Telwin TELMIG 200/2 TURBO [40/84] ______________ ru ______________
![Telwin TELMIG 161/1 TURBO [40/84] ______________ ru ______________](/views2/1503486/page40/bg28.png)
______________(RU)______________
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
- П р охо ж д е н и е с в а р о ч н о г о то к а пр и в о д и т к
возникновению электромагнитных полей (EMF),
ВНИМАНИЕ:ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАШИНУ,
находящихся рядом с контуром сварки.
В Н И М А Т Е Л Ь Н О П Р О Ч И Т А Т Ь Р У К О В О Д С Т В О
Электромагнитные поля могут отрицательно влиять на
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
некоторые медицинские аппараты (например, водитель
сердечного ритма, респираторы, металлические протезы и т.
СВАРОЧНЫЕ АППАРАТЫ НЕПРЕРЫВНОЙ СВАРКИ ДЛЯ
д.).
Д У ГО ВО Й С ВА РК И M I G/ M AG И ВО ФЛЮС Е Д Л Я
Необходимо принять соответствующие защитные меры в
П Р О М Ы Ш Л Е Н Н О Г О И П Р О Ф Е С С И О Н А Л Ь Н О Г О
отношении людей, имеющих указанные аппараты.
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Например, следует запретить доступ в зону работы
Примечание: В приведенном далее тексте используется термин
сварочного аппарата.
“сварочный аппарат”.
Этот сварочный аппарат удовлетворяет техническим
стандартам изделия для использования исключительно в
1. ОБЩАЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДУГОВОЙ СВАРКЕ
промышленной среде в профессиональных целях. Не
Рабочий должен быть хорошо знаком с безопасным
гарантируется соответствие основным пределам,
использованием сварочного аппарата и ознакомлен с
касающимся воздействия на человека электромагнитных
рисками, связанными с процессом дуговой сварки, с
полей в бытовых условиях.
соответствующими нормами защиты и аварийными
ситуациями.
Оператор должен использовать следующие процедуры так,
(См. также стандарт "EN 60974-9: Оборудование для дуговой
чтобы сократить воздействие электромагнитных полей:
сварки. Часть 9: Установка и использование").
- Прикрепить вместе как можно ближе два кабеля сварки.
- Держать голову и туловище как можно дальше от
сварочного контура.
- Никогда не наматывать сварочные кабели вокруг тела.
- Не вести сварку, если ваше тело находится внутри
- Избегать непосредственного контакта с электрическим
сварочного контура. Держать оба кабеля с одной и той же
контуром сварки, так как в отсутствии нагрузки
стороны тела.
напряжение, подаваемое генератором, возрастает и
- Соединить обратный кабель сварочного тока со
может быть опасно.
свариваемой деталью как можно ближе к выполняемому
- Отсоединять вилку машины от электрической сети перед
соединению.
проведением любых работ по соединению кабелей
- Не вести сварку рядом со сварочным аппаратом, сидя на
сварки, мероприятий по проверке и ремонту.
нем или опираясь на сварочный аппарат (минимальное
- Выключать сварочный аппарат и отсоединять питание
расстояние: 50 см).
перед тем, как заменить изношенные детали сварочной
- Не оставлять ферримагнитные предметы рядом со
горелки.
сварочным контуром.
- Выполнить электрическую установку в соответствие с
- Минимальное расстояние d=20см (Рис. M).
действующим законодательством и правилами техники
безопасности.
- Соединять сварочную машину только с сетью питания с
н е й т р а л ь н ы м пр о в од ни ко м , с о е д и н е н н ы м с
- Оборудование класса А:
заземлением.
Этот сварочный аппарат удовлетворяет техническому
- Убедиться, что розетка сети правильно соединена с
стандарту изделия для использования исключительно в
заземлением защиты.
промышленной среде в профессиональных целях. Не
- Не пользоваться аппаратом в сырых и мокрых
г а р а н т и р у е т с я с о о т в е т с т в и е т р е б о в а н и я м
помещениях, и не производите сварку под дождем.
электромагнитной совместимости в бытовых помещениях и
- Не пользоваться кабелем с поврежденной изоляцией или
в помещениях, прямо соединенных с электросетью низкого
с плохим контактом в соединениях.
напряжения, подающей питание в бытовые помещения.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ОПЕРАЦИИ СВАРКИ:
- Не проводить сварочных работ на контейнерах, емкостях
- в помещении с высоким риском электрического
или тру бах, которые содерж а ли ж идкие или
разряда;
газообразные горючие вещества.
- в пограничных зонах;
- Не проводить сварочных работ на материалах, чистка
- при наличии возгораемых и взрывчатых материалов;
к о т о р ы х п р о в о д и л а с ь х л о р о с о д е р ж а щ и м и
НЕОБХОДИМО, чтобы “ответственный эксперт”
растворителями или поблизости от указанных веществ.
предварительно оценил риск и работы должны
- Не проводить сварку на резервуарах под давлением.
проводиться в присутствии других лиц, умеющих
- Убирать с рабочего места все горючие материалы
действовать в ситуации тревоги.
(например, дерево, бумагу, тряпки и т.д.).
НЕОБХОДИМО использовать технические средства
- Обеспечить достаточную вентиляцию рабочего места
защиты, описанные в разделах 7.10; A.8; A.10
или пользоваться специальными вытяжками для
стандарта "EN 60974-9: Оборудование для дуговой
удаления дыма, образующегося в процессе сварки рядом
сварки. Часть 9: Установка и использование".
с дугой. Необходимо систематически проверять
- НЕОБХОДИМО запретить сварку, когда сварочный
воздействие дымов сварки, в зависимости от их состава,
аппарат или подающее устройство проволоки
концентрации и продолжительности воздействия.
поддерживаются рабочим (наприм., посредством
- Избегайте нагревания баллона различными источниками
ремней).
тепла, в том числе и прямыми солнечными лучами (если
- НЕОБХОДИМО запретить сварку, когда рабочий
используется).
приподнят над полом, за исключением случаев, когда
используются платформы безопасности.
- НАПРЯЖЕНИЕ МЕЖДУ ДЕРЖАТЕЛЯМИ ЭЛЕКТРОДОВ
ИЛИ ГОРЕЛКАМИ: работая с несколькими сварочными
аппаратами на одной детали или на соединенных
,
*
электрически деталях возможна генерация опасной
- Прим енять соответсвующую элект роизоляци ю
суммы “холостого” напряжения между двумя
электрода, свариваемой детали и металлических частей
различными держателями электродов или горелками, до
с заземлением, расположенных поблизости (доступных) .
значения, могущего в два раза превысить допустимый
Этого можно достичь, надев перчатки, обувь, каску и
предел.
спецодежду, предусмотренные для таких целей, и
Квалифицированному специалисту необходимо
посредством использования изолирующих платформ
поручить приборное измерение для выявления рисков и
или ковров.
выбора подходящих средств защиты согласно разделу
- Всегда защищать глаза специальными неактиничными
7.9. стандарта "EN 60974-9: Оборудование для дуговой
стеклами, монтированными на маски и на каски.
сварки. Часть 9: Установка и использование".
Пользоваться защитной невозгораемой спецодеждой,
и з б е г а я п о д в е р г а т ь к о ж у в о з д е й с т в и ю
ул ьт р а ф и ол е т о в ы х и и н ф р а к р а с н ы х лу ч е й ,
ÎСТАТОЧНЫЙ РИСК
производимых дугой ; защита должна относиться также к
прочим лицам, находящимся поблизости от дуги, при
- ОПРОКИДЫВАНИЕ: расположить сварочный аппарат на
помощи экранов или не отражающих штор.
горизонтальной поверхности несущей способности,
соответствующей массе; в противном случае (напр., пол
под наклоном, неровный и т. д..) существует опасность
опрокидывания.
- 40 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации