Bosch TAT3A016 — consignes de sécurité pour l'utilisation d'appareils électroménagers [15/90]
11
fr
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de
l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi
si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est
destiné exclusivement à une utilisation domestique et non
professionnelle.
W Risque de chocs électriques !
N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à température
ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
L’appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant
alternatif par l‘intermédiaire d‘une prise secteur installée de
manière conforme et disposant d‘une connexion à la terre. Assurez-
vous que le système à conducteur de protection de l’installation
électrique de votre maison soit conforme. Ne brancher et n’utiliser
l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque
signalétique. Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne
présentent aucun dommage. Retirer la che après chaque utilisation
ou en cas de dysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil
telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être
eectuées que par notre SAV an d’éliminer tout danger.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de
l’appareil et du cordon d’alimentation et ne doivent pas utiliser
l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été
informés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris
les dangers qui en découlent.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas
être eectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont
surveillés.
W Risque de brûlure et d’incendie !
Ne jamais poser l‘appareil sur des surfaces chaudes (tables
de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Empêcher les
projections de graisse, le plastique risque d‘être endommagé.
L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des
blessures. Ne jamais brancher l’appareil à des minuteries ou des
prises à télécommande ou le faire fonctionner à partir de celles-ci.
Ne pas introduire d’objet dans la fente du grille-pain. Le pain
peut prendre feu. Ne jamais placer le grille-pain à proximité ou
au-dessous de voilages ou autres matières inammables. Ne jamais
couvrir la fente du grille-pain.
En fonctionnement, le grille-pain peut devenir brûlant. Toucher
uniquement les éléments de commande.
N’abaisser le levier de commande que pour griller, ne jamais le
bloquer. Ne pas utiliser d’aliments qui peuvent goutter lorsqu’on les
fait griller ou réchauer : risque d’incendie.
Avant le nettoyage, débrancher la che de secteur et laisser refroidir
le grille-pain.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau, ne pas le passer en
lavevaisselle ! Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
Ne pas nettoyer avec des nettoyants pour four ou grill.
Utiliser un pinceau dur pour retirer les miettes sous le
ramasse-miettes.
Retirer le ramasse-miettes et l’essuyer.
Utiliser le grille-pain en position verticale. Toujours surveiller le
grille-pain lorsqu’il fonctionne !
K
ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil à proximité
de baignoires, douches, lavabos et autres récipients
contenant de l’eau.
W Risque d’étouement !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
Содержание
- Register your new bosch now www bosch home com welcome p.1
- مادختسلاا تاداشرإ p.1
- ةيبرعل p.2
- Sicherheitshinweise p.6
- Sicherheitshinweise p.7
- Vor dem ersten gebrauch p.8
- Teile und bedienelemente p.8
- Bedienung p.8
- Technische daten p.9
- Reinigung und pflege p.9
- Garantiebedingungen p.9
- Entsorgung p.9
- Safety instructions p.10
- Safety instructions p.11
- Parts and operating controls p.12
- Operation p.12
- Before using for the first time p.12
- Guarantee p.13
- Disposal p.13
- Cleaning and maintenance p.13
- Technical data p.13
- Consignes de sécurité p.14
- Consignes de sécurité p.15
- Eléments et commandes p.16
- Commande p.16
- Avant la première utilisation p.16
- Nettoyage et entretien p.17
- Mise au rebut p.17
- Garantie p.17
- Caractéristiques techniques p.17
- Avvertenze di sicurezza p.18
- Avvertenze di sicurezza p.19
- Utilizzo p.20
- Riscaldare il pane freddo oppure un toast p.20
- Parti ed elementi di comando p.20
- Al primo impiego p.20
- Smaltimento p.21
- Pulizia e cura p.21
- Garanzia p.21
- Dati tecnici p.21
- Veiligheidsaanwijzingen p.22
- Veiligheidsaanwijzingen p.23
- Voordat u de broodrooster in gebruik neemt p.24
- Onderdelen en bedieningsorganen p.24
- Bediening p.24
- Technische specificaties p.25
- Reiniging en onderhoud p.25
- Garantie p.25
- Sikkerhedshenvisninger p.26
- Sikkerhedshenvisninger p.27
- Dele og betjeningselementer p.28
- Betjening p.28
- Inden første ibrugtagning p.28
- Tekniske data p.29
- Rengøring og vedligeholdelse p.29
- Reklamationsret p.29
- Bortskaffelse p.29
- Sikkerhetsanvisninger p.30
- Sikkerhetsanvisninger p.31
- Før du bruker brødristeren første gang p.32
- Deler og betjenings knapper og håndtak p.32
- Tekniske data p.33
- Rengjøring og vedlikehold p.33
- Garanti p.33
- Avfallshåndtering p.33
- Säkerhetsanvisningar p.34
- Säkerhetsanvisningar p.35
- Delar och reglage p.36
- Före den första användningen p.36
- Funktion p.36
- Tekniska data p.37
- Rengöring och underhåll p.37
- Konsumentbestämmelser p.37
- Avfallshantering p.37
- Turvallisuusohjeet p.38
- Turvallisuusohjeet p.39
- Laitteen osat p.40
- Laitteen käyttäminen p.40
- Ennen ensimmäistä käyttöä p.40
- Tekniset tiedot p.41
- Puhdistus ja ylläpito p.41
- Jätehuolto p.41
- Indicaciones de seguridad p.42
- Indicaciones de seguridad p.43
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez p.44
- Piezas y elementos de manejo p.44
- Manejo p.44
- Garantía p.45
- Eliminación p.45
- Características técnicas p.45
- Instruções de segurança p.46
- Instruções de segurança p.47
- Peças e elementos de comando p.48
- Funcionamento p.48
- Antes da primeira utilização p.48
- Limpeza e manutenção p.49
- Limpeza e conservação p.49
- Dados técnicos p.49
- Garantia p.50
- Eliminação do aparelho p.50
- Υποδείξεις ασφαλείας p.51
- Προειδοποιηση μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ντους νιπτήρες ή κοντά σε άλλα δοχεία που περιέχουν νερό p.53
- Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά p.53
- Μέρη και χειριστήρια λειτουργίας p.53
- Λειτουργία p.53
- W κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες όπως π χ πλάκες εστιών αποτρέψτε το πιτσίλισμα του λίπους το συνθετικό υλικό μπορεί να υποστεί ζημιά η λάθος χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς μη συνδέετε και μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ σε χρονοδιακόπτες ή σε τηλεχειριζόμενες πρίζες μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στο άνοιγμα της φρυγανιέρας το ψωμί μπορεί να καεί μη λειτουργείτε ποτέ τη φρυγανιέρα κοντά ή κάτω από κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά μην καλύπτετε ποτέ το άνοιγμα της φρυγανιέρας η φρυγανιέρα μπορεί κατά τη διάρκεια του φρυγανίσματος να θερμανθεί πάρα πολύ αγγίζετε τη συσκευή μόνο στα στοιχεία χειρισμού πιέστε το μοχλό ενεργοποίησης προς τα κάτω μόνο για φρυγάνισμα ποτέ μην τον μπλοκάρετε μη χρησιμοποιείτε κανένα τρόφιμο το οποίο κατά το φρυγάνισμα ή το τελικό ψήσιμο μπορεί να στάξει κίνδυνος πυρκαγιάς πριν τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα και αφήστε τη φρυγανιέρα να κρυώσει μη βυθίζετε πο p.53
- W w κίνδυνος ασφυξίας μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας p.53
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.54
- Καθαρισμός και συντήρηση p.54
- Απόσυρση p.54
- Όροι εγγύησης p.55
- Güvenlik uyarıları p.56
- Güvenlik uyarıları p.57
- Çalıştırma p.58
- Parçalar ve kumanda düğmeleri p.58
- I lk kullanımdan önce p.58
- Temizlik ve bakım p.59
- Teknik veriler p.59
- Elden çıkartılması p.59
- Garanti p.60
- Zasady bezpieczeństwa p.63
- W w ryzyko uduszenia nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem p.65
- W niebezpieczeństwo poparzenia i pożaru nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach np palnikach kuchenek elektrycznych ani w ich pobliżu unikać rozpryskiwania tłuszczu może on uszkodzić tworzywo sztuczne nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń nigdy nie podłączać urządzenia do zegarów sterujących albo obsługiwanych zdalnie gniazd elektrycznych i nie używać go z takimi elementami nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do otworów na pieczywo pieczywo może się spalić nie korzystać z tostera w pobliżu zasłon firanek i innych łatwopalnych materiałów ani pod nimi nigdy nie zakrywać otworów na pieczywo podczas pracy urządzenie może być bardzo gorące nie dotykać innych elementów tostera niż przyciski służące do jego obsługi dźwignię wciskać tylko w celu opieczenia pieczywa nie wolno jej nigdy blokować nie używać artykułów spożywczych które podczas opiekania lub odgrzewania mogą kapać niebezpieczeństwo pożaru przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć wtyc p.65
- Przed pierwszym użyciem p.65
- Ostrzeżenie urządzenia tego nie używać w pobliżu wanien pryszniców umywalek lub innych zbiorników zawierających wodę p.65
- Obsługa p.65
- Części i przyciski sterujące p.65
- Ekologiczna utylizacja p.66
- Dane techniczne p.66
- Czyszczenie i konserwacja p.66
- Gwarancja p.67
- Biztonsági előírások p.68
- Biztonsági előírások p.69
- Használat p.70
- Az első használat előtti teendők p.70
- A készülék részei és kezelőelemei p.70
- Ártalmatlanítás p.71
- Tisztítás és karbantartás p.71
- Műszaki adatok p.71
- Garanciális feltételek p.71
- Indicaţii de siguranţă p.72
- Indicaţii de siguranţă p.73
- Înainte de prima utilizare p.74
- Deservirea p.74
- Componentele şi elementele de control p.74
- Curăţarea şi întreţinerea p.75
- Condiţii de garanţie p.75
- Aruncare la gunoi p.75
- Date tehnice p.75
- Указания по безопасности p.76
- Указания по безопасности p.77
- Основные детали и элементы управления p.78
- Эксплуатация p.78
- Перед первым использованием p.78
- Чистка и уход p.79
- Технические характеристики p.79
- Утилизация p.80
- Условия гарантийного обслуживания p.80
- ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا p.81
- ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا p.81
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ p.81
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا p.81
- W قيرح ثودح رطخو قورح ثودح رطخ p.82
- W قانتخلاا رطخ ةئبعتلاو فيلغتلا داومب بعللاب لافطلأل حامسلا مدع بجي p.82
- ﻰﻟوﻷا ةرﻣﻠﻟ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ p.82
- وأ شدلا وأ مامحتسلاا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست لا ريذحت ءام ىلع يوتحي رخآ ءاعو يأ وأ ليسغلا ضاوحأ p.82
- همادختسا ءانثأ ةبقارم نود صيمحتلا زاهج p.82
- لﯾﻐﺷﺗﻟا رارزأو ءازﺟﻷا p.82
