Bosch TDS8030 — ütü Kullanımında Karşılaşılabilecek Sorunlar ve Çözümleri [85/106]
Превью страниц
Страница 85 /
106
![Bosch TDS8030 Руководство по эксплуатации онлайн [85/106] 408031](/views2/1493589/page85/bg55.png)
85
BOSCH
TÜRKÇE
* Modele bağlı olarak
Sorun Olası sebepler Çözüm
Ütü tabanından
kir çıkacaktır.
1. Buhar haznesinde ve ütüde
kireç tortuları veya
minerallerden kaynaklanan
birikintiler var.
2. Kimyasal ürünler veya katı
maddeleri kullanılmıştır.
1. Bir temizleme döngüsü yürütünüz
(bkz. “Kireç çözme işlemi” bölümü).
2. Suya kesinlikle başka ürünler
katmayınız (bkz. ”Su haznesinin
doldurulması” bölümü.
Ütü tabanını nemli bir bezle
temizleyiniz.
“Calc’nClean”
gösterge ışığı (3)
sönmüyor.
1. Ütü kireç çözme işlemi
tamamlanmadan
durdurulmuştur.
1. Ütü kireç çözme işlemini yeniden
başlatınız ve sonuna kadar
bekleyiniz.
Ütülenen kıyafet
kararıyor ve/veya
ütü tabanına
yapışıyor.
1. Seçilen ısı çok yüksek ve bu
nedenle kıyafete hasar veriyor.
1. Ütülenmekte olan malzemeye
uygun bir ısı seçiniz ve ütü tabanını
nemli bir bezle temizleyiniz.
Cihazdan
pompalama sesi
geliyor.
1. Buhar haznesine su
pompalanıyor.
2. Ses kesilmiyor.
1. Bu normaldir.
2. Ses kesilmezse buhar istasyonunu
kullanmayınız ve yetkili teknik
servis merkezi ile irtibata geçiniz.
Ütüleme
esnasında basınç
kaybı oluşuyor.
1. Buhar bırakma düğmesi çok
uzun bir süre boyunca etkin
tutulmuş, yani düğmeye çok
fazla basılmış.
1. Buhar bırakma düğmesini aralıklı
olarak kullanınız.
Ütüleme
sırasında kıyafet
üzerinde su
lekeleri beliriyor.
1. Buharın ütü masası üzerinde
yoğuşmasından
kaynaklanabilir.
1. Ütü masasının kumaş kılıfını
kurulayınız ve su damlalarını
kurutmak için onları ütüleyiniz.
Kullanım
sırasında hortum
ısınıyor.
1. Bu normaldir. Buharlı ütüleme
sırasında hortumdan buhar
geçişi olmasından kaynaklanır.
1. Hortumu karşı tarafta tutunuz,
böylece ütüleme sırasında hortuma
temas etmezsiniz.
Buhar
haznesinden su
sızıyor.
1. Buhar haznesi kapağı (9)
gevşek.
1. Kapağı sıkınız
“Su haznesi boş”
gösterge lambası
(4) yanar.
1. Su haznesi boştur veya
cihazın üzerine doğru bir
şekilde oturtulmamıştır.
1. Su haznesini doldurunuz veya
hazneyi doğru bir şekilde yerine
oturtunuz.
Yukarıdaki ipuçları sorunu gidermiyorsa müşteri hizmetlerimiz ile
iletişime geçiniz.
Bu el kitabını Bosch’un yerel ana sayfalarından
indirebilirsiniz.
Содержание
278- Tds80 serie i 8 vario comfort
- Register your new bosch now www bosch home com welcome
- Tds80 serie i 8 variocomfort
- Parts description
- ةيبرعلاةيبرعلا
- Wichtig
- Vorsicht heiße oberfläche
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Vorwort
- Entsorgungshinweise
- Beschreibung
- Gebrauch ihres gerätes
- Befüllen des wassertanks
- Aufheizen
- Bügelprogramme
- I temp programm
- Hygiene programm
- Vertikaldampf
- Pulsesteam funktion
- Bügeln
- Reinigung und pflege
- Entkalkung
- Energiesparen
- Automatische abschaltung
- Entkalkung des kalk kollektors
- Dampfkessel entkalken
- Bügeleisen entkalken
- Reinigung des geräts
- Störungsbeseitigung
- Aufbewahrung des geräts
- Caution hot surface
- Important notices
- General safety instructions
- English
- Introduction
- Description
- Advice on disposal
- Using your appliance
- Heating
- Filling the water tank
- Ironing programmes
- I temp programme
- Hygiene programme
- Vertical steam
- Pulsesteam function
- Ironing
- Auto switch off
- Energy saving
- Descaling process
- Cleaning maintenance
- Descaling the limescale collector
- Descaling the iron
- Descaling the boiler
- Cleaning the appliance
- Trouble shooting
- Storing the appliance
- The iro
- Remarque importante
- Française
- Consignes générales de sécurité
- Attention surface chaud
- Information sur l élimination des déchets
- Description
- Introduction
- Utilisation de l appareil
- Remplissage du réservoir d eau
- Chauffage
- Programmes de repassage
- Programme i temp
- Programme hygiene
- Repassage vertical
- Repassage
- Fonction pulsesteam
- Économie d énergie
- Processus de détartrage
- Nettoyage et maintenance
- Arrêt automatique
- Détartrage du fer à repasser
- Détartrage de la chaudière
- Détartrage du filtre anti calcaire
- Nettoyage de l appareil
- Rangement de l appareil
- Détection de panne
- Italiano
- Istruzioni generali di sicurezza
- Importante
- Attenzione superficie calda
- Introduction
- Descrizione
- Avvertenza per lo smaltimento
- Utilizzo dell apparecchio
- Riscaldamento
- Riempimento del serbatoiodell acqua
- Riempimento del serbatoio dell acqua
- Programma hygiene
- Programmi di stiratura
- Programma i temp
- Stiratura
- Getto di vapore verticale
- Funzione pulsesteam
- Spegnimento automatico
- Risparmio energetico
- Pulizia e manutenzione
- Procedura di rimozione delcalcare
- Procedura di rimozione del calcare
- Rimozione del calcare dalla caldaia
- Rimozione del calcare dal ferro da stiro
- Rimozione del calcare dal collettore calcare
- Pulizia dell apparecchio
- Risoluzione dei problemi
- Conservazione dell apparecchio
- Voorzichtig heet oppervlak
- Nederlands
- Belangrijk
- Algemene veiligheidsinstructies
- Omschrijving
- Inleiding
- Advies betreffende de afvoer
- Opwarmen
- Gebruik van het apparaat
- De watertank vullen
- Strijkprogramma s
- I temp programma
- Hygiene programma
- Verticale stoom
- Strijken
- Pulsesteam functie
- Reiniging en onderhoud
- Ontkalkingsproces
- Energiebesparing
- Automatisch uit
- Strijkijzer ontkalken
- De boiler ontkalken
- Aanslagcollector ontkalken
- Het apparaat schoonmaken
- Problemen oplossen
- Het apparaat opbergen
- Instrucciones generales de seguridad
- Importante
- Español
- Atención superficie caliente
- Información sobre eliminación
- Descripción
- Introducción
- Manera de usar la plancha
- Llenar de agua el depósito
- Calentamiento
- Programas de planchado
- Programa i temp
- Programa hygiene
- Planchado vertical
- Planchado
- Función pulsesteam
- Proceso de descalcificación
- Limpieza y mantenimiento
- Apagado automático
- Ahorro de energía
- Descalcificación de la plancha
- Descalcificación de la caldera
- Descalcificación del filtro antical
- Limpieza del aparato
- Soluciones para pequeños problemas
- Guardar el aparato
- Português
- Instruções gerais de segurança
- Importante
- Cuidado superfície quente
- Introdução
- Informação sobre eliminação
- Descrição
- Utilização do aparelho
- Encher o reservatório de água
- Aquecimento
- Programa i temp
- Programa hygiene
- Programas de engomar
- Vapor vertical
- Função pulsesteam
- Engomar
- Processo de descalcificação
- Poupança de energia
- Limpeza e manutenção
- Desactivação automática
- Descalcificação do ferro
- Descalcificação do colector de calcário
- Descalcificação da caldeira
- Limpar o aparelho
- Resolução de problemas
- Arrumar o aparelho
- Genel güvenlik talimatları
- Di kkat sıcak yüzey
- Önemli
- Türkçe
- Tanım
- Giriş
- Cihazın atılması
- Su haznesinin doldurulması
- Isıtma
- Cihazınızın kullanılması
- Ütüleme programları
- Ütu leme programları
- I temp programı
- Hygiene programı
- Ütüleme
- Ütu leme
- Pulsesteam fonksiyonu
- Dikey buhar
- Temizlik ve bakım
- Otomatik kapanma
- Kireç çözme işlemi
- Enerji tasarrufu
- Ütünün kirecinin çözülmesi
- Kireç tortusu toplayıcı kirecinin çözülmesi
- Buhar haznesi kirecinin çözülmesi
- Cihazın temizlenmesi
- Sorun giderme
- Cihazın saklanması
- Ważne
- Uwaga gorąca powierzchnia
- Polski
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Wstęp
- Ekologiczna utylizacja
- Użytkowanie urządzenia
- Podgrzewanie
- Napełnianie zbiornika wody
- Programy prasowania
- Program i temp
- Program hygiene
- Prasowanie
- Pionowy strumień pary
- Funkcja pulsesteam
- Usuwanie osadu
- Oszczędzanie energii
- Funkcja wyłączaniaautomatycznego auto switch off
- Funkcja wyłączania automatycznego auto switch off
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie kamienia z podgrzewacza
- Oczyszczanie filtra odkamieniającego
- Usuwanie kamienia z żelazka
- Czyszczenie urządzenia
- Rozwiązywanie problemów
- Przechowywanie urządzenia
- Русский
- Осторожно горячая поверхность
- Общие инструкции по безопасности
- Важно
- Советы по утилизации
- Описание
- Введение
- Применение прибора
- Наполнение емкости для воды
- Нагревание
- Программы глажения
- Программа i temp
- Программа hygiene
- Функция pulsesteam
- Глажение
- Вертикальный пар
- Процедура удаления накипи
- Очистка и уход
- Энергосбережение
- Автоматическое выключение
- Удаление накипи из утюга
- Удаление накипи из блока накопления накипи
- Удаление накипи из бака парогенератора
- Чистка утюга
- Установите паровой шланг 6 и шнур питания 7 на предусмотренный для них держатель 8
- Проблема возможные причины способ устранения
- Отсоедините прибор от розетки и дайте ему остыть слейте воду из емкости для воды 10
- Если ваш прибор оснащен катушкой шнура питания 7 кратковременно потяните за шнур питания а затем отпустите его шнур будет втянут автоматически вытягивать шнур питания разрешается только до метки обозначающей его максимальную длину
- Хранение прибора
- Устранение неполадок
- Установите утюг на подставку паровой станции 12 если ваша паровая станция оснащена устройством фиксации утюга 13 закрепите утюг с его помощью сначала установите заднюю часть утюга в соответствующее углубление а затем закрепите нос утюга надвинув на него устройство фиксации
- Проблема возможные причины способ устранения
- Если ни один из приведенных выше советов не устраняет проблему обратитесь в авторизованный сервисный центр
- Данное руководство можно загрузить с главной страницы регионального веб сайта компании bosch
Похожие устройства
-
Bosch TDI90EASYРуководство по эксплуатации -
Bosch TDI953022VРуководство по эксплуатации -
Bosch TDS2120Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS4040Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS6040Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS6041Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS6110Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS6140Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS6150Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS6530Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS6540Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS6580Руководство по эксплуатации
Ütü kullanırken karşılaşabileceğiniz sorunlar ve pratik çözümler hakkında bilgi edinin. Sorunları hızlıca çözmek için ipuçları ve öneriler burada.