte se bilde b 54
- Arbeidshenvisninger 55
- Deponering 55
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 55
- Service og vedlikehold 55
- Transport 55
- Vedlikehold og rengjøring 55
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 56
- Turvallisuusohjeita 56
- Varoitus 56
- Kuvassa olevat osat 57
- Määräyksenmukainen käyttö 57
- Porakoneiden ja ruuvinvääntimien turvallisuus ohjeet 57
- Tuotekuvaus 57
- Akun lataus katso kuva a 58
- Asennus 58
- Melu tärinätiedot 58
- Pölyn ja lastun poistoimu 58
- Tekniset tiedot 58
- Työkalunvaihto katso kuva b 58
- Hoito ja huolto 59
- Huolto ja puhdistus 59
- Käyttö 59
- Käyttöönotto 59
- Työskentelyohjeita 59
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 60
- Hävitys 60
- Kuljetus 60
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 60
- Ελληνικά 60
- Υποδείξεις ασφαλείας 60
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 62
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 62
- Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και κατσαβίδια 62
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 62
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 63
- Αντικατάσταση εργαλείου βλέπε εικόνα b 63
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 63
- Συναρμολόγηση 63
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 63
- Φόρτιση μπαταρίας βλέπε εικόνα a 63
- Εκκίνηση 64
- Λειτουργία 64
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 65
- Güvenlik talimatı 65
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 65
- Türkçe 65
- Απόσυρση 65
- Μεταφορά 65
- Συντήρηση και service 65
- Συντήρηση και καθαρισμός 65
- Υποδείξεις εργασίας 65
- Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik talimatı 67
- Teknik veriler 67
- Usulüne uygun kullanım 67
- Ürün ve işlev tanımı 67
- Şekli gösterilen elemanlar 67
- Akünün şarjı bakınız şekil a 68
- Gürültü titreşim bilgisi 68
- I şletim 68
- Montaj 68
- Toz ve talaş emme 68
- Uç değiştirme bakınız şekil b 68
- Çalıştırma 68
- Bakım ve servis 69
- Bakım ve temizlik 69
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 69
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 69
- Nakliye 70
- Tasfiye 70
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi 71
- Ostrzezenie 71
- Polski 71
- Wskazówki bezpieczeństwa 71
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek 72
- Dane techniczne 73
- Informacja na temat hałasu i wibracji 73
- Opis urządzenia i jego zastosowania 73
- Przedstawione graficznie komponenty 73
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 73
- Montaż 74
- Odsysanie pyłów wiórów 74
- Uruchamianie 74
- Wymiana narzędzi zob rys b 74
- Ładowanie akumulatora zob rys a 74
- Konserwacja i czyszczenie 75
- Konserwacja i serwis 75
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 75
- Wskazówki dotyczące pracy 75
- Bezpečnostní upozornění 76
- Transport 76
- Usuwanie odpadów 76
- Varování 76
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 76
- Česky 76
- Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a šroubováky 77
- Informace o hluku a vibracích 78
- Montáž 78
- Nabíjení akumulátoru viz obr a 78
- Popis výrobku a specifikací 78
- Technická data 78
- Určené použití 78
- Zobrazené komponenty 78
- Odsávání prachu třísek 79
- Provoz 79
- Uvedení do provozu 79
- Výměna nástroje viz obr b 79
- Bezpečnostné pokyny 80
- Pracovní pokyny 80
- Přeprava 80
- Slovensky 80
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 80
- Zpracování odpadů 80
- Zákaznická a poradenská služba 80
- Údržba a servis 80
- Údržba a čištění 80
- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače 82
- Popis produktu a výkonu 82
- Používanie podľa určenia 82
- Informácia o hlučnosti vibráciách 83
- Montáž 83
- Nabíjanie akumulátorov pozri obrázok a 83
- Technické údaje 83
- Vyobrazené komponenty 83
- Výmena nástroja pozri obrázok b 83
- Odsávanie prachu a triesok 84
- Prevádzka 84
- Uvedenie do prevádzky 84
- Biztonsági előírások 85
- Figyelmeztetés 85
- Likvidácia 85
- Magyar 85
- Pokyny na používanie 85
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 85
- Transport 85
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 85
- Údržba a servis 85
- Údržba a čistenie 85
