Gorenje TGRK100LNGB6 [9/40] Қолдану және күтім жасау
![Gorenje TGRK100LNGB6 [9/40] Қолдану және күтім жасау](/views2/1502893/page9/bg9.png)
KK
9
ҚОЛДАНУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
Сужылытқышты су құбырына және электр желісіне қосқаннан кейін пайдалануға
болады.
Қорғауыш қақпағында алдыңғы жағында термостаттың тұтқасы орналасқан,
соның көмегімен Сіз 10 °С-дан 65 °С-ға дейінгі қалаған температураны белгілей
аласыз. Сізге тұтқаны "еco" қалпына белгілеуді ұсынамыз. Мұндай белгілеу
неғұрлым үнемді; осы орайда су шамамен 55 °С-ға дейін жылытылады, әк дағы
және жылу шығындары неғұрлым жоғары температураны орнату
барысындағыға қарағанда аз болады. Электр жылытқыш элементінің жұмыс істеу
кезінде сужылытқыштан шыққан суды естуге болады. Электр жылытқышы
жұмысының индикаторы болып бақылау лампышасы табылады.
Сужылытқышында ыстық су болған жағдайда сағат тілі бағытында оңға ауытқитын
сужылытқышының биметалл термометр бар. Егер Сіз ұзақ уақыт сужылытқышын
пайдаланбайтын болсаңыз, Сіз оны қатып қалмауынан мынадай түрде қорғай
аласыз: оны желіге іске қосылған қалпында қалдырыңыз, термостат тұтқасын
" " қалпына белгілеңіз. Осы қалпында жылытқыш судың температурасын 10 °С
шамасында ұстап тұратын болады. Егер Сіз сужылытқышты электр желісінен
ажыратсаңыз, көк патрубогын суқұбыры желісінен ажыратып, қатып қалуды
болдырмау үшін оның ішіндегі суды төгіп тастау қажет. Су сужылытқыштан оның
жіберу тетігі арқылы ағып кетеді. Сондықтан жинақтау барысында сақтандыру
клапаны мен сужылытқыштың өткізу тетігі арасында ерекше үштік немесе өткізу
клапанын орналастыру ұсынылады. Сужылытқышты сондай-ақ тікелей
сақтандыру клапаны арқылы тұтқасын немесе клапанның айналатын
қалпақшасын жұмысын бақылау барысындағы қажет қалпына бұрап босатуға
болады.
Босату алдында сужылытқышты электржелісінен ажырату қажет, содан
кейін қоспалауыш кранындағы ыстық судың тұтқасын ашу керек. Суды
жіберу түтігі арқылы өткізгеннен кейін сужылытқышта судың шамалы көлемі
қалады, ол жылыту фланцының тесігі арқылы жылыту фланцын кетіргеннен
кейін ағып кетеді.
Сужылытқыштың сыртқы бөлшектерін жуғыш құралының әлсіз ерітіндісімен
тазартыңыз. Еріткіштер мен белсенді тазартқыш құралдарын пайдаланбаңыз.
Сізге сужылытқыштың жүйелі тексеруін жүргізіп отыруды ұсынамыз, себебі Сіз
оның мінсіз жұмысын және қызмет етуінің ұзақ мерзімін қамтамасыз етесіз.
Бірінші тексеруін жұмыс істеп бастағаннан кейін шамамен екі жылдан кейін
жүргізу қажет. Оны коррозияға қарсы қорғау анодының жағдайын тексеретін
уәкілетті маман орындауы керек және, қажеттілігі бойынша, қолданылған судың
сапасына, көлеміне және температурасына қастысты сужылытқыштың ішкі
бетінде жиналатын әк дақтарын тазартады. Сіздің сужылытқышыңыздың
жағдайына сәйкес сервистік қызметі тексергеннен кейін Сізге келесі тексеру
уақыты туралы ұсынысын береді. Коррозияға қарсы қорғау анодының жағдайын
визуальді тексеріледі. Анодты ауыстыру, егер тексеру барысында анодтың
диаметрі қатты кішірейгені немесе ол болат өзегіне дейін бүкілі қолданылғаны
айқындалған болса, қажет. Егер сіз қорғауыш анодын жиі тексеретін болсаңыз,
кепілдік қызмет көрсетуін ала аласыз. Сізден сужылытқышты өздігінен
жөндеуге тырыспай, сервистік қызметіне өтініш жасауыңызды сұраймыз.
Содержание
- Бөлшектеу және қайта жасап шығаруға қолайлы материалдарды 4
- Ескерту 4
- Толтыру қажет 4
- Жинақтау 5
- Орталықтарда немесе өнімді өнімді сатқан сатушылар арқылы білуге 5
- Сондай ақ сақтандырғыш сертификаты және электрмагниттік сыйысымдылық 5
- Іске қосудың осындай жүйесі барысында ағын қоспалауыш пайдалану қажет 6
- Сақтандырғыш клапанының дұрыс жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін 6
- Су құбырына қосылу 6
- Бар жылыту жүйесі бір мезгілде бірнеше қоректену көзінен сияқты сондай ақ әр 7
- Номинальдіден жоғары болса редукциондық клапанын пайдалану міндетті 7
- Орталықтарында қосымша тапсырыс беруге болады 8
- Электржелісіне қосу 8
- Қаматамасыз ету туралы қамын ойлау керек реттеудің температуралық 8
- Барысындағыға қарағанда аз болады электр жылытқыш элементінің жұмыс істеу 9
- Жағдайына сәйкес сервистік қызметі тексергеннен кейін сізге келесі тексеру 9
- Кейін ағып кетеді 9
- Қолдану және күтім жасау 9
- Аппараттың техникалық сипаттамалары 10
- Жылуалмасудың техникалық сипаттамалары 10
- Atenţie 11
- Prin reciclarea materialelor reducem cantitatea de deşeuri şi reducem 11
- Dragă cumpărător vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului nostru 12
- Integrare 12
- Verificare şi înlocuirea anodului de protecţie anticorosivă pot fi efectuate doar de un 12
- Aces teia deodată în funcţie de sistemul de conectare ales se vor cumpăra bateriile 13
- Conectarea la sursa de alimentare cu apă 13
- În cazul în care din cauza instalării necorespunzătoare nu aveţi posibilitatea să orientaţi 13
- Încălzirea centrală energie solară pompă de încălzire sistemul de încălzire care 14
- Autorizaţi de servicii de asistenţă 15
- Cazanul de apă când aparatul este racordat la alte surse de căldură temperatura 15
- Conectarea boilerului la reţeaua electrică 15
- Neapărat deconectat de la reţeaua electrică 15
- Funcţionarea elementelor de încălzire cu imersie electrică este indicată de lumina 16
- Printr un service regulat se va asigura o funcţionare impecabilă şi o durată de viaţă 16
- Utilizare şi întreţinere 16
- Caracteristicile tehnice ale schimbătorului de căldură 17
- Proprietăţile tehnice ale dispozitivului 17
- Предохранительного клапана 18
- Предупреждения 18
- Монтаж 19
- Расход природных ресурсов учитывая что пластиковые отходы и 19
- Капания воды можно за счет монтажа расширительного бачка объёмом 3 л на 20
- Обратный клапан который предотвратит утечку воды из котла в случае если в 20
- Подключение к водопроводу 20
- Редукционного клапана если давление в сети ниже номинального если 21
- Верхней стороне водонагревателя перед подключением необходимо удалить 22
- Внимание перед тем как разобрать нагреватель убедитесь что он 22
- Использование и уход 22
- Неконтролируемой утечке тепла из водонагревателя при переключении на 22
- Подключение к электросети 22
- Которой вы можете установить желаемую температуру от 10 c до 65 c 23
- Противокоррозионного защитного анода проверяется визуально замена анода 23
- Регулятора на термостате устанавливается температура воды в нижней части 23
- Средства не используйте растворителей и агрессивных чистящих средств 23
- Технические характеристики аппарата 24
- Технические характеристики теплообменника 24
- Kontrole da biste uklonili vodeni kamenac i proverili eventualnu blokadu 25
- Od plastike i metala ponovo vraćamo u različite proizvodne procese 25
- Sr mne 25
- Upozorenja 25
- Montaža 26
- Poštovani kupci zahvaljujemo da ste kupili naš proizvod 26
- Sr mne 26
- Zamenjivanja protivkorozivne zaštitne anode može da izvršiti samo ovlašćena 26
- Priključivanje na vodovod 27
- Sigurnosnog ventila morate sami periodično da vršite kontrolu da biste uklonili vodeni 27
- Sr mne 27
- Ventil koji sprečava izlivanje vode iz kotla ako nestane vode u vodovodnoj mreži 27
- Energije ulaz grejnog medija u prenosnik toplote je označen crvenom a izlaz plavom 28
- Nominalnog pritiska morate obavezno da ugradite redukcioni ventil 28
- Sr mne 28
- Bojler tgrk možete da povežete i na cirkulacioni vod tople vode cirkulacioni vod 29
- Mrežu 29
- Priključivanje na električnu 29
- Sr mne 29
- Upotreba i održavanje 29
- Željenu temperaturu od 10 c do 65 c preporučuje se podešavanje dugmeta na 29
- Bojlera zato ove dve temperature mogu da se razlikuju termometar okvirno 30
- Sr mne 30
- Ventila u položaj kao prilikom proveravanja rada pre pražnjenja isključite bojler iz 30
- Sr mne 31
- Tehničke karakteristike bojlera 31
- Tehničke karakteristike izmenjivača toplote it 31
- Застереження 32
- Найбільш безпечний спосіб і піддати вторинній переробці 32
- Наповнити водою 32
- Докладнішу інформацію про систему утилізації відходів можна отримати в 33
- Монтаж 33
- Стандартів що підтверджено сертифікатом безпеки та сертифікатом 33
- Підключення до водопровідної мережі 34
- Результатом цього може бути крапання на виході запобіжного клапана цю воду 34
- Встановлювати через пристрій для розпруження кабеля 35
- Електронагрівачем і теплообмінником може працювати як одночасно від 35
- C та 65 c за допомогою повороту ручки термостата яка розташована на 36
- Використання та обслуговування 36
- Підключення до електромережі 36
- Використовуйте розчинники сольвент або грубі мийні засоби регулярне проведення профілактичних робіт забезпечить триваліший строк служби приладу в жодному разі не намагайтеся здійснювати будь які спроби ремонту приладу самотужки зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру 37
- Відкрийте кран гарячої води на змішувачі зливати воду слід крізь вхідне з єднання з цією метою ми рекомендуємо встановити дренажний клапан між вхідним з єднанням водонагрівача і запобіжним клапаном якщо у вас не встановлений дренажний клапан воду зливати можна також безпосередньо крізь запобіжний клапан встановивши важіль або гвинт запобіжного клапана в позицію test тест інший спосіб просто зняти запобіжний клапан і злити воду крізь вхідне з єднання після зливання води крізь вхідну трубку залишиться невелика кількість води яку необхідно злити знявши для цього нагрівальний фланець 37
- Корпус водонагрівача слід чистити м яким розчином детергенту не 37
- Технічні характеристики 37
- Тим як зливати воду відключіть водонагрівач від електропостачання 37
- Технічні характеристики теплообмінник 38
Похожие устройства
- Gorenje TGR150NGB6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GBFU100SMB6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje TG50EBB6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje TG100EBB6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GBF50B6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GBF80B6 Инструкция по эксплуатации
- IVT AG-125G/2 Инструкция по эксплуатации
- IVT AG-125 Инструкция по эксплуатации
- IVT AG-125G Инструкция по эксплуатации
- IVT AG-150H Инструкция по эксплуатации
- IVT JS-400 Инструкция по эксплуатации
- IVT CS-185-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT EHK-130G Инструкция по эксплуатации
- IVT EF-2000 Инструкция по эксплуатации
- IVT BG-150KS-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT CS-235-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT PL-560-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT RHM-1000-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT DBRK-1300 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Инструкция по эксплуатации