- لﯾﻐﺷﺗﻟا p.82
- كرت مدع بج p.82
- ذاذر بنجت دقوملا ةحيفص لثم هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع زاهجلا عضت لا كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا تيقوت تاعاس عم زاهجلا ليغشت وأ ليصوتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي لاخدإ مدع بجي دعب نع ليغشتلل ةلباق سباقم عم وأ ليغشتلا فاقيإ ليغشتلا يأب مايقلا مدع بجي قرتحي نأ نكمي زبخلا زبخلا لاخدإ ةحتف يف ماسجأ ةيأ داوملا وأ رئاتسلا لفسأ وأ نم برقلاب صيمحتلا زاهج ليغشتب لاوحلأا نم لاح لاخدإ ةحتف ةيطغتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي لاعتشلال ةلباقلا ىرخلأا دقف ليغشتلا يف مكحتلا رارزأ فلاخب ىرخأ ءازجأ ةيأ سمل مدع بجي زبخلا عفدلا عارذ ىلع طغضلا مدع بجي صيمحتلا ءانثأ ا نخاس صيمحتلا زاهج حبصي مدع بجي ا قلطم اهتقاعإ يف ببستلا مدع بجي طقف صيمحتلاءارجلإ لاإ لفسلأ رطخ صيمحتلا ةيلمع ءانثأ تارطق اهنم طقاستت نأ نكمي ةيئاذغ داوم ةيأ مادختسا ءابرهكلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا سباق جارخإ بجي فيظنتلا لبق قيرح ثودح لبك وأ زاهجلا رمغ مدع بجي ادراب حبصأ دق زاهجلا نوكي ىتح راظتنلااو فيظنت مدع بجي قابطلأا لسغ زاهج يف هعضو وأ ءاملا يف ءابرهكلاب ليصوتلا نارفأ فيظنت ي p.82
- حيحصلا عضولا يف افقاو نوكي امدنع لاإ صيمحتلا زاهج مادختسا مدع بجي p.82
- لبك نوكي امدنع لاإ زاهجلا مادختسا مدع بجي زارطلا تانايب ةحول يف اهيلع سباق جارخإ بجي فلت يأ امهب سيلو ةميلس ةلاح يف زاهجلاو ءابرهكلاب دادملإا ةرم لك يف مادختسلاا نم ءاهتنلاا دعب يئابرهكلا رايتلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا لبك لادبتسا لثم حلاصإ لامعأ ةيأ ءارجإب حمسي لا للخ ثودح ةلاح يف وأ بنجتل كلذو انتكرشل ةعباتلا ءلامعلا ةمدخ لبق نم لاإ فلات ءابرهكلاب دادمإ مهرمع لقي نيذلا لافطلأا ىلع ظافحلا بجي رطخلل ءايشأ وأ صاخشأ ضيرعت مهل حمسي لاو ءابرهكلاب ليصوتلا لبك نعو زاهجلا نع اديعب تاونس 8 نع 8 مهرمع غلبي لافطأ لبق نم همادختسا متي نأ نكمي زاهجلا اذه زاهجلا ليغشتب ةينهذ وأ ةيسح وأ ةيندب تاردق يوذ صاخشأ لبق نمو كلذ نع ديزي ام وأ تاونس امدنع كلذو تامولعملاو فراعملا يف صقن وأ و ةربخلا يف صقن وأ ةدودحم نأشب ةيليصفت تاداشرإ مهئاطعإ مت دق نوكي نأ دعب وأ مهيلع فارشلإا يراج نوكي ىلع ةبترتملا راطخلأا اديج اومهف دق اونوكي نأ دعبو زاهجلل نملآا مادختسلاا ةيفيك لامعأ زاهجلاب بعللاب اوموقي نأب لافطلأل حامسلا مدع بجي زاهجلا مادختسا نأب حمسي لا مدختسملا لبق نم اهئارجإ متي يتلا زاهجلا ةنايص لامعأو فيظنتلا ناكو p.84
- صوصنملا تانايبلل اقفو لاإ زاهجلا ليغشتو ليصوت مدع بج p.84
- ةملاسلا تاداشرإ p.84
- Kundendienst customer service p.85
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen p.88
- Deutschland de p.88
- Bosch infoteam bshg com p.88
- Bosch infoteam p.88
- Tel 0911 70 440 04 p.88
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden p.88
- Garantiebedingungen p.88
- Tel 0911 70 440 04 p.89
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden p.89
- Garantiebedingungen p.89
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen p.89
- Deutschland de p.89
- Bosch infoteam bshg com p.89
- Bosch infoteam p.89
- 9001343800 p.90
Похожие устройства
-
Bosch TAT3P423Руководство по эксплуатации -
Bosch TAT3P424Инструкция по эксплуатации -
Bosch TAT3P420Инструкция по эксплуатации -
Bosch TAT7407Руководство по эксплуатации -
Bosch TAT3A004Руководство по эксплуатации -
Bosch TAT3A013Руководство по эксплуатации -
Bosch TAT3A001Руководство по эксплуатации -
Bosch TAT3P424Руководство по эксплуатации -
Bosch TAT3P420Руководство по эксплуатации -
Bosch TAT6A003Руководство по эксплуатации -
Bosch TAT3P423Руководство по эксплуатации -
Bosch TAT5P420Руководство по эксплуатации
Découvrez les consignes de sécurité essentielles pour l'utilisation d'appareils électroménagers. Assurez-vous d'une utilisation sûre et efficace à domicile.