Bosch MKM6003 — гарантийное и сервисное обслуживание бытовой техники [48/59]
Превью страниц
Страница 48 /
59
![Bosch MKM6003 [48/59] Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru](/views2/1492361/page48/bg30.png)
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном
сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет-
магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные
аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.
1. Изделие _________________________________________________________
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы,
кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измель-
чители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям
в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соот-
ветствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739
Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, явля-
ется ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.
Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или
в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные
аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего
прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch,
они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами
и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы
поддержки.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с дейс-
твующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был
выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или
организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на при-
боре в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его
эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи
прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой
силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также
вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности
параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований
убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем
в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесооб-
разности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить
Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на
официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбай-
нов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с
даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора
необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.
Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или
товарный чек, товарная накладная).
Круглосуточный телефон службы поддержки*: 8 (800) 200-29-61
Официальный сайт в Интернете: www.bosch-home.ru
2. Модель _________________________________________________________
B34C065N1-1M00 03/2017
Содержание
209- Rotating blade coffee grinder
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome
- Sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Inhalt
- Espresso
- Der mahlgrad
- Auf einen blick
- W w wichtig nach dreimaliger benutzung des gerätes ohne unterbrechung ist eine pause von ca 60 minuten erforderlich das gerät nach jeder verwendung oder nach längerem nicht gebrauch unbedingt wie beschrieben reinigen x reinigung und pflege siehe seite 5
- W verletzungsgefahr das gerät während des betriebs stets beaufsichtigen das gerät niemals länger eingeschaltet lassen wie für die verarbeitung der lebensmittel notwendig nach dem unmittelbaren einsatz des gerätes den stillstand des antriebes abwarten das gerät nicht im leerlauf betreiben
- Kaffee
- Reinigung und pflege
- Gerät bedienen
- Garantiebedingungen
- Entsorgung
- Safety instructions
- Intended use
- W important after you have used the appliance three times without interruption a pause of around 60 minutes is necessary it is essential to clean the appliance as described after each use or after it has not been used for an extended period cleaning and maintenance see page 8
- The grinding level
- Overview
- Operating the appliance
- Espresso
- Content
- Coffee
- Guarantee
- Disposal
- Cleaning and maintenance
- Consignes de sécurité
- Conformité d utilisation
- W w risques de blessures surveiller toujours l appareil pendant son fonctionnement ne jamais laisser l appareil allumé plus longtemps que nécessaire au mixage des produits alimentaires à traiter une fois l appareil utilisé attendre l arrêt de l entraînement ne pas faire tourner l appareil à vide
- W w important il est indispensable de respecter une pause de 60 minutes env après avoir utilisé l appareil à trois reprises de manière ininterrompue nettoyer l appareil selon la description après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation x nettoyage et entretien voir page 11
- Vue d ensemble
- Sommaire
- Le degré de mouture
- L appareil doit toujours être débranché du secteur après chaque utilisation lorsqu il n est pas sous surveillance lorsqu il doit être monté ou démonté avant de le nettoyer et en cas de panne
- Espresso
- Utilisation de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Mise au rebut
- Garantie
- Uso corretto
- Avvertenze di sicurezza
- W w importante dopo aver usato l apparecchio ininterrottamente per tre volte bisogna inserire un intervallo di 60 minuti circa lavare sempre l apparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un lungo periodo di inattività come descritto nelle istruzioni x pulizia e cura ved pagina 14
- W pericolo di lesioni sorvegliare sempre l apparecchio durante il funzionamento non lasciare mai l apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione dell alimento non appena viene spento l apparecchio attendere che l ingranaggio si sia fermato non mettere l apparecchio in funzione a vuoto
- Panoramica
- Indice
- Il grado di macinatura
- Espresso
- Caffè
- Uso dell apparecchio
- Smaltimento
- Pulizia e cura
- Garanzia
- Veiligheidsvoorschriften
- Bestemming van het apparaat
- De maalgraad
- W w belangrijk nadat het apparaat drie maal achtereen onafgebroken is gebruikt is een onderbreking van ca 60 minuten vereist het apparaat na elk gebruik of als het langere tijd niet is gebruikt altijd volgens de beschrijving reinigen x reiniging en verzorging zie pagina 17
- W gevaar voor letsel tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat het apparaat niet langer ingeschakeld laten dan nodig is voor het verwerken van het levensmiddel direct na gebruik van het apparaat wachten totdat de aandrijving stilstaat het apparaat niet onbelast laten lopen
- Koffie
- Inhoud
- In één oogopslag
- Espresso
- Reiniging en verzorging
- Garantie
- Apparaat bedienen
- Sikkerhedshenvisninger
- Bestemmelsesmæssig brug
- Overblik
- Indhold
- Formalingsgrad
- Espresso
- Betjening af apparatet
- W vigtigt når apparatet har været brugt tre gange uden afbrydelse skal man holde en pause på ca 60 minutter rengør altid apparatet som beskrevet efter hver brug eller efter længere tid hvor det ikke har været i brug x rengøring og pleje se side 20
- Rengøring og pleje
- Reklamationsret
- Bortskaffelse
- Sikkerhetshenvisninger
- Korrekt bruk
- W viktig etter at apparatet har vært brukt tre ganger uten avbrudd er det nødvendig med en pause på ca 60 minutter apparatet må rengjøres som beskrevet etter hver bruk eller når det ikke har vært i bruk i en lengre periode x rengjøring og pleie se side 23
- Malingsgraden
- Innhold
- Espresso
- En oversikt
- Betjening av apparatet
- Rengjøring og pleie
- Garanti
- Avfallshåndtering
- Användning för avsett ändamål
- Säkerhetsanvisningar
- Översikt
- W viktigt om du har använt apparaten tre gånger i följd utan avbrott måste du göra ett uppehåll på cirka 60 minuter rengör ovillkorligen apparaten enligt beskrivningen efter varje användning och om den inte har använts under en längre tid x rengöring och skötsel se sidan 25
- Rengöring och skötsel
- Malningsgrad
- Innehåll
- Espresso
- Användning av apparaten
- Konsumentbestämmelser
- Avfallshantering
- Turvallisuusohjeet
- Määräyksenmukainen käyttö
- Puhdistus ja hoito
- Laitteen käyttö
- Jauhatuskarkeus
- Espresso
- Yhdellä silmäyksellä
- W tärkeää jos laitetta on käytetty kolme kertaa ilman taukoa on pidettävä noin tunnin tauko laite on ehdottomasti puhdistettava ohjeiden mukaan aina käytön jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan x puhdistus ja hoito katso sivu 28
- Sisältö
- Jätehuolto
- Uso conforme a lo prescrito
- Indicaciones de seguridad
- W w peligro de lesiones vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos después de utilizar el aparato esperar a que el accionamiento se detenga no usar el aparato en seco sin alimentos
- W w importante después de utilizar tres veces seguidas el aparato sin interrupción debe preverse una pausa de 60 minutos aproximadamente es imprescindible limpiar el aparato de la forma indicada después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado x limpieza y cuidado véase la página 32
- El grado de molido
- El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso cuando se vaya a dejar sin vigilancia antes del montaje desmontaje o limpieza y en caso de avería
- Descripción del aparato
- Contenido
- Manejo del aparato
- Limpieza y cuidado
- Espresso
- Eliminación
- Garantía
- Es es garantía
- Utilização correta
- Instruções de segurança
- Índice
- W w importante após utilizar o aparelho três vezes sem interrupção é necessário fazer uma pausa de 60 minutos é impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização conforme descrito x limpeza e conservação ver página 36
- W perigo de ferimentos vigiar sempre o aparelho durante o funcionamento nunca deixar o aparelho ligado durante mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos imediatamente após utilizar o aparelho aguardar até que o acionamento esteja completamente imobilizado não utilizar o aparelho em vazio
- Panorâmica do aparelho
- O grau de moagem
- Expresso
- Utilizar o aparelho
- Limpeza e conservação
- Garantia
- Eliminação do aparelho
- Zasady bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- W w uwaga po trzykrotnym użyciu młynka bez przerwy należy koniecznie zrobić ok 60 minutową przerwę urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania w sposób tutaj opisany x czyszczenie i konserwacja patrz strona 39
- W w niebezpieczeństwo zranienia zawsze nadzorować pracę urządzenia nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż to konieczne do obróbki produktów spożywczych po bezpośrednim użyciu urządzenia odczekać do zatrzymania się napędu nie używać urządzenia bez obciążenia
- Urządzenie musi być zawsze odłączane od sieci po każdym użyciu w przypadku braku nadzoru przed złożeniem demontażem lub czyszczeniem oraz w przypadku wystąpienia awarii
- Stopień zmielenia kawy
- Spis treści
- Opis urządzenia
- Espresso
- Obsługa urządzenia
- Gwarancja
- Ekologiczna utylizacja
- Czyszczenie i konserwacja
- Güvenlik uyarıları
- Amacına uygun kullanım
- I çindekiler
- Genel bakış
- Espresso
- Öğütme derecesi
- W yaralanma tehlikesi cihazı işletim sırasında sürekli olarak gözetim altında tutun cihazı kesinlikle besinlerin hazırlanması için gerekli olandan uzun süreyle açık tutmayınız cihazı kullandıktan sonra tahrik sisteminin motor durmasını bekleyiniz cihazı malzemesiz çalıştırmayınız
- W w önemli cihaz üç kere arka arkaya ara vermeden kullanıldıktan sonra yakl 60 dakikalık bir ara verilmelidir cihazı her kullanımdan sonra veya uzun süre kullanılmadıysa mutlaka iyice temizleyiniz x temizlik ve bakım bkz sayfa 42
- Temizlik ve bakım
- Garanti
- Elden çıkartılması
- Cihazın kullanılması
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Степень помола
- Оглавление
- Ни в коем случае не погружайте прибор или сетевой кабель в воду и не мойте их в посудомоечной машине не используйте паровые очистители не используйте прибор влажными руками после каждого применения при отсутствии присмотра перед сборкой разборкой или очисткой а также в случае неисправно сти обязательно отсоедините прибор от сети
- Комплектный обзор
- W w опасность травмирования всегда следите за прибором во время его работы ни в коем случае не оставляйте прибор включенным дольше чем это необ ходимо для переработки продуктов сразу после пользования прибором подождите до полной остановки привода не вклю чайте прибор вхолостую
- W w важно после трех использований прибора без перерыва необходимо сделать паузу в работе прибл на 60 минут после каждого применения или после длительного неиспользо вания обязательно тщательно очистите прибор в соответствии с описанием x очистка и уход см стр 47
- Кофе
- Эспрессо
- Утилизация
- Условия гарантийного обслуживания
- Пользование прибором
- Очистка и уход
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru
- Информация о сервисе
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
- Изделие _________________________________________________________
- Гарантия изготовителя
- Внимание важная информация для потребителей
- Аксессуары и средства по уходу
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации
- Fb5192 03 2017
- Торговое обозначе ние
- Сертификат соответствия страна изготови тель регистрацион ный номер дата выдачи действует до
- Апроба ционный тип
- ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
- وﺳﯾرﺑﺳإ
- نﺣطﻟا ﺔﺟرد
- زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
- ةوﮭﻘﻟا
- نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
- Kundendienst customer service
- Bosch infoteam
- Tel 0911 70 440 04
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden
- Garantiebedingungen
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen
- Deutschland de
- Bosch infoteam bshg com
- Thank you for buying a bosch home appliance
- Looking for help you ll find it here
- 8001115392
Похожие устройства
-
Bosch TSM6A014RРуководство по эксплуатации -
Bosch TSM6A011WРуководство по эксплуатации -
Bosch MKM6003Руководство по эксплуатации -
Bosch MKM6000Инструкция по применению -
Bosch MKM6003Руководство по эксплуатации -
Bosch TSM6A014RРуководство по эксплуатации -
Bosch MKM6000Руководство пользователя -
Bosch TSM6A011WИнструкция по эксплуатации -
Bosch TSM6A013BИнструкция по эксплуатации -
Bosch TSM6A017CИнструкция по эксплуатации -
Bosch MKM-6000 БелыйИнструкция по эксплуатации -
Bosch MKM-6003 ЧерныйИнструкция по эксплуатации
Узнайте о гарантийном и сервисном обслуживании бытовой техники. Информация о сервисных центрах и оригинальных аксессуарах для надежной работы ваших приборов.