Bosch MUM58243 [168/254] Όροι εγγύησης
Όροι Εγγύησης
1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24)
μηνώναπότηνημερομηνίατηςπρώτηςαγοράςπου αναγράφεταιστηθεωρημένηαπόδειξηαγοράς.Γιατην
παροχήτηςεγγύησηςαπαιτείταιηεπίδειξητηςθεωρημένηςαπόδειξηςαγοράςστηνοποίααναγράφεταιοτύπος
καιτομοντέλοτουπροϊόντος.
2. Ηεταιρείαμέσασταανωτέρωχρονικάόρια,σεπερίπτωσηπλημμελούςλειτουργίαςτηςσυσκευής,αναλαμ-
βάνειτηνυποχρέωσητηςεπαναφοράςτηςσεομαλήλειτουργίακαιτηςαντικατάστασηςκάθετυχόνελαττωμα-
τικούμέρους(πληντωναναλώσιμωνκαιτωνευπαθών,όπωςταγυάλινα,λαμπτήρεςκλπ.).Απαραίτητηπροϋ-
πόθεσηγιαναισχύειηεγγύησηείναιημηλειτουργίατηςσυσκευήςναπροέρχεταιαπότηνπλημμελήκατασκευή
τηςκαιόχιεπίπαραδείγματιαπόκακήχρήση,λανθασμένηεγκατάσταση,μητήρησητωνοδηγιώνχρήσηςτης
συσκευής,ακατάλληλησυντήρησηαπόπρόσωπαμηεξουσιοδοτημένααπότηνBSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
ήαπόεξωγενείςπαράγοντεςόπωςδιακοπέςηλεκτρικούρεύματοςήδιαφοροποίησηςτηςτάσηςκλπ.
3. Στηνπερίπτωσηπουτοπροϊόνδενλειτουργείσωστάλόγωτηςκατασκευήςτουκαιεφόσονηπλημμελής
λειτουργίαεκδηλώθηκεκατάτηνπερίοδοεγγύησης,ημονάδαΣέρβις(ήτοεξουσιοδοτημένοσυνεργείο)τηςBSH
ΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.θατοεπισκευάσειμεσκοπότηχρήσηγιατηνοποίακατασκευάστηκε,χωρίςναυπάρξει
χρέωσηγιαανταλλακτικάήτηνεργασία.
4. Δενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηοικίνδυνοιπουσχετίζονταιμετπμεταφοράτουπροϊόντοςπροςεπισκευή
στονμεταπωλητήήπροςτηνμονάδαΣέρβις(ήπροςτοΕξουσιοδοτημένοΣυνεργείο)τηςBSHΟικιακέςΣυσκευές
Α.Β.Ε. εφόσον δεν πραγματοποιούνται από την BSH Οικιακές ΣυσκευέςΑ.Β.Ε. ή από εξουσιοδοτημένο απ’
αυτήνπρόσωπο.
5. ΌλεςοιεπισκευέςτηςεγγύησηςπρέπειναγίνονταιαπότοΕξουσιοδοτημένοΣέρβις(ήτοεξουσιοδοτημένο
συνεργείο)τηςBSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
6. Ηεγγύησηδενκαλύπτεικανέναπροϊόνπουχρησιμοποιείταιπέραντωνπροδιαγραφώνγιατιςοποίεςκατα-
σκευάστηκε(π.χ.οικιακήχρήση).
7. Ηεγγύησηκαλήςλειτουργίαςπουπαρέχεταιαπότονκατασκευαστήπαύειαναποκολληθούν,αλλοιωθούνή
τροποποιηθούνμεοποιοδήποτετρόποοιταινίεςασφαλείαςήοιειδικέςδιακριτικέςαυτοκόλλητεςετικέτεςεπίτων
οποίωναναγράφεταιοαριθμόςσειράςήηημερομηνίααγοράς.
8. Ηεγγύησηδενκαλύπτει:
–Επισκευές,μετατροπέςήκαθαρισμούςπουέλαβανχώρασεκέντροΣέρβιςμηεξουσιοδοτημένοαπότην
BSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
–Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις
οδηγίεςπουπεριέχονταισταεγχειρίδιαχρήσηςκαι/ήστασχετικάέγγραφαχρήσης,συμπεριλαμβανομένων
τηςπλημμελούςφύλαξηςτηςσυσκευής,τηςπτώσηςτηςσυσκευήςκλπ.
–Προϊόνταμεδυσανάγνωστοαριθμόσειράς.
–Ζημιέςπουπροκαλούνταιενδεικτικάαπόαστραπές,νερό
ήυγρασία,φωτιά,πόλεμο,δημόσιεςαναταραχές,
λάθοςτάσειςτου δικτύου παροχήςρεύματος,ήοποιοδήποτε λόγοπου είναιπέραναπό τονέλεγχοτου
κατασκευαστήήεξουσιοδοτημένουσυνεργείου.
9. Αντικατάστασητηςσυσκευήςγίνεταιμόνοεφόσονδενείναιδυνατήηεπιδιόρθωσητηςκατόπινπιστοποίησης
τηςαδυναμίαςεπισκευήςαπότοΕξουσιοδοτημένοΣέρβις(ήτοεξουσιοδοτημένοσυνεργείο)τηςBSHΟικιακές
ΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
10.Ηκάθεεπισκευήήηαντικατάστασηελαττωματικούμέρουςδενπαρατείνειτονχρόνοεγγύησηςτουπροϊόντος.
11.Εξαρτήματακαιυλικάπουαντικαθιστώνταικατάτηδιάρκειατηςεγγύησηςεπιστρέφονταιστοσυνεργείο.
BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
17°χλμΕθνικήςοδούΑθηνών-Λαμίας&Ποταμού20,14564Κηφισιά,Αθήνα
ΤΑ ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ
Αθήνα ..............................17°χλμΕθνικήςοδούΑθηνών–Λαμίας&Ποταμού20,14564Κηφισιά
θεσ/νίκη ...........................ΟδόςΧάλκης,ΠατριαρχικόΠυλαίας,570οιΠυλαία,Τ.θ.60017θέρμη
Πάτρα ..............................Χαραλάμπη57.26224ΨηλάΑλώνια
Ηράκλειο – Κρήτης ........Λεωφ.ΕθνικήςΑντιστάσεως23&Καλαμά,71306Ηράκλειο
Κύπρος............................Αρχ.ΜακαρίουΓ39.2407ΈγκωμηΛευκωσία,Κύπρος
18182 ...............................24ώρες/7ημέρες,τυπικήχρέωσηκλήσηςπροςεθνικάδίκτυα
ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ
01/17
Содержание
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome 1
- Universal kitchen machine 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Anweisungen der gebrauchsanleitung befolgen 5
- Inhalt 5
- Sicherheitssysteme 5
- Vorsicht rotierende messer 5
- Vorsicht rotierende werkzeuge nicht in die nachfüllöffnung greifen 5
- W achtung es wird empfohlen das gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen wie für die verarbeitung der lebensmittel notwendig nicht im leerlauf betreiben w wichtig das gerät nach jeder verwendung oder nach längerem nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen x reinigen und pflegen siehe seite 11 w erläuterung der symbole am gerät bzw zubehör 5
- Auf einen blick 6
- Arbeitspositionen 7
- Bedienen 7
- Einstellen der arbeitsposition 7
- Schüssel und werkzeuge 8
- Vorbereiten 8
- Durchlaufschnitzler 9
- Aufbewahrung 11
- Durchlaufschnitzler reinigen 11
- Grundgerät reinigen 11
- Mixer reinigen 11
- Reinigen und pflegen 11
- Schüssel und werkzeug reinigen 11
- Anwendungsbeispiele 12
- Eiweiß 12
- Hilfe bei störungen 12
- Schlagsahne 12
- Biskuitteig 13
- Hefeteig 13
- Mürbeteig 13
- Nudelteig 13
- Rührteig 13
- Brotteig 14
- Entsorgung 14
- Garantiebedingungen 14
- Mayonnaise 14
- Sonderzubehör 15
- Important safety information 17
- Intended use 17
- Caution rotating blades 19
- Caution rotating tools do not place fingers in the feed tube 19
- Contents 19
- Follow the instructions in the operating instructions 19
- Overload protection 19
- Restart lock out 19
- Safety systems 19
- Start lock out 19
- W caution we recommend that the appliance is never switched on for longer than is necessary to process the ingredients do not operate at no load w important it is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period x cleaning and servicing see page 24 w explanation of the symbols on the appliance or accessory 19
- Operating positions 20
- Overview 20
- Operation 21
- Preparation 21
- Selecting the operating position 21
- Bowl and tools 22
- Continuous feed shredder 23
- Blender 24
- Cleaning and servicing 24
- Cleaning the base unit 24
- Cleaning the blender 25
- Cleaning the bowl and tools 25
- Cleaning the continuous feed shredder 25
- Storage 25
- Troubleshooting 25
- Application examples 26
- Cake mixture 26
- Egg white 26
- Short pastry 26
- Sponge mixture 26
- Whipped cream 26
- Bread dough 27
- Disposal 27
- Guarantee 27
- Mayonnaise 27
- Pasta dough 27
- Yeast dough 27
- Optional accessories 28
- Conformité d utilisation 30
- Consignes de sécurité importantes 30
- Sommaire 32
- Systèmes de sécurité 33
- Sécurité anti enclenchement 33
- Sécurité anti réenclenchement 33
- Sécurité anti surcharge 33
- Vue d ensemble 33
- Positions de travail 34
- Réglage de la position de travail 34
- Utilisation 34
- Bol et accessoires 35
- Préparatifs 35
- Accessoire râpeur éminceur 36
- Mixeur 38
- Nettoyage de l appareil de base 38
- Nettoyage et entretien 38
- Aide en cas de dérangement 39
- Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires 39
- Nettoyer l accessoire râpeur éminceur 39
- Nettoyer le mixeur 39
- Rangement 39
- Blanc d oeuf 40
- Crème chantilly 40
- Exemples d utilisation 40
- Pâte à biscuits 40
- Pâte à cake 40
- Mayonnaise 41
- Pâte brisée 41
- Pâte à la levure de boulanger 41
- Pâte à pain 41
- Pâte à pâtes 41
- Accessoires en option 42
- Garantie 42
- Mise au rebut 42
- Importanti avvertenze di sicurezza 44
- Uso corretto 44
- Attenzione lame rotanti 46
- Attenzione utensili rotanti non introdurre le mani nell apertura di aggiunta ingredienti 46
- Blocco di riaccensione 46
- Indice 46
- Seguire le indicazioni del libretto d istruzioni 46
- Sicurezza d accensione 46
- Sicurezza di sovraccarico 46
- Sistemi di sicurezza 46
- W attenzione si consiglia di non lasciare mai l apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione dell alimento non fare girare a vuoto l apparecchio w importante lavare sempre a fondo l apparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un lungo periodo di inattività x pulizia e cura ved pagina 52 w spiegazione dei simboli sull apparecchio o sugli accessori 46
- Guida rapida 47
- Posizioni di lavoro 48
- Regolazione della posizione di lavoro 48
- Ciotola ed utensili 49
- Preparazione 49
- Sminuzzatore continuo 50
- Frullatore 51
- Pulire l apparecchio base 52
- Pulire la ciotola impastatrice e l utensile 52
- Pulire lo sminuzzatore continuo 52
- Pulizia e cura 52
- Conservazione 53
- Pulire il frullatore 53
- Rimedio in caso di guasti 53
- Albume 54
- Esempi d impiego 54
- Panna montata 54
- Pasta biscotto 54
- Pasta fluida miscelata 54
- Pasta frolla 54
- Garanzia 55
- Maionese 55
- Pasta con lievito per dolce 55
- Pasta per pane 55
- Smaltimento 55
- Accessorio speciale 56
- Belangrijke veiligheidsinstructies 58
- Bestemming van het apparaat 58
- Aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing opvolgen 60
- Beveiliging tegen opnieuw inschakelen 60
- Inhoud 60
- Inschakelbeveiliging 60
- Overbelastingsbeveiliging 60
- Veiligheidssystemen 60
- Voorzichtig draaiende hulpstukken niet in de vulopening grijpen 60
- Voorzichtig draaiende messen 60
- W attentie wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld te laten dan nodig is voor het verwerken van het levensmiddel niet onbelast laten lopen w belangrijk na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt dient u het altijd grondig te reinigen x reiniging en onderhoud zie pagina 66 w toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren 60
- In één oogopslag 61
- Bedienen 62
- Bedrijfspositie 62
- Instellen van de bedrijfspositie 62
- Kom en hulpstukken 63
- Voorbereiden 63
- Doorloopsnijder 64
- Basisapparaat reinigen 66
- Doorloopsnijder reinigen 66
- Hulp bij storingen 66
- Kom en hulpstukken reinigen 66
- Mixer reinigen 66
- Opbergen 66
- Reiniging en onderhoud 66
- Biscuitdeeg 67
- Roerdeeg 67
- Slagroom 67
- Toepassingsvoorbeelden 67
- Brooddeeg 68
- Gistdeeg 68
- Mayonaise 68
- Pastadeeg 68
- Zandtaartdeeg 68
- Extra toebehoren 69
- Garantie 69
- Bestemmelsesmæssig brug 71
- Vigtige sikkerhedshenvisninger 71
- Følg anvisningerne i brugsvejledningen 73
- Genindkoblingssikring 73
- Indhold 73
- Indkoblingssikring 73
- Overbelastningssikring 73
- Overblik 73
- Sikkerhedssystemer 73
- Vær forsigtig roterende knive 73
- Vær forsigtig roterende redskaber stik ikke fingrene ind i påfyldningsåbningen 73
- W forklaring af symbolerne på apparat hhv tilbehør 73
- Arbejdspositioner 74
- Indstilling af arbejdsposition 74
- Betjening 75
- Forberedelse 75
- Hurtigsnitter 76
- Skål og redskaber 76
- Blender 78
- Rengøring af hurtigsnitter 78
- Rengøring af motorenhed 78
- Rengøring af skål og redskab 78
- Rengøring og pleje 78
- Hjælp i tilfælde af fejl 79
- Opbevaring 79
- Rengøring af blender 79
- Eksempler på brug 80
- Lagkagedej 80
- Mørdej 80
- Piskefløde 80
- Rørt dej 80
- Æggehvider 80
- Bortskaffelse 81
- Brøddej 81
- Gærdej 81
- Mayonnaise 81
- Nudeldej 81
- Reklamationsret 81
- Ekstratilbehør 82
- Korrekt bruk 84
- Viktige sikkerhetsanvisninger 84
- Anvisninger i bruksveiledningen må følges 86
- En oversikt 86
- Innhold 86
- Innkoblingssikring 86
- Overbelastningssikring 86
- Sikkerhetssystemer 86
- Sikring mot gjeninnkobling 86
- Vær forsiktig roterende kniver 86
- Vær forsiktig roterende verktøy det må ikke gripes inn i påfyllingsåpningen 86
- W viktig det er tvingende nødvendig å rengjøre apparatet grundig etter hver bruk eller når det ikke har vært i bruk i en lengre periode x rengjøring og pleie se side 91 w forklaringer av symbolene på apparatet hhv tilbehøret 86
- Arbeidsposisjoner 87
- Innstilling av arbeidsposisjonen 87
- Betjening 88
- Bolle og verktøy 88
- Forberedning 88
- Gjennomløpskutter 89
- Mikser 91
- Rengjøring av basismaskinen 91
- Rengjøring av bollen og verktøyene 91
- Rengjøring av gjennomløpskutteren 91
- Rengjøring og pleie 91
- Hjelp ved feil 92
- Oppbevaring 92
- Rengjøring av mikseren 92
- Biskuitdeig 93
- Eksempler for anvendelse 93
- Mørdeig 93
- Rørt deig 93
- Stiv eggehvite 93
- Stivpisket kremfløte 93
- Avfallshåndtering 94
- Brøddeig 94
- Garanti 94
- Gjærdeig 94
- Majones 94
- Pastadeig 94
- Ekstra tilbehør 95
- Användning för avsett ändamål 97
- Viktiga säkerhetsanvisningar 97
- Följ instruktionerna i bruksanvisningen 99
- Försiktigt roterande knivar 99
- Försiktigt roterande verktyg stick inte in fingrarna i påfyllningsöppningen 99
- Innehåll 99
- Säkerhetsspärr 99
- Säkerhetsspärr vid strömavbrott 99
- Säkerhetssystem 99
- W viktigt du måste rengöra apparaten noggrant efter varje användning och om den inte har använts under en längre tid x rengöring och skötsel se sidan 104 w förklaring av symbolerna på apparaten eller tillbehören 99
- Överbelastningsskydd 99
- Arbetslägen 100
- Kort översikt 100
- Användning 101
- Förberedelser 101
- Ställa in arbetsläge 101
- Blandarskål och verktyg 102
- Grönsaksskärare 103
- Rengöra motordelen 104
- Rengöring och skötsel 104
- Förvaring 105
- Rengöra blandarskålen och verktygen 105
- Rengöra grönsaksskäraren 105
- Rengöra mixern 105
- Råd vid fel 105
- Användningsexempel 106
- Deg för sockerkaka 106
- Mördeg 106
- Sockerkaksmet 106
- Vispad äggvita 106
- Vispgrädde 106
- Avfallshantering 107
- Bröddeg 107
- Jäsdeg 107
- Konsumentbestämmelser 107
- Majonnäs 107
- Nudeldeg 107
- Extra tillbehör 108
- Määräyksenmukainen käyttö 110
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 110
- Käynnistyssuoja 112
- Noudata käyttöohjeita 112
- Sisältö 112
- Turvajärjestelmät 112
- Uudelleenkäynnistymissuoja 112
- Varoitus pyörivä terä 112
- Varoitus pyörivä varuste älä tartu täyttöaukkoon 112
- W tärkeää laite on ehdottomasti puhdistettava huolellisesti jokaisen käytön jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan x puhdistus ja hoito katso sivu 117 w laitteeseen tai lisävarusteeseen kiinnitettyjen symbolien selitykset 112
- Ylikuormitussuoja 112
- Laitteen osat 113
- Esivalmistelut 114
- Käyttö 114
- Käyttöasennon säätö 114
- Käyttöasennot 114
- Kulho ja varusteet 115
- Vihannesleikkuri 115
- Kulhon ja varusteiden puhdistus 117
- Peruskoneen puhdistus 117
- Puhdistus ja hoito 117
- Tehosekoitin 117
- Säilytys 118
- Tehosekoittimen puhdistus 118
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle 118
- Vihannesleikkurin puhdistus 118
- Kakkutaikina 119
- Kermavaahto 119
- Käyttöohjeita 119
- Murotaikina 119
- Sokerikakkutaikina 119
- Valkuaisvaahto 119
- Hiivataikina 120
- Jätehuolto 120
- Leipätaikina 120
- Majoneesi 120
- Pastataikina 120
- Lisävaruste 121
- Indicaciones de seguridad importantes 123
- Uso conforme a lo prescrito 123
- Índice 125
- Descripción del aparato 126
- Protección contra puesta en marcha fortuita 126
- Seguro contra sobrecarga 126
- Seguro de conexión 126
- Sistemas de seguridad 126
- Ajustar la posición de trabajo 127
- Posiciones de trabajo 127
- Manejo del aparato 128
- Preparativos 128
- Recipiente de mezcla y accesorios 128
- Cortador rallador 129
- Batidora 131
- Cuidados y limpieza 132
- Limpiar el cortador rallador 132
- Limpiar el recipiente y los accesorios pequeños 132
- Limpiar la base motriz 132
- Limpiar la batidora 132
- Guardar el aparato 133
- Localización de averías 133
- Claras de huevo a punto de nieve 134
- Ejemplos prácticos 134
- Masa batida 134
- Masa de bizcocho 134
- Masa quebrada pastaflora 134
- Nata montada 134
- Eliminación 135
- Masa de levadura 135
- Masa para pan 135
- Masa para pasta 135
- Mayonesa 135
- Es garantía 136
- Garantía 136
- Accesorios opcionales 137
- Indicações de segurança importantes 139
- Utilização correta 139
- Cuidado ferramentas em rotação não tocar na abertura de enchimento 141
- Cuidado lâminas em rotação 141
- Protecção contra ligação indevida 141
- Protecção de ligação 141
- Seguir as indicações das instruções de serviço 141
- Sistemas de segurança 141
- W perigo de queimaduras ao trabalhar com produtos quentes verifica se uma passagem de vapor através do funil para a tampa introduzir o máximo de 0 5 litros de líquidos quentes ou que desenvolvam espuma w perigo de asfixia não permitir que crianças brinquem com o material de embalagem w atenção recomenda se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos não utilizar em vazio w importante é impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização x limpeza e manutenção ver página 147 w explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios 141
- Índice 141
- Panorâmica do aparelho 142
- Protecção contra sobrecarga 142
- Ajuste da posição de trabalho 143
- Posições de trabalho 143
- Utilização 143
- Preparação 144
- Tigela e ferramentas 144
