Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [56/84] 413780
![Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [56/84] 413780](/views2/1503486/page56/bg38.png)
strojov pre oblúkové zváranie. alebo automatickým ističom; príslušný zemniaci kolík bude musieť byť
2- Symbol vnútornej štruktúry zváracieho prístroja. pripojený k zemniacemu vodiču (žltozelený) napájacieho vedenia.
3- Symbol predurčeného spôsobu zvárania. V tabuľke (TAB. 1) sú uvedené doporučené hodnoty pomalých
4- Symbol S: Poukazuje na možnosť zvárania v prostredí so poistiek, vyjadrené v ampéroch, zvolených na základe maximálnej
zvýšeným rizikom úrazu elektrickým prúdom (napr. v tesnej menovitej hodnoty prúdu dodávaného zváracím prístrojom, a na
blízkosti veľkých kovových súčastí). základe menovitého napájacieho napätia.
5- Symbol napájacieho vedenia: - Pri operáciách spojených so zmenou napätia (iba pre trojfázové
1~: striedavé jednofázové napätie; modely) si zaistite prístup k vnútorným častiam zváracieho
3~: striedavé trojfázové napätie. prístroje demontážou panelu a úpravou svorkovnice pre zmenu
6- Stupeň ochrany obalu. napätia tak, aby odpovedala zapojeniu uvedenému na príslušnom
7- Technické údaje napájacieho vedenia: signalizačnom štítku a napájaciemu napätiu, ktoré je k dispozícii.
- U : Striedavé napätie a frekvencia napájenia zváracieho Obr. F
1
prístroja (povolené medzné hodnoty ±10%).
Dôkladne vykonajte spätnú montáž panelu; používajte príslušné
- I : Maximálny prúd absorbovaný vedením.
1 max
skrutky.
- I : Efektívny napájací prúd.
1eff
Upozornenie!
8- Vlastnosti zváracieho obvodu:
Zvárací prístroj bol ve výrobnom závode nastavený na
- U : Maximálne napätie naprázdno (prerušený zvárací obvod).
0
najvyššie napätie rady, ktoré je k dispozícii, napríklad:
- I /U : Normalizovaný prúd a napätie, ktoré môžu byť dodávané
2 2
U 400V Ü Napätie nastavené vo výrobnom závode.
1
zváracím prístrojom počas zvárania.
- X : Zaťažovateľ: Poukazuje na čas, , v priebehu ktorého môže
PRIPOJENIE DO SIETE
zvárací prístroj dodávať odpovedajúci prúd (v rovnakom stĺpci).
- Pred realizáciou akéhokoľvek elektrického zapojenia skontrolujte,
Vyjadruje sa v %, na základe 10-minutového cyklu (napr. 60% =
či menovité údaje zváracieho prístroja odpovedajú napätiu a
6 minút práce, 4 minúty prestávky; atď.).
frekvencii siete, ktorá je k dispozícii v mieste inštalácie.
Pri prekročení faktorov použitia (vztiahnutých na 40 °C v
- Nabíjačka akumulátorov musí byť pripojená výhradne k
prostredí), dôjde k zásahu tepelnej ochrany (zvárací prístroj
napájaciemu systému s uzemneným nulovým vodičom.
ostane v pohotovostnom režime, až kým sa jeho teplota
- Aby ste dodržali požiadavky stanovené normou EN 61000-3-11
nedostane späť do prípustného rozmedzia ).
(Flicker), doporučujeme vám pripojiť zvárací prístroj k bodom
- A/V-A/V: Poukazuje na regulačnú radu zváracieho prúdu
rozhrania napájacieho rozvodu s impedanciou nepresahujúcou
(minimálny maximálny) pri odpovedajúcom napätí oblúku.
Zmax = 0.1 Ohm.
9- Výrobné číslo pre identifikáciu zváracieho prístroja (nevyhnutné
- Zvárací prístroj spĺňa požiadavky normy IEC/EN 61000-3-12.
pre servisnú službu, objednávky náhradných dielov, vyhľadávanie
pôvodu výrobku).
10- Hodnota poistiek s oneskorenou aktiváciou, potrebných
UPOZORNENIE! Nerešpektovanie vyššie uvedených
na ochranu vedenia.
pravidiel bude mať za následok neúčinnosť bezpečnostného
11- Symboly vzťahujúce sa k bezpečnostným normám, ktorých
systému vypracovanom výrobcom (triedy I) s následným
význam je uvedený v kapitole 1 „Základná bezpečnosť pre
vážnym ohrozením osôb (napr. zásah elektrickým prúdom) a
oblúkové zváranie“.
majetku (napr. požiar).
Poznámka: Uvedený príklad štítku má iba indikatívny charakter
ZAPOJENIE ZVÁRACIEHO OBVODU
poukazujúci na symboly a orientačné hodnoty; presné hodnoty
technických údajov vášho zváracieho prístroja musia byť odčítané
priamo z identifikačného štítku samotného zváracieho prístroja.
UPOZORNENIE! PRED VYKONANÍM OPERÁCIÍ ÚDRŽBY
SA UBEZPEČTE, ŽE JE ZVÁRACÍ PRÍSTROJ VYPNUTÝ A
ĎALŠIE TECHNICKÉ ÚDAJE:
ODPOJENÝ OD NAPÁJACEJ SIETE.
