Bosch TDA102411C [2/2] Instruc iuni generale privind siguranta
![Bosch TDA102411C [2/2] Instruc iuni generale privind siguranta](/views2/1164946/page2/bg2.png)
Содержание
- A varning hetyta 1
- Aby unikn c niebezpiecznych sytuacji wszelkie 1
- Af born der er under 8 ar gamle nar det er tilsluttet eller koler ned 1
- Allmänna säkerhetsinstruktioner lämna inte strykjärnet utan uppsikt när det 1
- Anvend ikke strygejernet hvis det er blevettabt 1
- Använd inte strykjärnet om det har tappats uppvisar 1
- Apparaten kan användas av barn frän 8 är och 1
- Apparaten mäste användas och placeras päen 1
- Apparatet kan bruges af born der er 8 ar gamle 1
- Apparatet med vann eller for du tommerut overskytende vann etter bruk 1
- Apparatet skal anvendes og placeres pa enstabil 1
- Apparatetmed vand eller for du holder vand ud efter brug 1
- Arbeid eller reparasjoner f eks skifte ut en defekt hovedledning kun utfores av kvalifisert personale fra et autorisert teknisk servicesenter 1
- At fladen hvorpa den er placeret er stabil 1
- Barn under 8 är när det är strömsatt och medan det svalnar 1
- Dette apparatet er beregnet til brug i husholdninger 1
- Dette apparatet er kun läget for husholdningsbruk i 1
- Dra ut kontakten innan du fyller pä vatten eller 1
- Eller aeldre og personer med nedsatte fysiske sansemaessige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de overvages eller gives instruktioner vedrorende brug af apparatet pa en sikker made og forstar de involverede farer born ma ikke lege med apparatet rengoring og brugervedligeholdelse ma ikke udfores af born uden overvagning 1
- Enheten är bara avsedd för hemanvändning upp till 1
- Ertilkoblet 1
- Fjern stikket fra kontakten for du fylder 1
- For at undga farlige situationer skal enhver form for 1
- For ä unngä farlige situasjoner mä nodvendig 1
- Forsikre deg om at denne star pä en stabil flate 1
- För att undvika fara skall alia ätgärder och 1
- Generelle ikkerhedsforskrifter efterlad ikke strygejernet uden opsyn nar det er 1
- Generelle sikkerhetsanvisninger ikke la strykejernet stä uten tilsyn mens det 1
- Hold strygejernet og ledningen uden for raekkevidde 1
- Huomio kuuma pinta 1
- Häll strykjärnet och dess kabel utom räckhäll för 1
- Häller ut överblivet vatten efter användning 1
- Ikke bruk strykejernet dersom det har faltpä gulvet 1
- Inntil 2000 m hoyde over havet 1
- Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin täytätlaitteen 1
- Jesli stoi ono na podpórce powinna ona równiez 1
- Jest ona podl czona do sieci 1
- Jotta vaaratilanteet vältettäisiin kaikki laitteen 1
- Korkeintaan 2000 m merentason yläpuolella olevissa kotitalouksissa 1
- Laitetta on käytettävä ja säilytettävä vakaallapinnalla kun laite asetetaan tukitelineelle onkäyttäjän 1
- Lapsien ulottumattomissa kun laite on kytketty sähköverkkoon tai jäähtyy 1
- M över havet 1
- Nar det placeres pa pladen skal du vaere sikker pa 1
- Nie uzywaj zelazka jesli upadlo ma widoczne oznaki 1
- När den befinner sig i sitt stöd bör du försäkra dig 1
- När strykejernet settes pä underdelen mä du 1
- Ogólne instrukcje dotycz ce bezpieczeñstwa nie pozostawiaj zelazka bez nadzoru podczas gdy 1
- Ollessakytkettynä sähköpistokkeeseen 1
- Om att ytan som stödet stär pä är stabil 1
- Om det viser ytre tegn pä skade eller om det lekker vann strykejernet bor dakontrolleres pä et autorisert servicesenter fordet brukes pä nytt 1
- Op til 2000 m over havets overflade 1
- Overfladen bliver varm under brug 1
- Overflaten blir varm under bruk 1
- Pami tac aby w fazie rozgrzewania lub stygni cia 1
- Personer med fysiska sensoriska eller psykiska funktionshinder eller utan erfarenhet och kunskap förutsatt att de övervakas eller instrueras i hur apparaten används pä ett säkert sätt och förstär riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhäll ska inte utföras av barn utan överinseende av vuxen 1
- Pidä silitysrauta ja sen virtajohto alle 8 vuotiaiden 1
- Pinta kuumenee käytön aikana 1
- Powierzchni 1
- Powierzchnia moze s nagrzewac podczas korzystania z urz dzenia 1
- Przed napelnieniem urz dzenia wod oraz przed 1
- Reparation som apparatet matte have brug for som f eks udskiftning af en beskadiget ledning udfores af kvalificeret personale fra en autoriseret teknisk serviceafdeling 1
- Reparationer pä apparaten som t ex byte av eikabel utföras av auktoriserad servicetekniker 1
- Samt av personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har fätt instruksjoner om bruken av apparatet pä en trygg mäte slik at de forstär potensielle fareelementer barn mä ikke leke med strykejernet rengjoring og vedlikehold skal ikke foretas av barn med mindre de er under tilsyn av en voksen 1
- Sensixx x 1
- Stabil yta 1
- Stac na stabilnej powierzchni 1
- Strykejernet bor brukes og plasseres pä etstabilt 1
- Strykejernet kan brukes av barn fra 8 är og oppover 1
- Strykejernet og ledningen mä oppbevares 1
- Taendt 1
- To urz dzenie jest przeznaezone wylqcznie do 1
- Trekk stöpselet ut av stikkontakten for dufyller 1
- Tydliga tecken pä skada eller om det läcker vatten det mäste kontrolleras av ett auktoriserat tekniskt servicecenter innan det kan användas pä nytt 1
- Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain 1
- Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotiaat ja sitä 1
- Underlag 1
- Urz dzenie moze byc uzytkowane przez dzieci w 1
- Urz dzenie nalezy ustawic i uzytkowac na stabilnej 1
- Uszkodzeñ lub jesli przecieka w takim wypadku jrzed ponownym uzyciem powinno zostac poddane control w autoryzowanym serwisie technicznym 1
- Utilgjengelig for barn som er yngre enn 8 är när strykejernet er slätt pä eller när det kjoler seg ned 1
- Uwaga gorjea powierzchnia 1
- Uzytku domowego na wysokosci nieprzekraczaj cej 2000 m nad poziomem morza 1
- Vaatimat toimenpiteet esim viallisen virtajohdon vaihto on annettava valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi 1
- Vanhemmat lapset ja henkilöt joilla on rajoitetut fyysiset aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tuntemusta laitteesta jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa 1
- Varmistettava tukitelineen alustanvakaus 1
- Vaurioiden merkkejä tai siitävuotaa vettä se on vietävä valtuutettuunhuoltokeskukseen tarkistettavaksi ennen kuinsitä voi käyttää uudelleen 1
- Vedellä tai ennen kuin poistat jäljellejäävän veden käytön jälkeen 1
- Viser tegn pa skade eller er utaet det skalundersoges af et autoriseret servicevaerkstedjar det kan anvendes igen 1
- Wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnosciach fizycznych sensorycznych oraz umyslowych lub nie posiadaj ce odpowiedniej wiedzy i doswiadczenia jesli bpd nadzorowane lub jesli zostaly wczesniej odpowiednio poinstruowane na temat sposobu korzystania z urz dzenia w bezpieczny sposób i zrozumialy ryzyko z tym zwi zane nie nalezy pozwolic dzieciom na zabawp urz dzeniem czyszczenie i konserwacja realizowane przez uzytkownika nie powinny byc wykonywane przez dzieci bez zapewnienia odpowiedniego nadzoru 1
- Wylaniem wody po uzyciu nalezy wyj c wtyczk z gniazdka 1
- Wymagane prace i naprawy urz dzenia np wymiana uszkodzonego przewodu zasilaj cego musz byc wykonane przez wykwalifikowanego pracownika autoryzowanego centrum serwisowego 1
- Xk forsiktig varm overflate 1
- Yl eiset turvaohjeet älä jätä silitysrautaa vartioimatta sen 1
- Ytan blir varm under användningen 1
- Zelazko i przewód zasilaj cy znajdowaly s poza zasi giem dzieci w wieku ponizej 8 lat 1
- Zk forsigtig varm overflade 1
- Älä käytä silitysrautaa jos se on tippunut siinä näkyy 1
- Ärpäslaget 1
- 8 éven felüli gyermekek továbbá testi érzékszervi 2
- A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyeletnélkül húzza k a dugót a csatlakozóaljzatból mielöttvizet 2
- A felület a használat során felforrósodhat 2
- A készüléket háztartási használatra tervezték 2
- A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni ha a készüléket a tartójára helyezi ellenörizze 2
- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a 2
- Acest aparat este destinât exclusiv utilizärii casnice 2
- Acest aparat poate fi utilizat de câtre copii eu vârste 2
- Aparatul electrocasnic cu apä sau ínainte sä goliti apa rämasä dupä utilizare 2
- Aparatul trebuie utilizat i açezat pe osuprafatä 2
- Carl wery straße 34 81739 münchen germany 2
- Când este açezat pe suportul säu asigurati vä ca 2
- De peste 8 ani i de câtre persoane eu capacitâti fizice senzoriale sau mentale reduse sau eu lipsâ de experientä i cuno tinte daeä sunt supravegheàti sau instruiti eu privire la utilizarea aparatului în sigurantä i daeâ înteleg pericolele pe care le implicä nu läsati copiii sä se joace eu aparatul curâtarea i întretinerea nu trebuie efectúate de câtre copii färä a fi supravegheati 2
- Deveni fierbinte în timpul utilizärii 2
- Fierului de cälcat i a cablului de alimentare când este în functiune sau se râceçte 2
- Hogy stabil a felület amelyen atartó áll 2
- Instruc iuni generale privind siguranta 2
- Kayineb пайдалану туралы алдын ала нускама алу 2
- Készüléken mindenfajta müveletet vagy javítást mint például a hibás tápkábel eseréje kizárólag a kijelölt müszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek 2
- Maximum 2000 m tengerszint feletti magassághoz 2
- Még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérheto helyen 2
- Ne használja a vasalót ha elözöleg leejtette ha 2
- Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy 2
- Nu folositi aparatul daeâ a cäzut prezintäurme 2
- Nu läsati aparatul nesupravegheat când este ín prizä scoateti çtecherul din prizä ínainte sä umpleti 2
- Nu läsati copiii mai mici de 8 ani în apropierea 2
- Pentru a evita situatii periculoase orice lucrare sau 2
- Pânâ la 2000 m deasupra nivelului märii 2
- Reparatie necesarä la aparat de ex înlocuirea unui cablu de alimentare détériorât trebuie efectuatä exclusiv de personal calificat dintro unitate service abilitatâ 2
- Stabilä 2
- Suprafata pe care stä suportul sä fie stabilä 2
- Sérülésre utaló jelek láthatók rajta vagy ha szivárog belöle a víz hasznälatelött ellenöriztetnie kell egy m üszakiszervizközpontban 2
- Töltene a készülékbe vagy mielött ahasználat után kiontené belöle a maradékvizet 2
- Vagy szellemi fogyatékkal élok illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem érto személyek használhatják a készüléket megfelelö felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel ügyeljen hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik 2
- Vigyázat forró felület 2
- Vizibile dé deteriorare sau scurgeri deapä ínainte de a fi folosit din nou trebuieverificat la un centru de service autorizat 2
- Xk sentie suprafatä fierbinte suprafata poate 2
- Általános biztonsági elóirások 2
- Анык 3flep болтан немесе ол су ж берген жащайда оны пайдаланбацыз аспапты кайта пайдаланудыц алдында еюлденген техникалык кызмет керсету орталытында тексеру кажет болады 2
- Аспап косулы туртан немесе пайдалантаннан кейн 2
- Аспап туракты бетте пайдаланып орналасуы кажет аспапты оныц турагына орналастыру кезнде турак 2
- Балалардын колы жетпейлн жерлерде орналасуы керек 2
- Барысында бет кызуы 2
- Болтан жатдайда бул тек кана еюлденген техникалык кызмет керсету орталытында жасалуы тию 2
- Бул аспап тек турмыстык жатдайда тец1зденгейнен 2
- Видны явные следы повреждения или если он пропускает воду перед возобновлением использования прибора его необходимо будет проверить в авторизованном центре технического обслуживания 2
- Даний пристр й сл д використовувати тарозмщувати 2
- Даний пристрм може використовуватися дгьми вщ 8 2
- Данный прибор может использоваться детьми старше 2
- Данный прибор предназначен исключительно 2
- Для бытового использования на высоте до 2000 м над уровнем моря 2
- Для детей младше 8 лет когда прибор включен в розетку или остывает после использования 2
- Жалпы кау пс зд1к нускаулыкары 2
- Жел ге косылып турган yrikti караусыз калдырмацыз аспапка су толтырудан бурын немесе оны 2
- Жене аспапты пайдаланумен байланысты kayinti утынтан жатдайда немесе жауапты тулталардын карауымен 8 жастан аскан балаларта жене дене сезну жене акыл ой кабпеттер шектеул тулталарта немесе сэйкеснше тежфибес мен 6ln 2
- Жоктулталарта аталтан аспапты пайдаланута болады балалардын электр аспабымен ойнауына жол берменю ересектердщ карауынсыз балаларта аспапты тазалау мен кулм жасаута жол берпмейдк 2
- Загальн правила техн ки безпеки 2
- Зам нений користувачем якщокабель пошкоджено або слщ зам нити зам на повинна проводитися лльки вавторизованому сервю центрь 2
- Использования поверхность может нагреваться 2
- К осторожно горячая поверхность в процессе 2
- Кабель живлен ня цього пристрою неможе бути 2
- Куат сымы закымдалган немесе оны ауыстыру кажет 2
- Кулаган жащайда немесе онда закымданудыц 2
- Л увага гаряча поверхня пщ час використання 2
- Лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями либо лицами не имеющими соответствующего опыта и знаний при условии получения ими предварительного инструктажа о безопасной эксплуатации прибора и понимания связанной с его использованием опасности или под присмотром ответственных лиц не разрешайте детям играть с электроприбором не допускается проведение очистки и операций по уходу за прибором детьми без присмотра взрослых 2
- Лк j usyi 2
- Лк абай болыцыз бет ыстык олдану 2
- М жотары пайдаланылу ушн жасакталтан 2
- Н й е видим ознакипошкоджень та якщо з не теме вода перед повторним використанням праскуспщ перевфити в авторизованому сервю центрь 2
- На елйюй поверхн 2
- Наповнити його водою абовилити залишки води гпеля використанняпраски 2
- Не залишайте ув мкнену у розетку праскубез нагляду вщключфь пристр й вщ електромережперед тим як 2
- Не користуйтеся праскою якщо вонападала якщо на 2
- Не оставляйте утюг без присмотра пока онвключен в 2
- Не пользуйтесь утюгом если он упал если на нем 2
- Недосяжному для дфей молодше 8 роюв micpi коли пристр й пщключений до електромереж або охолоджусться 2
- Общие инструкции по безопасности 2
- Орналаскан беттщ орныкты екендпне кез жетюзщ1з 2
- Остатки воды после его использования вытащите штепсельную вилку из розетки 2
- Пайдаланудан кейн су калдыгын тегуден бурын ашалы айырын уяшыктан шыгарьщыз 2
- Перед тем как наполнить прибор водой или вылить 2
- Побутового використання у мюцевост розташоваый не вище 2000 м над р внем моря 2
- Поверхня може розюрлися 2
- Поверхня на яюй столь пщетавка булаелйкою 2
- Пользователем если шнур питания поврежден или нуждается в замене это должно делаться только в авторизованном центре технического обслуживания 2
- При помещении прибора на его подставку убедитесь 2
- Прибор должен использоваться ипомещаться на 2
- Роюв та особами з обмеженими фзичними сенсорними чи ментальними здюностями або особами що не мають достатнього доевщу чи знань за умови попереднього отримання нструктажу з безпечно експлуатацн пристрою та розумння пов язано з його використанням небезпеки або за умови нагляду з боку вщповщапьно особи не дозволяйте д1тям гратися з електропристросм не допускасться проведения процедур з очищения та догляду за пристроем дльми без нагляду дорослих 2
- Сеть 2
- Слщкуйте щоб праска та шнур знаходилися у 2
- Суута койылтан кезнде ут к пен оныц сымжелю 8 жастан 2
- Устойчивой поверхности 2
- Утюг и шнур должны находиться в местах недоступных 2
- Цей пристр й призначений тшьки для 2
- Что поверхность на которой находится подставка устойчива 2
- Шнур питания этого прибора не должен заменяться 2
- Якщо ви ставите його на пщетавку nepeeipte щоб 2
Похожие устройства
- Bosch TDA1024110 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA102301E Руководство по эксплуатации
- Bosch SPS25FW15R Руководство по эксплуатации
- Bosch SPS25FW14R Руководство по эксплуатации
- Iek YZN20-006-K52 Габаритный Чертеж
- Iek YZN20-006-K52 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-006-K03 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-006-K03 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-006-K07 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-006-K07 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN20-070-K52 Габаритный Чертеж
- Iek YZN20-070-K52 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-070-K03 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-070-K03 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-070-K07 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-070-K07 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-095-K03 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-095-K03 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-095-K07 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-095-K07 Руководство По Эксплуатации
РУССКИЕ УКРА1НСЬКА Благодарим вас за приобретение парового утюга TDA10 TDA20 марки Bosch Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его на будущее Данное руководство можно скачать с веб страницы Bosch для Вашей страны MAGYAR Дякусмо за придбання паровоя праски моделй TDA101TDA20 марки Bosch Уважно прочитайте нструкц ю з експлуатащГ да ног о пристрою та збереж ть п на майбутне Даний поабник можна завантажити з украТськоУ веб стор нки Bosch ROMÁN Köszönjük Коду a Bosch TDA10 TDA20 típusú gozólos vasalóját választotta Figyelmesen olvassa el a készülék használatí utasitását és örizze meg mert késobb még szüksége lehet rá A használati utasítás letölthetö a Bosch helyi interne tes oldaláról КАЗАК Vá multumim pentru achizitionarea fierului de cálcatcu aburi TDA10 TDA20 de la Bosch Citifi cu aten ie instrucfiunile de utilizare a aparatului electrocasnic i pástrafi le pentru referinfá ulterioará Putei i descáre a acest manual de pe pagina localá a companiei Bosch Общие инструкции по безопасности Загальн правила техн ки безпеки Általános biztonsági Elóirások Instruc iuni generale privind siguranta Не оставляйте утюг без присмотра пока онвключен в сеть Перед тем как наполнить прибор водой или вылить остатки воды после его использования вытащите штепсельную вилку из розетки Прибор должен использоваться ипомещаться на устойчивой поверхности При помещении прибора на его подставку убедитесь что поверхность на которой находится подставка устойчива Не пользуйтесь утюгом если он упал если на нем видны явные следы повреждения или если он пропускает воду Перед возобновлением использования прибора его необходимо будет проверить в авторизованном центре технического обслуживания Шнур питания этого прибора не должен заменяться пользователем Если шнур питания поврежден или нуждается в замене это должно делаться только в авторизованном центре технического обслуживания Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями либо лицами не имеющими соответствующего опыта и знаний при условии получения ими предварительного инструктажа о безопасной эксплуатации прибора и понимания связанной с его использованием опасности или под присмотром ответственных лиц Не разрешайте детям играть с электроприбором Не допускается проведение очистки и операций по уходу за прибором детьми без присмотра взрослых Утюг и шнур должны находиться в местах недоступных для детей младше 8 лет когда прибор включен в розетку или остывает после использования к ОСТОРОЖНО Горячая поверхность В процессе использования поверхность может нагреваться Цей пристр й призначений тшьки для побутового використання у мюцевост розташоваый не вище 2000 м над р внем моря Не залишайте ув мкнену у розетку праскубез нагляду ВщключФь пристр й вщ електромережперед тим як наповнити його водою абовилити залишки води гпеля використанняпраски Даний пристр й сл д використовувати тарозмщувати на елйюй поверхн Якщо Ви ставите його на пщетавку nepeeipTe щоб поверхня на яюй столь пщетавка булаелйкою Не користуйтеся праскою якщо вонападала якщо на н й е видим ознакипошкоджень та якщо з не теме вода Перед повторним використанням праскуспщ перевфити в авторизованому сервю центрь Кабель живлен ня цього пристрою неможе бути зам нений користувачем Якщокабель пошкоджено або слщ зам нити зам на повинна проводитися лльки вавторизованому сервю центрь Даний пристрм може використовуватися дгьми вщ 8 роюв та особами з обмеженими фзичними сенсорними чи ментальними здЮностями або особами що не мають достатнього доевщу чи знань за умови попереднього отримання нструктажу з безпечно експлуатацн пристрою та розумння пов язано з його використанням небезпеки або за умови нагляду з боку вщповщапьно особи Не дозволяйте Д1тям гратися з електропристросм Не допускасться проведения процедур з очищения та догляду за пристроем дльми без нагляду дорослих Слщкуйте щоб праска та шнур знаходилися у недосяжному для дФей молодше 8 роюв Micpi коли пристр й пщключений до електромереж або охолоджусться л УВАГА Гаряча поверхня Пщ час використання поверхня може розюрлися Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования на высоте до 2000 м над уровнем моря A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyeletnélkül Húzza k a dugót a csatlakozóaljzatból mielöttvizet töltene a készülékbe vagy mielött ahasználat után kiontené belöle a maradékvizet A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni Ha a készüléket a tartójára helyezi ellenörizze hogy stabil a felület amelyen atartó áll Ne használja a vasalót ha elözöleg leejtette ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta vagy ha szivárog belöle a víz Hasznälatelött ellenöriztetnie kell egy M üszakiSzervizközpontban A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta müveletet vagy javítást mint például a hibás tápkábel eseréje kizárólag a kijelölt müszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek 8 éven felüli gyermekek továbbá testi érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élok illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem érto személyek használhatják a készüléket megfelelö felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel Ügyeljen hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérheto helyen VIGYÁZAT Forró felület A felület a használat során felforrósodhat A készüléket háztartási használatra tervezték maximum 2000 m tengerszint feletti magassághoz Nu läsati aparatul nesupravegheat când este ín prizä Scoateti çtecherul din prizä ínainte sä umpleti aparatul electrocasnic cu apä sau ínainte sä goliti apa rämasä dupä utilizare Aparatul trebuie utilizat i açezat pe osuprafatä stabilä Când este açezat pe suportul säu asigurati vä ca suprafata pe care stä suportul sä fie stabilä Nu folositi aparatul daeâ a cäzut prezintäurme vizibile dé deteriorare sau scurgeri deapä Ínainte de a fi folosit din nou trebuieverificat la un centru de service autorizat Pentru a evita situatii periculoase orice lucrare sau reparatie necesarä la aparat de ex înlocuirea unui cablu de alimentare détériorât trebuie efectuatä exclusiv de personal calificat dintro unitate service abilitatâ Acest aparat poate fi utilizat de câtre copii eu vârste de peste 8 ani i de câtre persoane eu capacitâti fizice senzoriale sau mentale reduse sau eu lipsâ de experientä i cuno tinte daeä sunt supravegheàti sau instruiti eu privire la utilizarea aparatului în sigurantä i daeâ înteleg pericolele pe care le implicä Nu läsati copiii sä se joace eu aparatul Curâtarea i întretinerea nu trebuie efectúate de câtre copii färä a fi supravegheati Nu läsati copiii mai mici de 8 ani în apropierea fierului de cälcat i a cablului de alimentare când este în functiune sau se râceçte XK SENTIE Suprafatä fierbinte Suprafata poate deveni fierbinte în timpul utilizärii Acest aparat este destinât exclusiv utilizärii casnice pânâ la 2000 m deasupra nivelului märii Важные указания Не касайтесь работающего прибора мокрыми руками Перед включением прибора в сеть убедитесь что напряжение в сети соответствует значению указанному на табличке с техническими характеристиками прибора Этот прибор должен включаться в заземленную розетку При использовании удлинителя убедитесь что он снабжен биполярной розеткой 16 А с заземлением Во избежание временного падения напряжения или мерцания осветительных приборов при неблагоприятных условиях работы сети рекомендуется подключать утюг к электросети с максимальным сопротивлением 0 260 При необходимости пользователь может получить информацию о сопротивлении в точке соединения обратившись в энергоснабжающую компанию Прибор никогда не должен помещаться под водопроводны й кран для его наполнения водой При подозрении на неисправность сразу отключите прибор от сети Также всегда отключайте его от сети после каждого использования Вилка прибора не должна выдергиваться из розетки рывком шнура питания Никогда не погружайте утюг или паровой резервуар в воду или любую иную жидкость Не оставляйте прибор под воздействием негодных условий дождя солнечных лучей мороза и т д Перед первым использованием Снимите с подошвы утюга всю защитную упаковку и наклейки Во время первого использования от утюга может исходить дыми специфический залах которые прекратятся в течение нескольких минут Это не является неполадкой и при повторном использовании утюга не возобновляется Наполнение емкости для воды Рисунок 1 Данный прибор предназначен для использования обычной водопроводной воды Добавление других жидкостей если сии не рекомендованы компанией Bosch например отдушек приведет к повреждению прибора Не используйте водяной ксиденсатизсушильных барабанов систем кондиционирования воздуха и других подобных устройств Любое повреждение вызванное использованием указанных выше средств приводит к прекращению действия гарантии А Установите парорегулятор в положение О и извлеките штепсельную вилку утюга из розетки 1 Установите утюг под углом не менее 45 таким образом чтобы нос утюга был обращен наверх 2 Откройте крышку отверстия для воды 3 Наполните емкость для воды Никогда не наливайте воду выше отметки максимального уровня наполнения 4 Закройте крышку отверстия для воды Совет Чтобы обеспечить длительную и эффективную работу системы подачи пара Вы можете смешивать водопроводную воду с дистиллированной водой в соотношении 1 1 Если водопроводная вода в Вашем регионе очень жесткая смешивайте ее с дистиллированной водой в соотношении 1 2 Узнать жесткость воды можно в местной водоснабжающей компании Регулирование температуры Для регулирования температуры подошвы утюга используется терморегулятор Проверьте на ярлыке одежды рекомендованную температуру глажения 1 Установите терморегулятор на соответствующую отметку указателя температуры на утюге max Синтетика Шелки шерсть Хлопок Лен 2 При нагревании утюга горит контрольная лампа как только достигается установленная температура лампа гаснет Если утюг уже горячий то продолжать глажение можно и при его нагревании Советы Сортируйте одежду в соответствии с рекомендациями ярлыков Всегда начинайте какого материала начните глажение с самого по мере необходимости Если смешанной ткани выберите При работе сшелковыми шерстяными и синтетическими материалами гладьте ткань с обратной стороны чтобы избежать появления блестящих пятен Не используйте функцию распыления воды чтобы избежать появления пятен Глажение с паром Рисунок 2 Пар будет выходить только если терморегулятор установлен между символами пара ф между отметками и max Совет для получения оптимального результата перед окончанием глажения отключите пар и несколько раз проведите по ткани утюгом без увлажнения чтобы хорошо высушить ее Extra steam Вы можете получить экстра пар нажав на парорегулятор максимум в течение 2 секунд Для этого необходимо перевести переключатель температуры в положение тах Энергосберегающий режим eco Выбор режима подачи пара eco на парорегуляторе позволяет экономить энергию при пользовании прибором за счёт автоматического снижения расхода электричества и воды сохраняя при этом отличные результаты глажения почти всех видов белья Паровой удар Рисунок 3 Данная функция может использоваться для устранения неподдающихся разглаживанию складок и заглаживания стрелок и плиссе 1 Установите терморегулятор на отметку тах 2 Многократно нажимайте на кнопку 6 с интервалами минимум в 5 секунд Вертикальная подача пара Рисунок 4 А Не направляйте струю пара на одежду надетую на человека Никогда не направляйте пар на людей и животных 1 Установите терморегулятор как минимум на отметку 2 Повесьте одежду на плечики 3 Держа утюг на расстоянии 10 см от одежды перемещайте его по вертикали многократно нажимайте на кнопку с интервалами минимум в 5 секунд Глажение без пара Рисунок 5 Установив регулятор пари на позначку О Распыление воды спрей Рисунок 6 Данная функция может использоваться для устранения неподдающихся разглаживанию складок Не используйте функцию распыления воды на шелковой ткани Система автоматического отключения Рисунок Функция автоматического выключения secure отключает утюг когда он долгое время не используется что повышает безопасность данного прибора и способствует экономии электроэнергии 1 Подключите штепсельную вилку утюга к розетке 2 Начальное нагревание эта функция остается неактивной в течение первых двух минут чтобы прибор успел достичь заданной температуры 3 В следующих случаях система безопасности автоматически отключает прибор а световой индикатор начинает мигать Если в течение 30 секунд Вы не перемещаете гюг который находится на подош ве или на оку Если в течение 8 минут Вы не перемещаете утюг который находится в вертикальном положении 4 Для повторного включения утюга достаточно слегка пошевелить им 0 ф ЗепБогБесиге Рисунок 8 Благодаря функции БепзогБесиге нагревание утюга происходит только во время глажения Это повышает безопасность данного прибора и способствует экономии электроэнергии 1 Подключите штепсельную вилку утюга к розетке 2 Световой индикатор функции Зелзогвесиге мигает когда утюг не используется и постоянно горит во время глажения 3 Если утюг не используется более 12 секунд нагревание утюга автоматически прекращается 4 Когда вы продолжите глажение утюг снова начнет нагреваться Начальное нагревание нет необходимости браться за ручку пока утюг не нагреется до заданной температуры В процессе нагрева индикатор SensoгSecure мерцает с высокой частотой При достижении нужной температуры частота мерцания снижается После каждого глажения Рисунок 9 1 Установ ть регулятор пари на позначку О 2 Выньте штепсельную вилку утюга из розетки 3 Поверните утюг носик см вниз и слегка потрясите его пока емкость для воды не опорожнится 4 Поставьте утюг в вертикальное положение для охлаждения 5 Перед хранением неплотно намотайте шнур питания на нижнюю часть утюга В некоторых моделях шнур питания может фиксироваться в креплении на задней части утюга Совет Храните утюг в вертикальном положении Важлив зауваження Не торкайтеся до ув мкненсго пристрою вологими або мокрими руками Перед тим як пщключити пристр й доепектромереж nepeeipTe щоб напругаструму Biflnoeiflana напруз зазначеншна табличщ з характеристиками Даний пристр й cnifl гадключати до заземлено розетки У раз використання подовжувача nepeeipTe що в ньому е двополярна розетка на 16 А з заземлениям Щоб запобгти тимчасовому пад нню напруги або вниманию осв1тлювальних пристроТв у раз виникнення несприятливих умов в електрсмереж приеднуйте праску до електромереж з максимальним опорем 0 26 Q У раз потреби користувач може звернутися до енерг спостачально кемпани за нформащею про onip мереж у м сц з еднання Нколи не тримайте пристрш гад краном щоб набрати в ньего води Якщо Вам здаеться що пристрой лошкоджений негайно в дключ ть його влд електромереж Так само выключайте його влд мереж щоразул сля використання Не можна витягувати штепсель з роэеткисмикаючи за шнур Н коли не занурюйте праску чипарогенератор у воду або в нш р дини Не залишайте пристрм гад д сюнеслриятливих погодних умов п д дощем на сонц на мороз та н Перед першим використанням Снимите с подошвы утюга всю защитную упаковку и наклейки Пд часпершого використання праски з не може йти дим та неприемний запах кр м того з пщошви праски можут силатися порешинки Це нормально та припиниться за юлька хвилин Наповнення резервуара для води Пристр й розрахований на використання звичайно воден ров дно води Додавання нших рщин фм тих що рекомендован компан ею Bosch наприклад арсматизатор в можепешкодити пристр й Не використовуйте водяний конденсат з сушильного барабана систем кондиц ювання пов тря тещо Пошкодження внаслщок використання вищевказаних дом шок приз водить до анулювання гарантп А Установ ть парорегулятор у положения 0 i в д сднайте штепсель праски в д електро мереж 1 Розташуйтепраску п д кутом 45 чиб льше юнчиком догори 1 Вщкрийте кришку отвору для води 2 Наловн ть резервуар для води П д час наповнення жколи не перевищуйте в дм тку максимального р вня наповнення 3 Закрийтекришку отвору для води Порада Для оптимально роботи пристрою i подовження терм нуслужби парово функцп Ви можете зм шувати водопров дну воду з дистильованою водою у сл вв днсшенн 1 1 Якщо у Вашему pericni водой ров дна вода дуже жорстка зм шуйте з дистильованою водою у сп вв дношенн 1 2 Про р вень жорсткост води можна д знатися у м сцев й водопостачальжй кемпан Регулювання температури Подив ться на етикетц б л из ни при яюй температур рекомендовано прасувати 1 Уста нов гть регулятор температури на в дпов дну позначку покажчика температури на прасц max Советы по экономии энергии и воды Больше всего энергии расходуется на выработку пара Чтобы сократить потребление энергии придерживайтесь следующих рекомендаций Регулируйте выход пара в зависимости от выбранного температурного режима глажения следуя инструкциям данного руководства Старайтесь гладить слегка влажные изделия поставив парорегулятор на меньшую отметку При этом пар будет образовываться в самой ткани а не в утюге Если вы сушите белье в сушильной машине используйте программу под утюг Во время пауз в процессе глажения ставьте утюг вертикально Если поставить утюг с включенным парорегулятором горизонтально зря расходуется пар Очистка Рисунок 10 А Внимание Существует опасность ожогов Перед проведением любых работ по очистке или техническому обслуживанию всегда вынимайте штепсельную вилку прибора из розетки 1 Если утюг слегка загрязнился вытяните вилку из розетки и дайте подошве утюга остыть Протрите корпус и подошву утюга влажной тканью 2 Если синтетическая ткань расплавилась под воздействием слишком высокой температуры подошвы утюга отключите подачу пара и сразу же счистите налипший материал спомсщью влажной хлопчатобумажной ткани сложенной в несколько слоев 3 Для сохранения гладкости подошвы утюга следует избегать ее резкого контакта с металлическими предметами Ни в коем случаене используйте для очистки подошвы утюга жесткие губки для мытья посуды и химические вещества Многокомпонентная система удаления накипи Рисунок 11 А Система сам о очи с тки self clean Каждый раз когда вы нажимаете парорегулятор система автоматической очистки self clean очищает устройство от отложений накипи В Функция Calc nClean Функция Calc nClean помогает удалить мелкие частицы накипи из камеры парообразования Если вода в вашем регионе очень жесткая то эту функцию следует использовать приблизительно раз в две недели 1 Установите регулятор температуры на отметку max и подключите утюг к электросети 2 Дождитесь окончания периода нагревания и выключите утюг из розетки 3 Поднимите утюг над раковиной и извлеките парорегулятор установив его в положение calc 4 Медленно налейте воду около 300 мл в отверстие парорегулятора 5 Осторожно встряхните утюг Из подошвы польется кипяток и начнёт выходить пар удаляя имеющиеся частички накипи и отложений Ксгда из утюга перестанет капать вода снова установите парорегулятор вставьте его на место так чтобы отметка са с совпала с индикатором затем надавите на парорегулятор и поверните его на отметку 0 6 Подключите штепсельную вилку утюга к розетке Снова нагрейте утюг до полнего испарения оставшейся воды Совет Если игла парорегулятора засорилась удалите с нее отложения с помощью уксуса и ополосните чистой водой С Картридж antl calc Картридж для защиты от накипи предназначен для сокращения образования накипи происходящего в процессе глажения с лароувлажнением и продления срока службы Вашего утюга Тем не менее необходимо иметь в виду что картридж для защиты от накипи не может полностью препятствовать естественному процессу ее образования Утилизация отходов Упаковка наших товаров оптимально продумана Она в основном состоит из материалов подлежащих повторной переработке которые можно сдать в местную службу сбора отходов Информацию о тем как поступить с отработавшим электроприбором Вы можете получить в местных органах администрации Данный прибор имеет отметку в m соответствии европейским нормам Ъ К 2012 19 ЕС утилизации электрических и электронных приборов Тази директива регламентира валидните в рамкитена ЕС правила заприеманеи излолзване на стари уреди Зображення 1 Синтетика Шелк и шерсть Хлопок лен 2 При нагревании утюга горит контрольная лампа как только достигается установленная температура лампа гаснет Если утюг уже горячий то продолжать глажение можно и при его нагревании Поради Розбер ть б in из ну залежно в д символ в на етикеткахта завжди починайте прасування з речей що потребують найнижчо температури прасування Якщо ви не можете визиачити з якого материалу виготовлений одяг починайте прасувати з режиму найнижчо температури зб льшуючи Т занеобхщносп Якщо одяг виготовлений з р зних тигав тканини встановль температуру що гадходить для прасування б льш де л i кати ст о MaTepiany Peni з шовку вовни або синтетично тканини необхщно прасувати з зворотного боку щоб запобгти поя Bi блискучихплям Не використовуйте функщю розпилювання води щоб залобити noflBi плям Прасування з парою Зображення 2 Пара буде виходити пльки якщо регулятор температури встановлено м ж символами пари ф м ж по значками та max Порада для отримання ептимальних результате напри юнц прасування вимкжть пару та юлька раэв проведть праскою по тканин без зволоження щоб добре просушити ТТ Extra steam Надм рну юльюсть пари екстра лару можна отримати якщо натиска ти й утримувати регулятор пари впродовж 2 сек макс Для цьего встанов ть регулятор температури в положения max Енергозберкаючий режим eco Якщо парорегулятор встановлено на режим подач пари eco споживання енерг пристроем зменшуеться завдяки автоматичному скороченню споживання електроенерп та води В цьому режим можна отримати добр результати прасування для бльшост титв тканин Паровий удар Зображення 3 Ця функцш може використовуватися для усунення стшких складок або ф ксацнстр лок та nnice 1 Установив регулятор температури на максимальну позначку max 2 стократно нажимайте на кнопку с интервалами минимуме 5секунд Вертикальна пара Зображення 4 А Не обробляйте парою надягнутий одяг Не направляйте пару на людей чи тварин 1 Встанов ть регулятор температури на позначку або вище 2 Повесьте одежду на плечики 3 Держа утюг на расстоянии 10 см от одежды перемещайте его по вертикали многократно нажимайте на кнопку ф с интервалами минимум в 5 секунд Прасування без пари Зображення 5 Установите регулятор подачи пара на О Спрей Зображення 6 Ця функцш може використовуватися для усунення стшких складок Не використовуйте функц ю розпилювання води гад часпрасування шовку Функщя автоматичного вимикання secure Зображення 7 Функц я автоматичного вимкнення secure в и ми к ас праску у раз якщо залишити Пбез нагляду Це зб льшус безпечн сть та вкономнють пристрою 1 Пдключгтьштепсельну вилку праски до розетки 2 ГЬчатювенагр вання ця функц я буденеактивною протяг см перших двох хвилин щоб дозволити пристрою нагр тися до необх дно температури 3 У наступнихвиладках система безпеки автоматично в дключае пристр й а св тловий ндикатор почин ас мигати Якщо протягом 30 секунд Ви не перем щуете праску яка перебувае на гадошв або на боку Якщо протягом 8 хвилин Ви не перемщуете праску яка перебувае у вертикальному положенн 4 Для ув мкнення праски простоакуратно порухайте п 0 ф SensorSecure Зображення 8 Завдяки функцп SensorSecure праска нагр ваеться т льки nid час прасування Це nid в ищу с безпеку цього пристрою i с при я с економпелектроенергп 1 П дключ ть штепсельну вилку праски до розетки 2 Св тловий ндикатор SensorSecure мигаеу режи Mi очкува ння i горить пост йно ni д час прасування 3 Якщо праска перебувае у стан спокою бтьше 12 секунд п нагрюання автоматично припиняеться 4 Щойно процес прасування вщновлюеться праска знову починае нагр ватися Початкове нагр вання немае необх дност братися за ручку поки праска не нагр еться до задано температури Протягом нагр вання ндикатор SensorSecure мигае з високою частотою При досягненн температури ндикатор мигае з нижчою частотою После каждого глажения Зображення 9 1 Установите регулятор подачи пара на Г 2 йдключ ть праску в д електромереж 3 Поверн ть праску так щоб носик був елрямований дол лиць i злегка потрябть поки резервуар для води неспорожниться 4 Поставте праску у вертикально положения для охолодження 5 Перед зберйанням нещ льно намотайте шнур живлення на нижню частину праски У деяких моделях шнур можна закрюити у кр плення розташоване у нижн й частин задньо кришки Порада Збер гайте праску у вертикальному положенн Поради щодо економп енергп й води Б льше всього енерг витрачаеться на утворення пари Щоб заощадити електроенерг ю дотримуйтесь таких порад Регулюйте вих д пари в дпов дно до обраного температурного режиму зг дно з рекомендац ями даних нструкцй Намагайтеся прасувати 6iлизну доки вона ще волега встановлюючи парорегулятор на меншу позначку Таким чином пара утворюватиметься в середин тканини а не в прасц Якщо ви користуетесь сушильною машиною обирайте програму гад праску Пд час пауз у процес прасування ставте праску вертикально Якщо праска зув мкненим Очищения Зображення 10 А Увата 1снус небезпека отюв Перед будь якими заходами з очищения та догляду за пристроем завжди ви ми кайте його з розетки 1 Якщопраска злегка забруднилася витягнгь штепсель з розетки й дайте гадешв охоленути Протр ть корпус i гадошву вологою тканиною 2 Якщо синтетична тканина розллавилася niд впливом занадто високо температури гадошви в дключ ть подачу пари й в дразу ж зчислть налиплий матер ал за до л см о гою вологою бавовняно тканини складено деюлька раэв 3 Щоб гадтримувати поверхн ю пщошви гладенькою cniflуникати р зксгоконтакту з металевими предметами Ужодномураз не використовуйте для очищения гадошви жорстю губки ДЛЯ МИТТЯ посуду Й XiMi4Hi речовини Багатоступенева система захисту вщ накипу Зображення 11 A self clean Кожного разу при натискан Hi парорегулятору система самоочищения self clean очищуе мехамзм в д залишюв накипу В Calc nClean Функц я Calc nClean допомагае видалити зпарово каме ри рештки накипу Якщо вода в вашому per ion i дуже жорстка використовуйте цю функщю приблизно кожи 2 тижж 1 Установив регулятор температури на максимальну позначку max та гадключиь праску до електрсмережь 2 Зачекайте доки nepiofl нагревания сюнчиться та виключиь праску з розетки 3 Пдшмиь праску над зливом у кухж та зн м ть парорегулятор повернувши його у положения calc 4 Пов льно нал ийте воду приблизно 300 мл до отвору парорегулятора 5 Обережнострусонгть праску Накиптайого залишки вийдуть з пщешви разом з гарячою водою та паром Коли з праски прилинить кралати вода поставте парорегулятор на м сце установив його так щоб позначка calc сгавладала з ндикаторсм noriM натиенгтв на нвего о повергатв на позначку 0 6 Пдключпв штелселвну вилку праски до розетки Знову нагрейте праску доки залиш ки води не випарятвея Порада Якщоголку парорегулятору забруднено видалгтв залишки накипу за допомогою оцту та промийте гол ку чистою водою С antl calc Система захисту вщ накипу anti calc створена для зменшення утворення накипу гад час прасування з парою що призводитв до подовження термшу служби праски Однак майте на уваз що система anti calcf не може повжетю переш кодити природному процесу утворення накипу Рекомендацн з утилЬацп Наш товари постачаютвся у покращежй упаковц Це означае що для не використовуютвся матерёали що не викликаютв забруднення навколишнвого середовища яю cnifl вщдати до м сцево служби утил зац в дход в як вторинну сировину У м сцев й рад Вашого мюта Ви зможете отримати нформац ю про те як слщ утил зувати стар електропристро Даний пристрей маркоеаний вiflnoeiдно до вимог Свропвйсько дирвктиви ZX 2012 19 EU щодо електричних та електронних пристроТв що вийшли з експлуатацн в д ход в вщ електричних та електронних пристроТв Fontos figyelmeztetések Mükódés kózben ne érjen hozzá a készülékhez nedves kézzel Mielött a készüléket a hálózatra csatlakoztatná ellenörizze hogy a tápfeszültség megegyezik e a müszaki adatlapon feltüntetett feszültséggel A készüléket foldeléses dugaszolóaljzatra kell csatlakoztatni Ha hosszabbító kábelt alkalmaz bizonyosodjon meg hogy ez 16 A bipoláris foldeléses dugaszolóaljzattal A nem megfelelö állapotú hálózat kovetkeztében kialakuló ielenségek mint például a feszültség vagy fényingadozás elkerülésére aiánlott hogy a vasalót maximum 0 26 Q Szükség esetén kérjen tájekoztatásta lakossági energiaszolgáltatótól azellenállási értékekkel kapcsolatban A tartály megtoltésekor ne helyezze a készüléket vízcsap alá Használat után mindig illetve ha aztgyanítja hogy a készülék meghibásodott azonnal húzza ki a csatlakozódugót Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból Soha ne merítse a vasalót vagy a tartályt vízbe vagy más folyadékba A készüléket ne tegye ki a környezeti tényezoknek eso пар fagy stb A vasaló elsö használata elött SensorSecure Távolítson elminden címkétvagy védofóliáta vasaló talpáról Az elsö bekapcsoláskor az új vasalóból iellegzetes szag és némi füst távozhat ez normálisjelenség és a késóbbiekben megszünik Víztartály feltôltése 1 ábra A készülék szokványos csapvíz használatára lett kifejlesztve Egyéb hozzáadott folyadék a Bosch által ajánlottak kivételével mint például a parfüm károsítják a készüléket Kerülje a forgódobos szárítóból légkondidonáló rendszerböl vagy hasonlóból származó kondenzvíz használatát A fenti termekek használatával okozott károk érvénytelenítik a garanciát A Állitsa a gózszabályozót 0 helyzetbe és húzza ki a csatlakozódugót az áramforrásból 1 Állitsa le a vasalót 45 os vagy annál nagyobb szögben felfelé mutató vasaTóorral 2 Nyissa ki a vizbetöltö nyílás fedelét 3 Töltse fel a tartályt Ne töltse a vizet a maximális szint fôlé 4 Zárja be a vizbetöltö nyílás fedelét Tipp A hosszabban tarto optimális gôzôléshez keverien a csapvízhez 1 1 arányban desztllált vizet Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz keverjen hozzá 1 2 arányban desztillált vizet A víz keménységérôl a helyi vízszolgáltatónál érdeklódhet Homérséklet beállítása Szintetikus anyagok Selyem gyapjú Pam ut Vászon 2 Az üzemjelzó lámpa a fetf i tés alatt végig világít csak akkor alszik el ha a vasaló elérte a beállított hómérsékletet Ha a vasaló egyszer már felmelegedett akkor a felfités kózben tovább lehet vasalm Tippek Válogassa szét a textiliát a kezelési címke alapján Mindig azalacsony hófokon vasalandó ruhákatvegye dore Ha nem tudja biztosan hogy milyen anyagból készülta textilia akkor kezdje a vasalást a legalacsonyabb hófokon és fokozatosan nóvelje a hómérsékletet Kevert szálas textíia esetén állitsa be a legfinomabb anyaghoz megfeleló hófokot A selyem gyapjú vagy szintetikus anyagú textiliát vasalja a visszájáról a kifényesedés megelózése érdekében Afoltok megelózése érdekében ne használja a vízpermetezó funkciót Vasalás gózzel Minden vasalás után 9 ábra 1 Agdzszab lyoz6t llitsa O ra 2 Huzza ki a vasalo csatlakozodugoj t a csatlakozoaljzatbol 3 Tartsa onal lefele a vasalot es finoman r zogassa amig ki nem urul a viztart ly 4 Allitsa fuggoleges helyzetbe a vasalot es v rja meg mig kihul 5 Wol s elott csavarja lazSn a vasalo sarka kore a t pk belt Modelltol fuggoen a vezetek a h tso boritd aljan talalhato rogzitore illesztheto Tipp A vasalot fuggoleges helyzetben t rolja Energia es viztakarekossagi tanacsok A termék címkéjén fel van tüntetve az aiánlott vasalási homérséklet 1 A vasaló hófokszabályzójával állitsa be a vasaló hôfokkijelzôjén a megfelelö höfokot max 8 ábra A legtobb energiat a goztermeles igenyli A felhaszn lt energiamennyiseg csokkentese erdekeben kovesse az al bbi tan csokat A gozt a kiv lasztott vasatesi homerseklet szerint szab lyozza a jelen utmutato utasitesait kovetve Lehetoseq szerinta szoveteket akkor vasalja amikor meg nedvesek 6s haszn ljon alacsonyabb gozszintet Igy a gozt nem a vasalo termeli hanem maguk a szovetek Ha a ruh kat vasal s elott sz6ritogepben sz6ri a llitsa a gepet vasalosz raz programra Ha szunetet tart a vasalot IIitsa a sark ra fuggoleges helyzetbe Vizszintes helyzetben es bekapcsolt gozszab lyozoval a vasalo felesleges gozt term el Tisztítás 10 ábra akkor vasalótalpat Nedves ruhaval törölje le a házat és szintetikus anyag a túl magas homérséklet ráolvad a vasalótalpra akkor kapesolja ki a és azonnal dórzsólje le a maradványokat astagon ósszehajtogatott nedves 2 ábra Csak akkor lehetséges gózólés ha a hómérsékletszabályozó a góz szimbólumoknál a _ és a max jelzés kózott áll Tipp A jobb vasalási eredmény érdekében az utolsó mozdulatoknál ne használjon gózt így az anyag teljesen száraz lesz Extra steam Extra gózóléshez tartsa nyomva a gózszabályozót legfeljebb 2 másodpercig Ehhez a homérsékletszabályozó gombot állitsa a _max fokozatra Energiatakarékos eco beállítás Ha az eco beállítást választja ki a gózszabályozón a készülék az automatkus víz és aramtakarékos üzemmódnak kószónhetóen kevesebb energiáthasznál fel Ezzel a legtóbb textilia esetén megfeleló vasalási minóség érhetó el Gózlóvet 3 A vasalótalp sima felületének megórzése érdekében ne érien fémtárggyal a vasa Iota Iphoz Ne tisztítsa súroíólappal vagy vegyszerrel a T óbbfunkciós vízkómentesító rendszer 11 ábra A self clean A self clean ontisztito rendszer a gozszab lyozo minden hasznalatakor megtisztitja a mechanist a vizkolerak6d6soktol B Calc nClean A Calc nClean funkcio segit elt volitani a vizkoreszecskeket a gdzrekeszbol Ha a lakohdyen nagyon kemeny a viz haszn lja ezt a funkeiot nagyjabol kethetente 1 Allitsa a hofokszab lyozot max ll sra es dugja be a vasalo csatlakozodugoj t 2 Miut n a vasalo kelloen felmelegedett huzza ki 3 ábra A gózlóvet megkónnyíthetí a makacs gyüródések eltávolítását vagy az élek vasalását 1 Állitsa a hófokszabályozót _max állásra 2 Nyomja meg tóbbszór a gombot úgy hogy kózben legalább 5 másodperc hosszu szüneteket tart Függóleges gózólés 4 ábra A Ne vasalja a ruhanemüt viselés kózbenl Ne irányítsa a gózt emberek vagy állatok fel él Állitsa a hófokszabályozó táresát mínimum a _ pozícióba A ruhadarabokat akassza fel egy vállfára A vasalót függólegesen 10 cm es távolságban mozgatva a billentyit 5 másodperces szünetekkel