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 87
- Biztonsági előírások fúrógépekhez és csavarozó gépekhez 87
- Rendeltetésszerű használat 87
- Az akkumulátor feltöltése lásd az a ábrát 88
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 88
- Műszaki adatok 88
- Szerszámcsere lásd a b ábrát 88
- Zaj és vibráció értékek 88
- Összeszerelés 88
- Por és forgácselszívás 89
- Üzembe helyezés 89
- Üzemeltetés 89
- Hulladékkezelés 90
- Karbantartás és szerviz 90
- Karbantartás és tisztítás 90
- Munkavégzési tanácsok 90
- Szállítás 90
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 90
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 91
- Русский 91
- Указания по безопасности 91
- Изображенные составные части 93
- Описание продукта и услуг 93
- Применение по назначению 93
- Указания по технике безопасности для элек тродрелей и шуруповертов 93
- Данные по шуму и вибрации 94
- Замена рабочего инструмента см рис в 94
- Зарядка аккумулятора см рис а 94
- Сборка 94
- Технические данные 94
- Включение электроинструмента 95
- Отсос пыли и стружки 95
- Работа с инструментом 95
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 96
- Техобслуживание и очистка 96
- Техобслуживание и сервис 96
- Указания по применению 96
- Вказівки з техніки безпеки 97
- Загальні застереження для електроприладів 97
- Транспортировка 97
- Українська 97
- Утилизация 97
- Вказівки з техніки безпеки для електродрилів і шуруповертів 99
- Зображені компоненти 99
- Опис продукту і послуг 99
- Призначення приладу 99
- Інформація щодо шуму і вібрації 100
- Відсмоктування пилу тирси стружки 100
- Заміна робочого інструмента див мал b 100
- Заряджання акумуляторної батареї див мал a 100
- Монтаж 100
- Технічні дані 100
- Початок роботи 101
- Робота 101
- Вказівки щодо роботи 102
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 102
- Технічне обслуговування і очищення 102
- Технічне обслуговування і сервіс 102
- Транспортування 102
- Утилізація 102
- Ескерту 103
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 103
- Қaзақша 103
- Қауіпсіздік нұсқаулары 103
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 105
- Дрельдердің және шуруп бұрауыштардың қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулары 105
- Тағайындалу бойынша қолдану 105
- Техникалық мәліметтер 105
- Өнім және қызмет сипаттамасы 105
- Аккумуляторды зарядтау а суретін қараңыз 106
- Жинау 106
- Жұмыс құралын ауыстыру в суретін қараңыз 106
- Шаңды және жоңқаларды сору 106
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 106
- Пайдалану 107
- Пайдалану нұсқаулары 107
- Пайдалануға ендіру 107
- Кәдеге жарату 108
- Тасымалдау 108
- Техникалық күтім және қызмет 108
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 108
- Қызмет көрсету және тазалау 108
- Avertisment 109
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 109
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 109
- Română 109
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 110
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit şi maşini de găurit înşurubat 110
- Date tehnice 111
- Elemente componente 111
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 111
- Montare 111
- Utilizare conform destinaţiei 111
- Încărcarea acumulatorului vezi figura a 111
- Aspirarea prafului aşchiilor 112
- Funcţionare 112
- Punere în funcţiune 112
- Schimbarea accesoriilor vezi figura b 112
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 113
- Eliminare 113
- Instrucţiuni de lucru 113
- Transport 113
- Întreţinere şi curăţare 113
- Întreţinere şi service 113
- Български 114
- Общи указания за безопасна работа 114
- Указания за безопасна работа 114
- Указания за безопасна работа за бормашини и винтоверти 115
- Изобразени елементи 116
- Информация за излъчван шум и вибрации 116
- Описание на продукта и възмож ностите му 116
- Предназначение на електроинструмента 116
- Технически данни 116
- Зареждане на акумулаторната батерия вижте фиг а 117
- Монтиране 117
- Пускане в експлоатация 117
- Работа с електроинструмента 117
- Система за прахоулавяне 117
- Смяна на работния инструмент вижте фиг в 117
- Поддържане и почистване 118
- Поддържане и сервиз 118
- Указания за работа 118
- Безбедносни напомени 119
- Бракуване 119
- Македонски 119
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 119
- Предупредување 119
- Сервиз и технически съвети 119
- Транспортиране 119
- Безбедносни напомени за дупчалки и одвртувачи 121
- Илустрација на компоненти 121
- Опис на производот и моќноста 121
- Употреба со соодветна намена 121
- Замена на алатот види слика b 122
- Информации за бучава вибрации 122
- Монтажа 122
- Полнење на батеријата види слика a 122
- Технички податоци 122
- Вшмукување на прав струготини 123
- Ставање во употреба 123
- Употреба 123
- Одржување и сервис 124
- Одржување и чистење 124
- Отстранување 124
- Сервисна служба и совети при користење 124
- Совети при работењето 124
- Транспорт 124
- Opšta upozorenja za električne alate 125
- Srpski 125
- Upozorenje 125
- Uputstva o sigurnosti 125
- Komponente sa slike 126
- Opis proizvoda i rada 126
- Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače 126
- Upotreba prema svrsi 126
- Informacije o šumovima vibracijama 127
- Montaža 127
- Promena alata pogledajte sliku b 127
- Punjenje akumulatora pogledajte sliku a 127
- Tehnički podaci 127
- Usisavanje prašine piljevine 127
- Održavanje i servis 128
- Održavanje i čišćenje 128
- Puštanje u rad 128
- Uputstva za rad 128
- Opozorilo 129
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 129
- Slovensko 129
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 129
- Transport 129
- Uklanjanje djubreta 129
- Varnostna navodila 129
- Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike 130
- Komponente na sliki 131
- Opis in zmogljivost izdelka 131
- Podatki o hrupu vibracijah 131
- Tehnični podatki 131
- Uporaba v skladu z namenom 131
- Delovanje 132
- Montaža 132
- Odsesavanje prahu ostružkov 132
- Polnjenje akumulatorske baterije glejte sliko a 132
- Zamenjava orodja glejte sliko b 132
- Navodila za delo 133
- Servis in svetovanje o uporabi 133
- Transport 133
- Vzdrževanje in servisiranje 133
- Vzdrževanje in čiščenje 133
- Hrvatski 134
- Odlaganje 134
- Opće upute za sigurnost za električne alate 134
- Upozorenje 134
- Upute za sigurnost 134
- Opis proizvoda i radova 135
- Upute za sigurnost za bušilice i odvijače 135
- Informacije o buci i vibracijama 136
- Montaža 136
- Prikazani dijelovi uređaja 136
- Punjenje aku baterije vidjeti sliku a 136
- Tehnički podaci 136
- Uporaba za određenu namjenu 136
- Zamjena alata vidjeti sliku b 136
- Puštanje u rad 137
- Usisavanje prašine strugotina 137
- Održavanje i servisiranje 138
- Održavanje i čišćenje 138
- Ohutusnõuded 138
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 138
- Transport 138
- Tähelepanu 138
- Upute za rad 138
- Zbrinjavanje 138
- Üldised ohutusjuhised 138
- Nõuetekohane kasutamine 140
- Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvikeerajate kasutamisel 140
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 140
- Seadme osad 140
- Tehnilised andmed 140
- Aku laadimine vt joonist a 141
- Andmed müra vibratsiooni kohta 141
- Kasutus 141
- Montaaž 141
- Seadme kasutuselevõtt 141
- Tarviku vahetus vt joonist b 141
- Tolmu saepuru äratõmme 141
- Hooldus ja puhastus 142
- Hooldus ja teenindus 142
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 142
- Transport 142
- Tööjuhised 142
- Bridinajums 143
- Drošības noteikumi 143
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 143
- Latviešu 143
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 143
- Drošības noteikumi urbjmašīnām un skrūvgrie žiem 144
- Attēlotās sastāvdaļas 145
- Informācija par troksni un vibrāciju 145
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 145
- Pielietojums 145
- Tehniskie parametri 145
- Akumulatora uzlādes ierīce attēls a 146
- Darbinstrumenta nomaiņa attēls b 146
- Lietošana 146
- Montāža 146
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 146
- Uzsākot lietošanu 146
- Apkalpošana un apkope 147
- Apkalpošana un tīrīšana 147
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 147
- Norādījumi darbam 147
- Transportēšana 147
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 148
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 148
- Lietuviškai 148
- Saugos nuorodos 148
- Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo maši nomis ir gręžtuvais 149