V tabuľke (TAB. 1) sú uvedené hodnoty doporučené pre zváracie
- ZVÁRACÍ PRÍSTROJ: viď tabuľka 1 (TAB. 1)
2
káble (v mm ) na základe maximálneho prúdu dodávaného zváracím
- ZVÁRACIA PIŠTOĽ: viď tabuľka 2 (TAB. 2)
prístrojom. prístrojom.
Hmotnosť zváracieho prístroja je uvedená v tabuľke 1 (TAB. 1).
Pripojenie ku tlakovej fľaši s plynom (ak sa používa)
- Tlakovú fľašu na plyn je možné naložiť na plošinu zváracieho
4. POPIS ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA
prístroja, určenú na jej uloženie: max. 20 kg.
Kontrolné zariadenie, regulácia a zapojenie
- Zaskrutkujte reduktor tlaku(*) k ventilu tlakovej fľaše s plynom a v
Obr. B1, B2
prípade použitia plynu Argón alebo zmesi Argon/CO medzi ne
2
vložte príslušnú redukciu dodanú formou príslušenstva.
5. INŠTALÁCIA
- Pripojte prívodnú hadicu plynu k reduktoru tlaku a utiahnite
sťahovaciu pásku.
UPOZORNENIE! VŠETKY OPERÁCIE SPOJENÉ S
- Pred otvorením ventilu tlakovej fľaše s plynom povoľte kruhovú
maticu regulácie reduktoru tlaku.
INŠTALÁCIOU A ELEKTRICKÝM ZAPOJENÍM ZVÁRACIEHO
(*) Príslušenstvo, ktoré je potrebné zakúpiť samostatne a ktoré nie je
PRÍSTROJA MUSIA BYŤ VYKONANÉ PRI VYPNUTOM
dodávané s výrobkom.
ZVÁRACOM PRÍSTROJI, ODPOJENOM OD NAPÁJACIEHO
ROZVODU.
Zapojenie zemniaceho kábla zváracieho prúdu
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE MUSÍ BYŤ VYKONANÉ VÝHRADNE
Je potrebné ho pripojiť ku zváranému dielu, alebo ku kovovému stolu,
SKÚSENÝM A KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLOM.
na ktorom je uložený, čo najbližšie k vytváranému spoju.
MONTÁŽ
Zapojenie zváracej pištole (len pre verziu s úchytom EURO)
Obr. C
Zasuňte zváraciu pištoľ do konektora, určeného k tomuto účelu, a
Rozbaľte zvárací prístroj a vykonajte montáž oddelených častí
manuálne dotiahnite na doraz poistný krúžok. Pripravte ju pre
nachádzajúcich sa v obale.
zahájenie podávania drôtu demontážou hubice a kontaktnej trubičky
kvôli ľahšiemu vyústeniu drôtu.
Montáž ochranného štítu
Obr. D
Zámena polarity (len pre verziu S PLYNOM-BEZ PLYNU)
Obr. G
Montáž zemniaceho kábla-klieští
Obr. E
- Otvorte dvierka priestoru, v ktorom sa nachádza navíjadlo
- Zváranie MIG/MAG (s plynom):
SPÔSOB DVÍHANIA ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA
- Zapojte kábel zváracej pištole, prichádzajúci z podávača drôtu,
Žiadny zo zváracích prístrojov popísaných v tomto návode nie je
ku červenej svorke (+).
vybavený zariadením na dvíhanie.
- Zapojte zemniaci kábel držiaku ku čiernej svorke (-).
UMIESTNENIE ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA
- Zváranie FLUX (bez plynu):
Vyhľadajte miesto pre inštaláciu zváracieho prístroja, a to tak, aby sa v
- Zapojte kábel zváracej pištole, prichádzajúci z podávača drôtu,
blízkosti otvorov pre vstup a výstup chladiaceho vzduchu (nútený
ku čiernej svorke (-).
obeh prostredníctvom ventilátora - ak je súčasťou) nenachádzali
- Zapojte zemniaci kábel držiaku ku červenej svorke (+).
prekážky; pričom sa uistite, že sa nebude nasávať vodivý prach,
- Zavrite dvierka priestoru, v ktorom sa nachádza navíjadlo.
korozívne výpary, vlhkosť, atď.
Okolo zváracieho prístroja udržujte voľný priestor minimálne do
Doporučenie:
vzdialenosti 250 mm.
- Zasuňte konektory zváracích káblov až na doraz do zásuviek
umožňujúcich rýchle pripojenie (ak sú súčasťou) a pevne ich
zaskrutkujte, kvôli zaisteniu dokonalého elektrického kontaktu; v
UPOZORNENIE! Umiestnite zvárací prístroj na rovný
opačnom prípade bude dochádzať k prehrievaniu samotných
konektorov, čo spôsobí ich rýchle opotrebenie a stratu účinnosti..
povrch s nosnosťou úmernou jeho hmotnosti, aby ste predisli
- Používajte čo možno najkratšie zváracie káble.
jejho prevráteniu alebo nebezpečným presunom.
- Pre zvod zváracieho prúdu nepoužívajte namiesto zemniaceho
kábla kovové časti, ktoré nie sú súčasťou opracovávaného dielu;
ZAPOJENIE ZÁSTRČKY A ZÁSUVKY (platí len pre modely
môže to znamenať ohrozenie bezpečnosti, ako aj zníženie kvality
dodané bez zástrčky): pripojte k napájaciemu káblu normalizovanú
zvaru.
zástrčku (2P + PE pre 1-fázové, 3P + PE pre 3-fázové) s vhodnou
prúdovou kapacitou a pripravte sieťovú zásuvku vybavenú poistkami
- 56 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации