Telwin BIMAX 162 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [52/84] 413775
![Telwin BIMAX 162 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [52/84] 413775](/views2/1503486/page52/bg34.png)
zaciskowe. Proto je třeba přijmout náležitá ochranná opatření vůči
- Bezwzględnie unikać wykonywania operacji spawania podczas nositelům těchto zařízení. Například zakázat jejich přístup do
gdy spawarka jest otwarta. prostoru použití svařovacího přístroje.
Tento svařovací přístroj vyhovuje požadavkům technického
standardu výrobku určeného pro výhradní použití v
______________(CZ)______________
průmyslovém prostředí, k profesionálním účelům. Dodržení
základních mezních hodnot týkajících se lidské expozice vůči
elektromagnetickým polím není v domácím prostředí zaručeno.
NÁVOD K POUŽITÍ
Obsluha musí používat následující postupy, aby snížila expozici
vůči elektromagnetickým polím:
- Připevnit oba svařovací kabely společně co nejblíže.
- Udržovat hlavu a trup co nejdále od svařovacího obvodu.
- Nikdy si neovíjet svařovací kabely kolem těla.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE SI
- Nesvařovat s tělem nacházejícím se uprostřed svařovacího
POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ!
obvodu. Udržovat oba kabely na stejné straně těla.
- Připojit zemnicí kabel svařovacího proudu k dílu určenému
SVAŘOVACÍ PŘÍSTROJE S PLYNULÝM PODÁVÁNÍM DRÁTU
ke svařování, co nejblíže k realizovanému spoji.
PRO OBLOUKOVÉ SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG A FLUX URČENÉ PRO
- Nesvařovat v blízkosti svařovacího přístroje ani na něm
PROFESIONÁLNÍ A PRŮMYSLOVÉ POUŽITÍ
nesedět a neopírat se o něj (minimální vzdálenost: 50cm).
Poznámka: V následujícím textu bude použitý výraz „svařovací
- Nenechávat feromagnetické předměty v blízkosti
přístroj“.
svařovacího obvodu.
- Minimální vzdálenost d=20cm (Obr. M).
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO OBLOUKOVÉ
SVAŘOVÁNÍ
Operátor musí být dostatečně vyškolený k bezpečnému použití
svařovacího přístroje a informován o rizicích spojených s
- Zařízení třídy A:
postupy při svařování obloukem, o příslušných ochranných
Tento svařovací přístroj vyhovuje požadavkům technického
opatřeních a o postupech v nouzovém stavu.
standardu výrobku určeného pro výhradní použití v
(Vycházejte také z normy „EN 60974-9: Zařízení pro obloukové
průmyslovém prostředí, k profesionálním účelům. Není
svařování. Část 9: Instalace a použití").
zajištěna elektromagnetická kompatibilita v domácích budovách
a v budovách přímo připojených k napájecí síti nízkého napětí,
která zásobuje budovy pro domácí použití.
- Zabraňte přímému styku se svařovacím obvodem; napětí
naprázdno dodávané generátorem může být za daných
DALŠÍ OPATŘENÍ
okolností nebezpečné.
- OPERACE SVAŘOVÁNÍ:
- Připojení svařovacích kabelů, kontrolní operace a opravy
- V prostředí se zvýšeným rizikem zásahu elektrickým
musí být prováděny při vypnutém svařovacím přístroji,
proudem;
odpojeném od elektrického rozvodu.
- ve vymezených prostorech;
- Před výměnou opotřebitelných součástí svařovací pistole
- v přítomnosti zápalných nebo výbušných materiálů.
vypněte svařovací přístroj a odpojte jej z napájecí sítě.
MUSÍ být předem zhodnoceny „Odborným vedoucím“ a
- Vykonejte elektrickou instalaci v souladu s platnými předpisy
vykonány pokaždé v přítomnosti osob vyškolených pro
a zákony pro zabránění úrazům.
zásahy v nouzových případech.
- Svařovací přístroj musí být připojen výhradně k napájecímu
MUSÍ být přijaty technické ochranné prostředky popsané v
systému s uzemněným nulovým vodičem.
7.10; A.8; A.10 normy „EN 60974-9: Zařízení pro obloukové
- Ujistěte se, že je napájecí zásuvka řádně připojena k
svařování. Část 9: Instalace a použití".
ochrannému zemnicímu vodiči.
- Pokud pracovník obsluhy drží svařovací přístroj nebo
- Nepoužívejte svařovací přístroj ve vlhkém, mokrém prostředí
podavač drátu (např. pomocí řemenů), MUSÍ být svařování
nebo za deště.
zakázáno.