- Akumuliatoriaus įkrovimas žr pav a 150
- Elektrinio įrankio paskirtis 150
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 150
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 150
- Montavimas 150
- Pavaizduoti prietaiso elementai 150
- Techniniai duomenys 150
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 151
- Naudojimas 151
- Paruošimas naudoti 151
- Įrankių keitimas žr pav b 151
- Darbo patarimai 152
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 152
- Priežiūra ir servisas 152
- Priežiūra ir valymas 152
- Transportavimas 152
- Šalinimas 152
- 안전 수칙 153
- 전동공구용 일반 안전수칙 153
- 한국어 153
- 드릴 머신과 스크류 드라이버용 안전 수칙 154
- 제품 및 성능 소개 154
- 규정에 따른 사용 155
- 배터리 충전하기 그림 a 참조 155
- 소음 진동에 관한 정보 155
- 제품 사양 155
- 제품의 주요 명칭 155
- 조립 155
- 기계 시동 156
- 분진 및 톱밥 추출장치 156
- 액세서리의 교환 그림 b 참조 156
- 작동 156
- 보수 정비 및 서비스 157
- 보수 정비 및 유지 157
- 보쉬 as 및 고객 상담 157
- 사용방법 157
- 운반 157
- 처리 157
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 158
- 2 022 2478075 158
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 158
- 213 0 34201569 158
- 213 0 982 400 992 158
- 216 71 354 175 158
- 216 71 428 770 158
- Boschegypt unimaregypt com 158
- Sav siestal dz com 158
- Service outipro ma 158
- Sotel2 planet tn 158
- Www bosch pt com 158
- ةمدخلاو ةنايصلا 158
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 158
- عربي 158
- فيظنتلاو ةنايصلا 158
- لقنلا 158
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 158
- عربي 159
- لغش تاظحلام 159
- ليغشتلا 159
- ليغشتلا ءدب 159
- بيكرتلا 160
- ةراشنلا رابغلا طفش 160
- ةروصلا عجارت ددعلا لادبتسا 160
- ةروصلا عجارت مكرملا نحش 160
- ةينفلا تانايبلا 160
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 160
- عربي 160
- ءادلأاو ج تنملا فصو 161
- ةروصملا ءازجلأا 161
- تاكفمو بقثلا تلالآ ناملأا تاميلعت بلاوللا 161
- صصخملا لامعتسلاا 161
- عربي 161
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 162
- عربي 162
- ناملأا تاميلعت 162
- يبرع 162
- Li ion 163
- فارسى 163
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 163
- Auto lock 164
- Li ion 164
- Www bosch pt com 164
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 164
- سیورس و تبقارم 164
- فارسى 164
- هاگتسد لمح 164
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 164
- یلمع یاه یئامنهار 164
- بصن 165
- ریوصت هب دوش عوجر 165
- ریوصت هب دوش عوجر رازبا ضیوعت 165
- فارسى 165
- هاگتسد اب راک زرط 165
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 165
- هشارت و هدارب درگ شکم 165
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 165
- En 6074 166
- En 60745 2 166
- En 60745 2 1 k 1 5 m 166
- Epta procedure 01 2014 kg 1 3 1 5 166
- Gal 12 cv al 11 cv 166
- Gba 12v gba 10 8v 166
- Gwb 12v 10 166
- Iso 539 166
- K 1 5 m 166
- Mm mm 10 10 166
- Nm 11 3 166
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 166
- فارسى 166
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 166
- هاگتسد ءازجا 166
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 166
- ینف تاصخشم 166
- اه یتشوگ چیپ و اه لیرد یارب ینمیا تاکن 167
- فارسى 167
- فارسى 168
- فسراف 168
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 168
- ینمیا یاه یئامنهار 168
Похожие устройства
- OBAKU V143GXCIRB Инструкция по эксплуатации
- Iek MI-SAB230-1600S11HP112AC Руководство По Эксплуатации
- Iek MI-SAB230-1600S11HP113AB Руководство По Эксплуатации
- OBAKU V143GXBBRB Инструкция по эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 100А 15кА Габаритный Чертеж
- Iek ВА44-33 3Р 100А 15кА Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 100А 15кА Схема подключения
- Iek ВА44-33 3Р 125А 15кА Габаритный Чертеж
- Iek ВА44-33 3Р 125А 15кА Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 125А 15кА Схема подключения
- Iek ВА44-33 3Р 160А 15кА Габаритный Чертеж
- Iek ВА44-33 3Р 160А 15кА Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 160А 15кА Схема подключения
- Iek ВА44-33 3Р 25А 15кА Габаритный Чертеж
- Iek ВА44-33 3Р 25А 15кА Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 25А 15кА Схема подключения
- Iek ВА44-33 3Р 32А 15кА Габаритный Чертеж
- Iek ВА44-33 3Р 32А 15кА Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 32А 15кА Схема подключения
- Iek ВА44-33 3Р 40А 15кА Габаритный Чертеж