tóbbszór nyomja le Vasalás góz nélkül 5 ábra A gózszabályozót állitsa O ra Vízpermet 6 ábra A vízpermet megkónnyíthetí a makacs gyüródések eltávolítását Ne használja a vízpermet funkciótselyem vasalásakor secure automatikus kikapcsolas funkci 6 3 Tartsa a vasalot a mosogato foie 6s calc pozidoba forgatva vegye ki a gdzszab6lyzot 4 Lassan ontson kb 300 ml vizet a gozszab6lyzo 5 Cvatosan r6zza meg a vasalot A vasalotalpbol forr6sban levo viz es goz valamint ezekkel egyutt vizko es vagy egyeb Ierak6d6sok tavoznak Amikor a vasalobol m r nem csepeg viz szerelje vissza a gozszab6lyozot helyezze be a g6zszab6lyozot forgassa az 6H6st calc a mutatohoz majd nyomja be es forgassa a szab6lyozot a 0 poziddba 6 Dugja be a vasalot Forrositsa fel ismeta vasalot amig a marad6k viz is elp6rolog Tipp Ha a gozszab6lyozo tuje szennyezett t6volitsa el a Ierakod6sokat a tuhegyrol ecettel majd oblitse Ie tiszta vizzel C antl calc Az anti calc patron ugy lett kialakitva hogy csokkentse a gozolos vasal as sor6n kepzodd vizkolerakod6sokat ezzel is novelve a vasalo hasznos elettartam6t Azonban a vizkdlerakod6st g6tlo patron nem kepes elt6volitani az idovel termeszetes uton keletkezo osszes vizkovet Hulladékkezelés 7 a bra A secure automatikus kikapcsolas funkci6 kikapcsolja a vasalot ha aztegy adottideig nem hasznaljak ezzel novelia biztonsagot s energiat takaritmeg 1 Dugja be a vasalot 2 Kezdeti felfutesi folyam at az elso ket percben ez a funkdo nem mukodik mivel a keszulek ekkor melegszik fel a be llitott homersekletre 3 A biztons gi ramkor automatikusan kikapcsolja a keszuleket es a kovetkezo esetekben villogni kezd a jelzofdny 0 Ha a talp n vagy az oldal n II6 vasalot 30 m sodpercig nem mozditja meg 0 Ha a fuggolegesen II6 vasalot 8 percig nem mozditja meg 4 Ujracsatlakoztat shoz degendo finoman megmozditani a vasalot i Termékeinkcsomagolása kiváló minóségü anyagokból készül A csomagoláshoz kórnyezetbarát anyagokat használunk melyeket újrafelhasználásra el kell juttatni a helyi hulladékgyüjtó telepre A tóbbé nem használatos készülékek íeadásáról érdeklódjón a helyi ónkormányzatnál Jelen készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012 19 EU Európai Unios irányelvnek Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EUszerte érvényes kereteit határozza meg J 4 t cLuí j Д ti i Setarea temperaturii Fibre sintetice max Mátase Láná Bumbac In Calca tul cu abur Fig 2 Aburii suntdisponibili numai dacá butonul de reglare a temperaturii este selat la simbolurile de aburi íntre i max Recomandare pentru rezultate mai bune la cálcat cálcali ullimele cute fárá abur pentru a usca articolul de ímbrácáminte Extra steam Obl ne i extra abur apásánd regulatorul de abur timp de maxim 2 secunde In acest scop se mutá selectorul de reglare al temperaturii n pozi ia max Setare eco economía de energie Dacá setarea pentru aburi eco de pe regulatorul de aburi este selectatá consumul de energie al aparatului electrocasnic va fi redus prin ntermediul reducerii automate a consumului de electricitate i apá Un bun rezultatal cálcárii poate fi oblinut pentru majorilatea articolelor de ímbrácáminte Jetul de abur Fig 3 Aceasta poate fl utilizatá pentru netezirea cutelor greu de cálcat sau pentru cálce tul cutelor ascupte sau al cutelor dublé 1 Aduceli butonul de reglare a temperaturii ín pozilia max 2 Apásati buten jet de aburi ín mod repetat la intervale de cel putin 5 secunde Fig 4 A Nu cálcali imbrácámintea n timp ce este purtatál Nu directionati aburul spre persoane sau animalel 1 Setati regulatorul de temperatura cel pu in ín pozifla 2 Puneti aericolul de ímbrácáminte pe un umeras 3 Folositi fierul ín pozilie verticalá la o distantá de 10 cm si apásati buton jet de aburi ín mod repetat cu pauze de cel putin 5 secunde Cálcatul fárá abur Fig 5 Puneti butonul pentru abur la pozitia 0 Pulverizarea Fig 6 Aceasta poate fl utilizatá pentru netezirea cutelor greu de cálcat Nu utiliza pentru mátase funclia de pulverizare Functia de deconectare automatá de sigurantá secure JJA JjV ól JSAII 141 4 J4 Ukiic pú ÓAJ ól JLJJ é fl i0 jJjl f iji jl 8 SensorSecure uï îijSJi i i SensorSecure ЦД1 bís il Fig 8 ÁáUal Functia SensorSecure determiné incálzirea fierului de cálcat numai ín timpul cálcárii Astfel siguranta fieconomisirea de energie sunt sporite 1 Conectali fierul de cálcat la prizá 2 Lumina SensorSecure clipe te ín timp ce fierul de cálcat este sprijinit si se aprinde continuu in timpul cálcárii 3 Atunci cánd fierul de cálcat este sprijinit mai mult de 12 secunde incálzirea acesluia se va opri automal 4 Imedial ce reincepe i sá utilizali fierul de cálcat acesta va incepe sá se incálzeascá din nou Procesul inicial de incálzire nu este necesar sá apucali mánerul páná cánd fierul de cálcat nu atinge temperatura setatá ín timpul incálzirii lumina indicatoare SensorSecure se aprinde intermitent la o frecvenlá ridicatá Dupá ce a atns temperatura lumina se aprinde la o frecvenlá mai Dupá calcare jljl lji c J 1 Mil 1л S J J 1 ni SensorSecure 16 2 Ó JA ól A 4 IjUS jeii Jij 0 J áj l Je jUJ jiu ÍJU I Д jljjll JÍAA J ÁkBJ id óji я i SensorSecure s J íÁjjjuJl Ó jl 1 0 Fig 9 1 Puneti butonul pentru abur la pozitia 0 2 Scoateli fierul de cálcat din priza relelei de alimentare 3 Tineli fierul de cálcatcu várful ín jos i scutura i l u or páná cánd rezervorul de apá se goleóte 4 A ezal fierul de cálcat deoparte in pozilie verticalá pentru a se rád 5 ínfá urati lejer cablul de alimentare ín jurul picioruluí de sprijin al fierului de cálcat ínainte de depozitare ín funclie de model cablul poate fi introdus in elemental de fixare din partea inferioará a capacului posterior Recomandare Depozitali fierul de cálcatín pozilie verticalá il jS I JCÚ J 4 lb j AàJaj Á i 5ÍI ni ji í J Jjÿ SJIJ JI SI jjj J Uj J Ijbj ÁÜJ I jXu flau 1 41 1 J S лг 1 i bJ ui ÀU 3 Ji f 4 1 _ UJ J 44 ja 2 ÚHí Vi Je uejaJ Ull 44 3 y aííl j _ UJ Ü4 1 I 4 ju 4 JUÍ j ц sja ÚKJ I Ù jsiji í 1 u 4 4 jjú j uiü ÁJIJLII I MC I J J II И f I I JJ Л L LJl J AL X J FI 2 1 4 L jLLa UU t 4 JJX UL pi 5 y SIjiJ JlkJ Á ДРЛ dlljf I Lëll 1 Су кентейнерЫ толтыру Аталтан курылты шумек астындаты кед мп суды пайдаланута арналган Miccy сиякты баска суйыктыктарды косу Bosch компаниясы усынбаса курылгыны закымдайды KenTÍpriuiTep aya салкындаткыш жуйелер немесе осыларга уксас курылгылардагы конденсат суды пайдаланбацыз Жогарыда аталтан куралдарды колданудан туындаган кез келген закымдану кетлдеме куцлнщжойылуына экеледг А Бу peneriujiH куй не орнатыцыз жене YTÍKTÍ жел лерден ажыратыцыз 1 YTÍKTÍ 45 немесежогарыракбурышта ушын жогарыга каратып орнатыцыз 2 Су кую сацылауыныц какпагын ашыцыз 3 Су багын толтырыцыз Суды ешкашан ец жогаргы толтыру децгей нщбелпс1нен асыра куймацыз 4 Су кую сацылауыныц какпагын жабьщыз Кецес Оцтайлы бу функциясыныц кызмет Mep3 MÍH узартуушш кубырсуын тазартылган сумей 1 1 Арака тына сында араластыруга болады С1здщаймагыцыздагы кубырсуы кермек су болса оны тазартылган сумей 1 2 арака тына сында араластырыцыз Судыц KepMeKTiniri туралы жерпл кл су жетюзушганен 6iny H зге болады Температураны реттеу мт 1 J al KepeKTi YTÍKTey температурасына арналган ждарлыкшага карацыз 1 Температура реттепцлн YTÍKTÍHтемпература керсетк1ш1н1цсейкес нше куй не койыцыз c L