- Nepoužívejte kabely s poškozenou izolací nebo s uvolněnými
- MUSÍ být zakázáno svařování operátorem zvednutým ze
spoji.
země, s výjimkou použití bezpečnostních plošin.
- NAPĚTÍ MEZI DRŽÁKY ELEKTROD NEBO SVAŘOVACÍMI
PISTOLEMI: Při práci s více svařovacími přístroji na jediném
svařovaném kusu nebo na více kusech spojených elektricky
- Nesvařujte na nádobách, zásobnících nebo potrubích, které
může dojít k nebezpečnému součtu napětí mezi dvěma
obsahují nebo obsahovaly zápalné kapalné nebo plynné
odlišnými držáky elektrod nebo se svařovacími pistolemi, s
produkty.
hodnotou, která může dosáhnout dvojnásobku přípustné
- Vyhněte se činnosti na materiálech vyčištěných chlorovými
meze.
rozpouštědly nebo v blízkosti jmenovaných látek.
Je potřebné, aby odborník – koordinátor provedl měření
- Nesvařujte na zásobnících pod tlakem.
přístroji, čímž se zjistí, zda existuje nebezpečí rizika, a mohla
- Odstraňte z pracovního prostoru všechny zápalné látky
se přijmout vhodná ochranná opatření v souladu s
(např. dřevo, papír, hadry, atd.).
ustanovením části 7.9 normy „EN 60974-9: Zařízení pro
- Zabezpečte si vhodnou výměnu vzduchu nebo prostředky
obloukové svařování. Část 9: Instalace a použití".
pro odstraňování svařovacích dýmů z blízkosti oblouku;
Mezní hodnoty vystavení se svařovacím dýmům v závislosti
na jejich složení, koncentraci a délce samotné expozice
ZBYTKOVÁ RIZIKA
vyžadují systematický přístup při jejich vyhodnocování.
- PŘEVRÁCENÍ: Umístěte svařovací přístroj na vodorovný
- Udržujte tlakovou láhev (používá-li se) v dostatečné
povrch s nosností odpovídající dané hmotnosti; v opačném
vzdálenosti od zdrojů tepla, včetně slunečního záření.
případě (např. na nakloněné, poškozené podlaze, atd.)
existuje nebezpečí převrácení.
- NESPRÁVNÉ POUŽITÍ: Použití svařovacího přístroje na
,
*
jakékoli jiné použití než je správné použití, (např.
- Zabezpečte si vhodnou izolaci vzhledem k elektrodě,
rozmrazování potrubí vodovodního rozvodu), je nebezpečné.
opracovávané součásti a případným uzemněným kovovým
částem umístěným v blízkosti (dostupným).
- Je zakázáno používat rukojeť jako prostředek k zavěšení
Obyčejně toho lze dosáhnout použitím k tomu určených
svařovacího přístroje (používá-li se)
rukavic, obuvi, pokrývek hlavy a oděvu a použitím stupaček
nebo izolačních koberců.
- Pokaždé si chraňte zrak použitím příslušných skel
neobsahujících aktinium na ochranných štítech nebo
maskách.
Před připojením svařovacího přístroje do napájecí sítě se musí
Používejte příslušný ochranný ohnivzdorný oděv za účelem
všechny ochranné kryty a pohyblivé součásti obalu svařovacího
zabráně ní vystav ení pokožky ultrafialovému a
přístroje a podávače drátu nacházet v předepsané poloze.
infračervenému záření pocházejícímu z oblouku; ochrana se
musí vztahovat také na další osoby nacházející se v blízkosti
oblouku, a to použitím stínidel nebo nereflexních závěsů.
UPOZORNĚNÍ! Jakýkoli manuální zásah na pohyblivých
součástech podávače drátu, například:
- Výměna válečků a/nebo vodiče drátu;
- Zasunutí drátu do válečků;
- Naložení cívky s drátem;
- Vyčištění válečků, ozubených převodů a zóny pod nima;
- Průchod svařova cíh o proudu způsobuje vzn ik
- Mazání ozubených převodů.
elektromagnetických polí (EMF) v okolí svařovacího obvodu.
MUSÍ BÝT VYKONÁNO PŘI VYPNUTÉM SVAŘOVACÍM
Elektromagnetická pole mohou ovlivňovat činnost některých
PŘÍSTROJI, ODPOJENÉM OD NAPÁJECÍHO ROZVODU.
zdravotních zařízení (např. pacemakerů, respirátorů, kovových
protéz apod.).
- Je zakázáno zvedat svařovací přístroj.
- 52 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin BIMAX 182 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения