Bosch MUM58243 — consignes de sécurité essentielles pour l'utilisation des appareils [31/254]
Превью страниц
Страница 31 /
254
31
fr Consignes de sécurité importantes
■ Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises
pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours
l’appareil pendant son fonctionnement !
■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables
de cuisson p. ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le
cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et
ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre
dans un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides.
■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque
utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
W Risques de blessures !
■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant
de procéder au changement d’accessoires ou de pièces
complémentaires mobiles en fonctionnement. Après extinction de
l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre
l’arrêt complet de l’entraînement.
■ Ne pas déplacer le bras pivotant lorsque l’appareil est allumé.
■ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle
ainsi que les couvercles de protection des entraînements sont
mis en place ! Lors de l’utilisation d’ustensiles, monter le bol,
son couvercle et les couvercles de protection des entraînements
conformément à la notice !
■ Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les mains dans
le bol ni dans l’ouverture pour ajout. Ne pas introduire d’objet
(p. ex. cuillère en bois) dans le bol ni dans l’ouverture pour ajout.
Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles
à distance des pièces en rotation.
■ Ne jamais utiliser simultanément des ustensiles et accessoires
ni 2 accessoires. Lors de l’utilisation des accessoires, respecter
aussi bien la présente notice que les notices d’utilisation jointes.
■ Utiliser uniquement l’accessoire à l’état entièrement assemblé. Ne
jamais assembler les accessoires sur l’appareil de base. Utiliser
uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue.
■ N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes,
des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par
leurs bords !
■ Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues.
■ Ne jamais introduire les doigts dans le mixeur en place !
Ne jamais exploiter l’appareil sans couvercle.
Содержание
665- Universal kitchen machine
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome
- Wichtige sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- W achtung es wird empfohlen das gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen wie für die verarbeitung der lebensmittel notwendig nicht im leerlauf betreiben w wichtig das gerät nach jeder verwendung oder nach längerem nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen x reinigen und pflegen siehe seite 11 w erläuterung der symbole am gerät bzw zubehör
- Vorsicht rotierende werkzeuge nicht in die nachfüllöffnung greifen
- Vorsicht rotierende messer
- Sicherheitssysteme
- Inhalt
- Anweisungen der gebrauchsanleitung befolgen
- Auf einen blick
- Einstellen der arbeitsposition
- Bedienen
- Arbeitspositionen
- Vorbereiten
- Schüssel und werkzeuge
- Durchlaufschnitzler
- Grundgerät reinigen
- Durchlaufschnitzler reinigen
- Aufbewahrung
- Schüssel und werkzeug reinigen
- Reinigen und pflegen
- Mixer reinigen
- Schlagsahne
- Hilfe bei störungen
- Eiweiß
- Anwendungsbeispiele
- Rührteig
- Nudelteig
- Mürbeteig
- Hefeteig
- Biskuitteig
- Mayonnaise
- Garantiebedingungen
- Entsorgung
- Brotteig
- Sonderzubehör
- Intended use
- Important safety information
- W caution we recommend that the appliance is never switched on for longer than is necessary to process the ingredients do not operate at no load w important it is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period x cleaning and servicing see page 24 w explanation of the symbols on the appliance or accessory
- Start lock out
- Safety systems
- Restart lock out
- Overload protection
- Follow the instructions in the operating instructions
- Contents
- Caution rotating tools do not place fingers in the feed tube
- Caution rotating blades
- Overview
- Operating positions
- Preparation
- Operation
- Selecting the operating position
- Bowl and tools
- Continuous feed shredder
- Cleaning the base unit
- Cleaning and servicing
- Blender
- Troubleshooting
- Storage
- Cleaning the continuous feed shredder
- Cleaning the bowl and tools
- Cleaning the blender
- Sponge mixture
- Short pastry
- Egg white
- Cake mixture
- Application examples
- Whipped cream
- Yeast dough
- Pasta dough
- Mayonnaise
- Guarantee
- Disposal
- Bread dough
- Optional accessories
- Consignes de sécurité importantes
- Conformité d utilisation
- Sommaire
- Vue d ensemble
- Sécurité anti surcharge
- Sécurité anti réenclenchement
- Sécurité anti enclenchement
- Systèmes de sécurité
- Utilisation
- Réglage de la position de travail
- Positions de travail
- Préparatifs
- Bol et accessoires
- Accessoire râpeur éminceur
- Nettoyage et entretien
- Nettoyage de l appareil de base
- Mixeur
- Rangement
- Nettoyer le mixeur
- Nettoyer l accessoire râpeur éminceur
- Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires
- Aide en cas de dérangement
- Crème chantilly
- Blanc d oeuf
- Pâte à cake
- Pâte à biscuits
- Exemples d utilisation
- Pâte à pâtes
- Pâte à pain
- Pâte à la levure de boulanger
- Pâte brisée
- Mayonnaise
- Mise au rebut
- Garantie
- Accessoires en option
- Uso corretto
- Importanti avvertenze di sicurezza
- Blocco di riaccensione
- Attenzione utensili rotanti non introdurre le mani nell apertura di aggiunta ingredienti
- Attenzione lame rotanti
- W attenzione si consiglia di non lasciare mai l apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione dell alimento non fare girare a vuoto l apparecchio w importante lavare sempre a fondo l apparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un lungo periodo di inattività x pulizia e cura ved pagina 52 w spiegazione dei simboli sull apparecchio o sugli accessori
- Sistemi di sicurezza
- Sicurezza di sovraccarico
- Sicurezza d accensione
- Seguire le indicazioni del libretto d istruzioni
- Indice
- Guida rapida
- Regolazione della posizione di lavoro
- Posizioni di lavoro
- Preparazione
- Ciotola ed utensili
- Sminuzzatore continuo
- Frullatore
- Pulire lo sminuzzatore continuo
- Pulire la ciotola impastatrice e l utensile
- Pulire l apparecchio base
- Pulizia e cura
- Rimedio in caso di guasti
- Pulire il frullatore
- Conservazione
- Pasta frolla
- Pasta fluida miscelata
- Pasta biscotto
- Panna montata
- Esempi d impiego
- Albume
- Smaltimento
- Pasta per pane
- Pasta con lievito per dolce
- Maionese
- Garanzia
- Accessorio speciale
- Bestemming van het apparaat
- Belangrijke veiligheidsinstructies
- W attentie wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld te laten dan nodig is voor het verwerken van het levensmiddel niet onbelast laten lopen w belangrijk na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt dient u het altijd grondig te reinigen x reiniging en onderhoud zie pagina 66 w toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren
- Voorzichtig draaiende messen
- Voorzichtig draaiende hulpstukken niet in de vulopening grijpen
- Veiligheidssystemen
- Overbelastingsbeveiliging
- Inschakelbeveiliging
- Inhoud
- Beveiliging tegen opnieuw inschakelen
- Aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing opvolgen
- In één oogopslag
- Instellen van de bedrijfspositie
- Bedrijfspositie
- Bedienen
- Kom en hulpstukken
- Voorbereiden
- Doorloopsnijder
- Reiniging en onderhoud
- Opbergen
- Mixer reinigen
- Kom en hulpstukken reinigen
- Hulp bij storingen
- Doorloopsnijder reinigen
- Basisapparaat reinigen
- Toepassingsvoorbeelden
- Slagroom
- Roerdeeg
- Biscuitdeeg
- Mayonaise
- Gistdeeg
- Brooddeeg
- Zandtaartdeeg
- Pastadeeg
- Garantie
- Extra toebehoren
- Vigtige sikkerhedshenvisninger
- Bestemmelsesmæssig brug
- W forklaring af symbolerne på apparat hhv tilbehør
- Vær forsigtig roterende redskaber stik ikke fingrene ind i påfyldningsåbningen
- Vær forsigtig roterende knive
- Sikkerhedssystemer
- Overblik
- Overbelastningssikring
- Indkoblingssikring
- Indhold
- Genindkoblingssikring
- Følg anvisningerne i brugsvejledningen
- Indstilling af arbejdsposition
- Arbejdspositioner
- Forberedelse
- Betjening
- Skål og redskaber
- Hurtigsnitter
- Rengøring og pleje
- Rengøring af skål og redskab
- Rengøring af motorenhed
- Rengøring af hurtigsnitter
- Blender
- Rengøring af blender
- Opbevaring
- Hjælp i tilfælde af fejl
- Lagkagedej
- Eksempler på brug
- Æggehvider
- Rørt dej
- Piskefløde
- Mørdej
- Reklamationsret
- Nudeldej
- Mayonnaise
- Gærdej
- Brøddej
- Bortskaffelse
- Ekstratilbehør
- Viktige sikkerhetsanvisninger
- Korrekt bruk
- Innhold
- En oversikt
- Anvisninger i bruksveiledningen må følges
- W viktig det er tvingende nødvendig å rengjøre apparatet grundig etter hver bruk eller når det ikke har vært i bruk i en lengre periode x rengjøring og pleie se side 91 w forklaringer av symbolene på apparatet hhv tilbehøret
- Vær forsiktig roterende verktøy det må ikke gripes inn i påfyllingsåpningen
- Vær forsiktig roterende kniver
- Sikring mot gjeninnkobling
- Sikkerhetssystemer
- Overbelastningssikring
- Innkoblingssikring
- Innstilling av arbeidsposisjonen
- Arbeidsposisjoner
- Forberedning
- Bolle og verktøy
- Betjening
- Gjennomløpskutter
- Rengjøring av bollen og verktøyene
- Rengjøring av basismaskinen
- Mikser
- Rengjøring og pleie
- Rengjøring av gjennomløpskutteren
- Rengjøring av mikseren
- Oppbevaring
- Hjelp ved feil
- Stivpisket kremfløte
- Stiv eggehvite
- Rørt deig
- Mørdeig
- Eksempler for anvendelse
- Biskuitdeig
- Majones
- Gjærdeig
- Garanti
- Brøddeig
- Avfallshåndtering
- Pastadeig
- Ekstra tilbehør
- Viktiga säkerhetsanvisningar
- Användning för avsett ändamål
- Överbelastningsskydd
- W viktigt du måste rengöra apparaten noggrant efter varje användning och om den inte har använts under en längre tid x rengöring och skötsel se sidan 104 w förklaring av symbolerna på apparaten eller tillbehören
- Säkerhetssystem
- Säkerhetsspärr vid strömavbrott
- Säkerhetsspärr
- Innehåll
- Försiktigt roterande verktyg stick inte in fingrarna i påfyllningsöppningen
- Försiktigt roterande knivar
- Följ instruktionerna i bruksanvisningen
- Kort översikt
- Arbetslägen
- Användning
- Ställa in arbetsläge
- Förberedelser
- Blandarskål och verktyg
- Grönsaksskärare
- Rengöring och skötsel
- Rengöra motordelen
- Råd vid fel
- Rengöra mixern
- Rengöra grönsaksskäraren
- Rengöra blandarskålen och verktygen
- Förvaring
- Vispad äggvita
- Sockerkaksmet
- Mördeg
- Deg för sockerkaka
- Användningsexempel
- Vispgrädde
- Nudeldeg
- Majonnäs
- Konsumentbestämmelser
- Jäsdeg
- Bröddeg
- Avfallshantering
- Extra tillbehör
- Tärkeitä turvallisuusohjeita
- Määräyksenmukainen käyttö
- Varoitus pyörivä terä
- Uudelleenkäynnistymissuoja
- Turvajärjestelmät
- Sisältö
- Noudata käyttöohjeita
- Käynnistyssuoja
- Ylikuormitussuoja
- W tärkeää laite on ehdottomasti puhdistettava huolellisesti jokaisen käytön jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan x puhdistus ja hoito katso sivu 117 w laitteeseen tai lisävarusteeseen kiinnitettyjen symbolien selitykset
- Varoitus pyörivä varuste älä tartu täyttöaukkoon
- Laitteen osat
- Käyttöasennot
- Käyttöasennon säätö
- Käyttö
- Esivalmistelut
- Vihannesleikkuri
- Kulho ja varusteet
- Tehosekoitin
- Puhdistus ja hoito
- Peruskoneen puhdistus
- Kulhon ja varusteiden puhdistus
- Tehosekoittimen puhdistus
- Säilytys
- Vihannesleikkurin puhdistus
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle
- Valkuaisvaahto
- Sokerikakkutaikina
- Murotaikina
- Käyttöohjeita
- Kermavaahto
- Kakkutaikina
- Pastataikina
- Majoneesi
- Leipätaikina
- Jätehuolto
- Hiivataikina
- Lisävaruste
- Uso conforme a lo prescrito
- Indicaciones de seguridad importantes
- Índice
- Sistemas de seguridad
- Seguro de conexión
- Seguro contra sobrecarga
- Protección contra puesta en marcha fortuita
- Descripción del aparato
- Posiciones de trabajo
- Ajustar la posición de trabajo
- Recipiente de mezcla y accesorios
- Preparativos
- Manejo del aparato
- Cortador rallador
- Batidora
- Limpiar el recipiente y los accesorios pequeños
- Limpiar el cortador rallador
- Cuidados y limpieza
- Limpiar la batidora
- Limpiar la base motriz
- Localización de averías
- Guardar el aparato
- Nata montada
- Masa quebrada pastaflora
- Masa de bizcocho
- Masa batida
- Ejemplos prácticos
- Claras de huevo a punto de nieve
- Mayonesa
- Masa para pasta
- Masa para pan
- Masa de levadura
- Eliminación
- Es garantía
- Garantía
- Accesorios opcionales
- Utilização correta
- Indicações de segurança importantes
- Índice
- W perigo de queimaduras ao trabalhar com produtos quentes verifica se uma passagem de vapor através do funil para a tampa introduzir o máximo de 0 5 litros de líquidos quentes ou que desenvolvam espuma w perigo de asfixia não permitir que crianças brinquem com o material de embalagem w atenção recomenda se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos não utilizar em vazio w importante é impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização x limpeza e manutenção ver página 147 w explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios
- Sistemas de segurança
- Seguir as indicações das instruções de serviço
- Protecção de ligação
- Protecção contra ligação indevida
- Cuidado lâminas em rotação
- Cuidado ferramentas em rotação não tocar na abertura de enchimento
- Protecção contra sobrecarga
- Panorâmica do aparelho
- Posições de trabalho
- Ajuste da posição de trabalho
- Utilização
- Tigela e ferramentas
- Preparação
- Dispositivo para cortar e ralar
- Misturador
- Limpeza e manutenção
- Limpeza da tigela e das ferramentas
- Limpar o dispositivo para cortar e ralar
- Limpar o aparelho base
- Limpeza do misturador
- Arrumação
- Ajuda em caso de anomalia
- Massa tipo biscoito
- Massa quebrada
- Exemplos de utilização
- Claras
- Natas batidas
- Massas leves
- Massa para pão
- Massa levedada
- Massa batida
- Maionese
- Garantia
- Eliminação do aparelho
- Acessórios especiais
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
- Περιεχόμενα
- Με μια ματιά
- Ασφάλεια υπερφόρτωσης
- Ασφάλεια θέσης σε λειτουργία
- Ασφάλεια εκ νέου
- Συστήματα ασφαλείας
- Ρύθμιση της θέσης εργασίας
- Θέσεις εργασίας
- Χειρισμός
- Προετοιμασία
- Μπολ και εργαλεία
- Κόφτης διαρκείας
- Μίξερ
- Καθαρισμός του μπολ και των εργαλείων
- Καθαρισμός του μίξερ
- Καθαρισμός της βασικής συσκευής
- Καθαρισμός κόφτη διαρκείας χωρίς μπολ
- Καθαρισμός και φροντίδα
- Φύλαξη
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Απλή ζύμη
- Σαντιγί
- Παραδείγματα εφαρμογών
- Μαρέγκα
- Ζύμη τάρτας
- Ζύμη μπισκότου
- Μαγιονέζα
- Ζύμη ψωμιού
- Ζύμη με μαγιά
- Ζύμη για ζυμαρικά
- Απόσυρση
- Ειδικά εξαρτήματα
- Όροι εγγύησης
- Önemli güvenlik uyarıları
- Amaca uygun kullanım
- Devreye sokma emniyeti
- Aşırı yüklenme emniyeti
- W boğulma tehlikesi çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyiniz w dikkat cihazın besinlerin hazırlanması için gerekli olandan uzun süreyle açık tutulması kesinlikle tavsiye edilmez cihazı boş çalıştırmayınız w önemli cihaz her kullanımdan sonra veya uzun süre kullanılmadıysa mutlaka iyice temizlenmelidir x cihazın temizlenmesi ve bakımı bkz sayfa 177 w cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması
- Tekrar devreye sokma emniyeti
- Kullanma kılavuzunun talimatlarına uyunuz
- I çindekiler
- Güvenlik sistemleri
- Dikkat dönen bıçaklar
- Dikkat dönen aletler elinizi malzeme ilave etme ağzı içine sokmayınız
- Genel bakış
- I şletme pozisyonunun ayarlanması
- I şletme pozisyonları
- Cihazın kullanılması
- Hazırlanması
- Anahtar ve aletler
- Doğrayıcı
- Mikser
- Ana cihazın temizlenmesi
- Muhafaza edilmesi
- Mikserin temizlenmesi
- Karıştırma kabının ve aletlerin temizlenmesi
- Doğrayıcının temizlenmesi
- Cihazın temizlenmesi ve bakımı
- Yumurta akı
- Kullanım örnekleri
- Kremşanti
- Bisküvi hamuru
- Arıza durumunda yardım
- Poğaça hamuru
- Mayalı hamur
- Makarna hamuru
- Kek hamuru
- Ekmek hamuru
- Elden çıkartılması
- Mayonez
- Garanti
- Özel aksesuar
- Правила техніки безпеки
- Використання за призначенням
- Системи безпеки
- Обережно обертові ножі
- Обережно обертові насадки hе встромляти рук до завантажувального отвору
- Зміст
- Захист від перевантаження
- Дотримуватися вказівок інструкції з використання
- Блокування проти ввімкнення
- Блокування повторного ввімкнення
- W небезпека задушення не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом w увага рекомендується ні в якому разі не залишати прилад ввімкненим довше ніж це потрібно для переробки продуктів не вмикайте прилад вхолосту w важливо після кожного використання а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати x очищення і догляд див стор 193 w пояснення символів на приладі або приладді
- Kороткий огляд
- Робочі положення
- Установка робочого положення
- Управлiння
- Чаша і приладдя
- Підготовка
- Багатофункціональна нарізка
- Блендер
- Чищення багатофункціональної нарізки
- Очищення і догляд
- Очищення чаші та насадок
- Очищення основного блоку
- Очищення блендерy
- Зберігання
- Допомога при неполадках
- Здобне тісто
- Збиті вершки
- Бісквітне тісто
- Яєчний білок
- Пісочне тісто
- Приклади для використання
- Утилізація
- Умови гарантії
- Тісто для хліба
- Тісто для макаронних виробів
- Майонез
- Дріжджове тісто
- Спеціальні приладдя
- Использование по назначению
- Важные правила техники безопасности
- Защита от перегрузки
- Блокировка повторного включения
- Блокировка включения
- Kомплектный обзор
- Содержание
- Системы безопасности
- Установка рабочего положения
- Рабочие положения
- Эксплуатация
- Подготовка
- Смесительная чаша и насадки
- Универсальная резка
- Блендер
- Чистка универсальной резки
- Чистка смесительной чаши и насадок
- Чистка основного блока
- Чистка и уход
- Чистка блендера
- Хранение
- Помощь при устранении неисправностей
- Яичный белок
- Сдобное тесто
- Примеры использования
- Песочное тесто
- Взбитые сливки
- Бисквитное тесто
- Утилизация
- Условия гарантийного обслуживания
- Тесто для хлеба
- Тесто для макарон
- Майонез
- Дрожжевое тесто
- Специальные принадлежности
- Внимание важная информация для потребителей
- Аксессуары и средства по уходу
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru
- Информация о сервисе
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
- Изделие _________________________________________________________
- Гарантия изготовителя
- Родукция оковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак
- Нформация о бытовой технике произведенной под контролем концерна с аусгерете мб карл ери тр м нхен ермания в соответствии с требованиями едерального акона р от ноября г законодательства о техническом регулировании и законодательства о за ите прав потребителей российской едерации
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
- Торговое обозначе ние
- Сертификат соответствия страна изготови тель регистрацион ный номер дата выдачи действует до
- Апроба ционный тип
- Fb5192 03 2017
- Тиісті ретте пайдалану
- Маңызды қауіпсіздік туралы мағлұматтар
- Мазмұны
- Қауіпсіздік жүйесі
- Қайта іске қосылудан қорғаныс
- Кенет іске қосылудан қорғаныс
- Жалпы мәліметтер
- Артық жүктемеден қорғаныс
- Жұмыс күйін реттеу
- Жұмыс күйлері
- Қолдану
- Ыдыс және құрал
- Дайындау
- Асүйлік майдалағыш
- Ыдыс пен құралды тазалау
- Тазалау және күту
- Негізгі бұйымды тазалау
- Араластырғыш
- Араластырғышты тазалау
- Сақтау
- Ақаулықтар орын алған жағдайдағы көмек
- Асүйлік майдалағышты тазалау
- Қолдану мысалдары
- Шайқалған кілегей
- Кекес қамыры
- Жұмыртқа ақуызы
- Бисквит қамыры
- Үгілмелі қамыр
- Қоқысқа тастау
- Нан қамыры
- Майонез
- Кеспе қамыры
- Ашықты қамыр
- Кепілдік шарттары
- Арнайы жабдықтар
- ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
- ﺔﻧورﻛﻣﻟا نﯾﺟﻋ
- زﺑﺧﻟا نﯾﺟﻋ
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
- زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا
- رﻣﺧﻣﻟا نﯾﺟﻌﻟا
- ﺔﯾﺟﻧﻔﺳﻹا ﺔﻛﻌﻛﻟا
- مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﯾﻘﯾﺑطﺗ ﺔﻠﺛﻣأ
- ضﯾﺑﻟا لﻻز ﻖﻔﺧ
- ةرﯾﻣﺧﻟا نﻣ ﻲﻟﺎﺧﻟا نﯾﺟﻌﻟا
- ةدﺷﻘﻟا ﻖﻔﺧ
- ةددﻘﻣ ﺔﻧﯾﺟﻋ
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
- طﻼﺧﻟا فﯾظﻧﺗ
- زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا
- ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ
- ﺔﯾروﻔﻟا ﺔﯾرﯾرﻣﺗﻟا ﺔطارﺧﻟا فﯾظﻧﺗ
- ﮫﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ
- لﻣﻌﻟا تاودأو ءﺎﻋوﻟا فﯾظﻧﺗ
- طﻼﺧﻟا
- ﺔﯾروﻓ ﺔﯾرﯾرﻣﺗ ﺔطارﺧ
- لﻣﻌﻟا تاودأو ءﺎﻋوﻟا
- زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
- زﺎﮭﺟﻟا دادﻋإ
- لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو طﺑﺿ
- لﯾﻐﺷﺗﻟا عﺎﺿوأ
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
- ﺊطﺎﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا
- لﯾﻐﺷﺗﻟا ةدﺎﻋإ دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا
- دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
- ﺔﻣﻼﺳﻟاو نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
- Kundendienst customer service
- Tel 0911 70 440 04
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden
- Garantiebedingungen
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen
- Deutschland de
- Bosch infoteam bshg com
- Bosch infoteam
- Garantiebedingungen
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen
- Deutschland de
- Bosch infoteam bshg com
- Bosch infoteam
- Tel 0911 70 440 04
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden
- Thank you for buying a bosch home appliance
- Looking for help you ll find it here
- 8001117006
Похожие устройства
-
Bosch MUM9A66R00Руководство по эксплуатации -
Bosch MUM58920Руководство по эксплуатации -
Bosch MUM4855Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUMS2TW01Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUM9AX5S00Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUM9A66R00Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUM9Y35S12Инструкция по эксплуатации -
Bosch CreationLine MUM58B00Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUM5 scale MUM5XW10Инструкция по эксплуатации -
Bosch MCM3PM386Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUMS2VM00Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUMS2EW30Инструкция по эксплуатации
Découvrez les consignes de sécurité cruciales pour utiliser vos appareils en toute sécurité. Suivez ces recommandations pour éviter les accidents et garantir un fonctionnement optimal.