- Dispositivo para cortar e ralar 145
- Misturador 146
- Limpar o aparelho base 147
- Limpar o dispositivo para cortar e ralar 147
- Limpeza da tigela e das ferramentas 147
- Limpeza e manutenção 147
- Ajuda em caso de anomalia 148
- Arrumação 148
- Limpeza do misturador 148
- Claras 149
- Exemplos de utilização 149
- Massa quebrada 149
- Massa tipo biscoito 149
- Massas leves 149
- Natas batidas 149
- Eliminação do aparelho 150
- Garantia 150
- Maionese 150
- Massa batida 150
- Massa levedada 150
- Massa para pão 150
- Acessórios especiais 151
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 153
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 153
- Ασφάλεια εκ νέου 156
- Ασφάλεια θέσης σε λειτουργία 156
- Ασφάλεια υπερφόρτωσης 156
- Με μια ματιά 156
- Περιεχόμενα 156
- Συστήματα ασφαλείας 156
- Θέσεις εργασίας 157
- Ρύθμιση της θέσης εργασίας 157
- Προετοιμασία 158
- Χειρισμός 158
- Μπολ και εργαλεία 159
- Κόφτης διαρκείας 160
- Μίξερ 161
- Καθαρισμός και φροντίδα 162
- Καθαρισμός κόφτη διαρκείας χωρίς μπολ 162
- Καθαρισμός της βασικής συσκευής 162
- Καθαρισμός του μίξερ 162
- Καθαρισμός του μπολ και των εργαλείων 162
- Αντιμετώπιση βλαβών 163
- Φύλαξη 163
- Απλή ζύμη 164
- Ζύμη μπισκότου 164
- Ζύμη τάρτας 164
- Μαρέγκα 164
- Παραδείγματα εφαρμογών 164
- Σαντιγί 164
- Απόσυρση 165
- Ζύμη για ζυμαρικά 165
- Ζύμη με μαγιά 165
- Ζύμη ψωμιού 165
- Μαγιονέζα 165
- Ειδικά εξαρτήματα 166
- Όροι εγγύησης 168
- Amaca uygun kullanım 169
- Önemli güvenlik uyarıları 169
- Aşırı yüklenme emniyeti 171
- Devreye sokma emniyeti 171
- Dikkat dönen aletler elinizi malzeme ilave etme ağzı içine sokmayınız 171
- Dikkat dönen bıçaklar 171
- Güvenlik sistemleri 171
- I çindekiler 171
- Kullanma kılavuzunun talimatlarına uyunuz 171
- Tekrar devreye sokma emniyeti 171
- W boğulma tehlikesi çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyiniz w dikkat cihazın besinlerin hazırlanması için gerekli olandan uzun süreyle açık tutulması kesinlikle tavsiye edilmez cihazı boş çalıştırmayınız w önemli cihaz her kullanımdan sonra veya uzun süre kullanılmadıysa mutlaka iyice temizlenmelidir x cihazın temizlenmesi ve bakımı bkz sayfa 177 w cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması 171
- Genel bakış 172
- Cihazın kullanılması 173
- I şletme pozisyonları 173
- I şletme pozisyonunun ayarlanması 173
- Anahtar ve aletler 174
- Hazırlanması 174
- Doğrayıcı 175
- Mikser 176
- Ana cihazın temizlenmesi 177
- Cihazın temizlenmesi ve bakımı 177
- Doğrayıcının temizlenmesi 177
- Karıştırma kabının ve aletlerin temizlenmesi 177
- Mikserin temizlenmesi 177
- Muhafaza edilmesi 177
- Arıza durumunda yardım 178
- Bisküvi hamuru 178
- Kremşanti 178
- Kullanım örnekleri 178
- Yumurta akı 178
- Ekmek hamuru 179
- Kek hamuru 179
- Makarna hamuru 179
- Mayalı hamur 179
- Poğaça hamuru 179
- Elden çıkartılması 180
- Garanti 180
- Mayonez 180
- Özel aksesuar 181
- Використання за призначенням 185
- Правила техніки безпеки 185
- W небезпека задушення не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом w увага рекомендується ні в якому разі не залишати прилад ввімкненим довше ніж це потрібно для переробки продуктів не вмикайте прилад вхолосту w важливо після кожного використання а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати x очищення і догляд див стор 193 w пояснення символів на приладі або приладді 187
- Блокування повторного ввімкнення 187
- Блокування проти ввімкнення 187
- Дотримуватися вказівок інструкції з використання 187
- Захист від перевантаження 187
- Зміст 187
- Обережно обертові насадки hе встромляти рук до завантажувального отвору 187
- Обережно обертові ножі 187
- Системи безпеки 187
- Kороткий огляд 188
- Робочі положення 189
- Управлiння 189
- Установка робочого положення 189
- Підготовка 190
- Чаша і приладдя 190
- Багатофункціональна нарізка 191
- Блендер 192
- Очищення блендерy 193
- Очищення основного блоку 193
- Очищення чаші та насадок 193
- Очищення і догляд 193
- Чищення багатофункціональної нарізки 193
- Допомога при неполадках 194
- Зберігання 194
- Бісквітне тісто 195
- Збиті вершки 195
- Здобне тісто 195
- Приклади для використання 195
- Пісочне тісто 195
- Яєчний білок 195
- Дріжджове тісто 196
- Майонез 196
- Тісто для макаронних виробів 196
- Тісто для хліба 196
- Умови гарантії 196
- Утилізація 196
- Спеціальні приладдя 197
- Важные правила техники безопасности 199
- Использование по назначению 199
- Kомплектный обзор 202
- Блокировка включения 202
- Блокировка повторного включения 202
- Защита от перегрузки 202
- Системы безопасности 202
- Содержание 202
- Рабочие положения 203
- Установка рабочего положения 203
- Подготовка 204
- Эксплуатация 204
- Смесительная чаша и насадки 205
- Универсальная резка 206
- Блендер 207
- Чистка блендера 208
- Чистка и уход 208
- Чистка основного блока 208
- Чистка смесительной чаши и насадок 208
- Чистка универсальной резки 208
- Помощь при устранении неисправностей 209
- Хранение 209
- Бисквитное тесто 210
- Взбитые сливки 210
- Песочное тесто 210
- Примеры использования 210
- Сдобное тесто 210
- Яичный белок 210
- Дрожжевое тесто 211
- Майонез 211
- Тесто для макарон 211
- Тесто для хлеба 211
- Условия гарантийного обслуживания 211
- Утилизация 211
- Специальные принадлежности 212
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах 214
- Аксессуары и средства по уходу 214
- Внимание важная информация для потребителей 214
- Гарантия изготовителя 214
- Изделие _________________________________________________________ 214
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 214
- Информация о сервисе 214
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 214
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 215
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 215
- Нформация о бытовой технике произведенной под контролем концерна с аусгерете мб карл ери тр м нхен ермания в соответствии с требованиями едерального акона р от ноября г законодательства о техническом регулировании и законодательства о за ите прав потребителей российской едерации 215
- Родукция оковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак 215
- Fb5192 03 2017 216
- Апроба ционный тип 216
- Сертификат соответствия страна изготови тель регистрацион ный номер дата выдачи действует до 216
- Торговое обозначе ние 216
- Маңызды қауіпсіздік туралы мағлұматтар 217
- Тиісті ретте пайдалану 217
- Мазмұны 219
- Артық жүктемеден қорғаныс 220
- Жалпы мәліметтер 220
- Кенет іске қосылудан қорғаныс 220
- Қайта іске қосылудан қорғаныс 220
- Қауіпсіздік жүйесі 220
- Жұмыс күйлері 221
- Жұмыс күйін реттеу 221
- Дайындау 222
- Ыдыс және құрал 222
- Қолдану 222
- Асүйлік майдалағыш 223
- Араластырғыш 225
- Негізгі бұйымды тазалау 225
- Тазалау және күту 225
- Ыдыс пен құралды тазалау 225
- Араластырғышты тазалау 226
- Асүйлік майдалағышты тазалау 226
- Ақаулықтар орын алған жағдайдағы көмек 226
- Сақтау 226
- Бисквит қамыры 227
- Жұмыртқа ақуызы 227
- Кекес қамыры 227
- Шайқалған кілегей 227
- Қолдану мысалдары 227
- Ашықты қамыр 228
- Кеспе қамыры 228
- Майонез 228
- Нан қамыры 228
- Қоқысқа тастау 228
- Үгілмелі қамыр 228
- Арнайы жабдықтар 229
- Кепілдік шарттары 229
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 232
- ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا 232
- رﻣﺧﻣﻟا نﯾﺟﻌﻟا 233
- زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا 233
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 233
- زﺑﺧﻟا نﯾﺟﻋ 233
- ﺔﻧورﻛﻣﻟا نﯾﺟﻋ 233
- ةددﻘﻣ ﺔﻧﯾﺟﻋ 234
- ةدﺷﻘﻟا ﻖﻔﺧ 234
- ةرﯾﻣﺧﻟا نﻣ ﻲﻟﺎﺧﻟا نﯾﺟﻌﻟا 234
- ضﯾﺑﻟا لﻻز ﻖﻔﺧ 234
- مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﯾﻘﯾﺑطﺗ ﺔﻠﺛﻣأ 234
- ﺔﯾﺟﻧﻔﺳﻹا ﺔﻛﻌﻛﻟا 234
- زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا 235
- طﻼﺧﻟا فﯾظﻧﺗ 235
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ 235
- لﻣﻌﻟا تاودأو ءﺎﻋوﻟا فﯾظﻧﺗ 236
- ﮫﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ 236
- ﺔﯾروﻔﻟا ﺔﯾرﯾرﻣﺗﻟا ﺔطارﺧﻟا فﯾظﻧﺗ 236
- ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ 236
- طﻼﺧﻟا 237
- ﺔﯾروﻓ ﺔﯾرﯾرﻣﺗ ﺔطارﺧ 238
- لﻣﻌﻟا تاودأو ءﺎﻋوﻟا 239
- زﺎﮭﺟﻟا دادﻋإ 240
- زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا 240
- لﯾﻐﺷﺗﻟا عﺎﺿوأ 241
- لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو طﺑﺿ 241
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا 242
- دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 242
- لﯾﻐﺷﺗﻟا ةدﺎﻋإ دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 242
- ﺊطﺎﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 242
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 242
- ﺔﻣﻼﺳﻟاو نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ 242
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 244
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 244
- Kundendienst customer service 245
- Bosch infoteam 248
- Bosch infoteam bshg com 248
- Deutschland de 248
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 248
- Garantiebedingungen 248
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 248
- Tel 0911 70 440 04 248
- Bosch infoteam 249
- Bosch infoteam bshg com 249
- Deutschland de 249
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 249
- Garantiebedingungen 249
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 249
- Tel 0911 70 440 04 249
- 8001117006 250
- Looking for help you ll find it here 250
- Thank you for buying a bosch home appliance 250
Похожие устройства
- Bosch MUM58225 Руководство пользователя
- Bosch MUM58020 Руководство пользователя
- Bosch MUMP1000 Руководство пользователя
- Bosch MUM4855 Руководство пользователя
- Bosch MUM4426 Руководство пользователя
- Bosch MUM4406 Руководство пользователя
- Bosch MCM4100 Руководство пользователя
- Bosch MCM4000 Руководство пользователя
- Bosch MCM3501M Руководство пользователя
- Bosch MCM3401M Руководство пользователя
- Bosch MCM3110W Руководство пользователя
- Bosch MCM3100W Руководство пользователя
- Bosch MC812W872 Руководство пользователя
- Bosch MC812W501 Руководство пользователя
- Iek КСРМ 20.х.х. Место 1 YKM30-M1-20 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek КСРМ 20.х.х. Место 1 YKM30-M1-20 Руководство По Монтажу
- Iek КСРМ хх.6.4-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-64-36 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek КСРМ хх.6.4-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-64-36 Руководство По Монтажу
- Iek КСРМ хх.6.6-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-66-36 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek КСРМ хх.6.6-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-66-36 Руководство По Монтажу