Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [70/84] 413780
![Telwin BIMAX 132 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [70/84] 413773](/views2/1503486/page70/bg46.png)
procentos balstoties uz 10 minušu gara cikla (piemēram, 60% = - Metināšanas aparātu drīkst pieslēgt tikai pie tādas barošanas
6 darba minūtes, 4 pārtraukuma minūtes; un tā tālāk). sistēmas, kurai neitrālais vads ir iezemēts.
Gadījumā, ja ekspluatācijas režīma rādītāji (uz plāksnītes - Lai apmierinātu normas EN 61000-3-11 (Flicker) prasības
norādītie, aprēķināti 40°C apkārtējas vides temperatūrai) tiek metināšanas aparātu tiek rekomendēts pieslēgt pie tādām
pārsniegti, tiek iedarbināta termiskā aizsardzība (metināšanas barošanas tīkla savienošanas vietām, kuru impedance ir mazākā
aparāts pārslēdzās “stand-by” režīmā līdz brīdim, kamēr tā par Zmax =0.1 Omi.
temperatūra nepazemināsies līdz pieļaujamajai robežai). - Metināšanas aparāts atbilst normas IEC/EN 61000-3-12
- A/V-A/V: Norāda uz iespējamo strāvas mainīšanas intervālu (no prasībām.
minimuma līdz maksimumam) dotajam loka spriegumam.
9- Metināšanas aparāta identifikācijas numurs (ļoti svarīgs
UZMANĪBU! Augstāk aprakstīto noteikumu neievērošana
tehniskās palīdzības pieprasīšanai, rezerves daļu pasūtīšanai,
izstrādājuma izcelsmes identifikācijai).
būtiski samazinās ražotāja uzstādītās drošības sistēmas (klase
10- : Barošanas līnijas aizsardzībai paredzēto palēninātas
I) efektivitāti, līdz ar ko būtiski pieaugs riska pakāpe personālam
darbības drošinātāju rādītāji.
(piemēram, elektrošoka risks) un mantai (piemēram,
11- Ar drošības noteikumiem saistītie simboli, kuru nozīme ir
ugunsgrēka risks).
paskaidrota 1. nodaļā “Vispārīgās drošības prasības loka
metināšanai”.
METINĀŠANAS KONTŪRA SAVIENOJUMI
Piezīme: Attēlotajam plāksnītes piemēram ir ilustratīvs raksturs, tas ir
UZMANĪBU! PIRMS SEKOJOŠO SAVIENOJUMU
izmantots tikai lai paskaidrotu simbolu un skaitļu nozīmi; jūsu
metināšanas aparāta precīzas tehnisko datu vērtības var atrast uz
VEIKŠANAS PĀRLIECINIETIES, KA METINĀŠANAS APARĀTS IR
metināšanas aparāta esošas plāksnītes.
IZSLĒGTS UN ATSLĒGTS NO BAROŠANAS TĪKLA.
1. tabulā (TAB. 1) ir norādītas metināšanas vadu šķērsgriezuma
2
CITI TEHNISKIE DATI
rekomendējamas vērtības (mm ), kuras ir izvēlētas saskaņā ar
- METINĀŠANAS APARĀTS: sk. tabulu 1 (TAB.1)
metināšanas mašīnas maksimālo emitētu strāvu.
- DEGLIS: sk. tabulu 2 (TAB.2)
Pieslēgšana gāzes balonam (ja tas tiek izmantots).
Metināšanas aparāta svars ir norādīts 1. tabulā (TAB. 1).
- Uz metināšanas aparāta balona balstvirsmas uzstādama gāzes
balona svars: ne lielāks par 20 kg.
4. METINĀŠANAS APARĀTA APRAKSTS
- Pieskrūvējiet spiediena reduktoru(*) pie gāzes balona vārpstas un
VADĪBAS, REGULĒŠANAS UN SAVIENOŠANAS IERĪCES
ielieciet atbilstošu spiediena samazinātāju, kurš tiek piegādāts kā
Zīm. B1, B2
papildus aprīkojums, ja tiek izmantots Argons vai Argona/CO
2
maisījums.
- Savienojiet gāzes ieplūdes cauruli ar reduktoru un nobloķējiet uz
5. UZSTĀDĪŠANA
aprīkojuma esošo spaili.
- Pirms balona vārpstas atvēršanas atskrūvējiet spiediena
UZMANĪBU! UZSTĀDOT METINĀŠANAS APARĀTU UN
reduktora regulēšanas uzgriezni.
(*) Ja piederums nav piegādāts ar izstrādājumu, tas jāiegādājas
VEICOT ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS METINĀŠANAS
atsevišķi.
APARĀTAM IR JĀBŪT PILNĪGI IZSLĒGTAM UN ATSLĒGTAM NO
BAROŠANAS TĪKLA.
Metināšanas strāvas atgriešanas vada savienojums
ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS DRĪKST VEIKT TIKAI
Šis vads tiek savienots ar apstrādājamo detaļu vai ar metāla stendu,
PIEREDZĒJUŠAIS VAI KVALIFICĒTS PERSONĀLS.
uz kura tā ir novietota, tik tuvu apstrādājamai vietai, cik tas ir
MONTĀŽA
iespējams.
Zīm. C
Izņemiet metināšanas aparātu no iepakojuma, samontējiet
Degļa savienojums (tikai modeļiem ar EURO savienojumu)
iepakojumā esošas atsevišķas daļas.
Nostipriniet degli tam paredzētajā savienotājdetaļā, pieskrūvējot ar
rokām līdz galam bloķēšanas uzgriezni. Sagatavojiet pirmo stieples
Aizsargmaskas montāža
komplektu, noņemiet uzgali un kontakta cauruli, lai atvieglinātu
Zīm. D
stieples izeju.
Atgriešanas vada-turētāja montāža
Polaritātes maiņa (tikai GAS-NO GAS modeļiem)
Zīm. E
Zīm. G
- Atveriet tītavas telpas vāku.
METINĀŠANAS APARĀTA PACELŠANAS NOTEIKUMI
- MIG/MAG metināšana (ar gāzi):
Visi šajā rokasgrāmatā aprakstīti metināšanas aparāti ir aprīkoti ar
- Pievienojiet no stieples vilcēja ejošo degļa vadu pie sarkanas
cēlējsistēmām.
spailes (+).
- Pievienojiet turētāja atgriešanas vadu pie melnas spailes (-).
METINĀŠANAS APARĀTA NOVIETOŠANA
Izvēlieties metināšanas aparāta uzstādīšanas vietu tā, lai uz tās
- FLUX metināšana (bez gāzes):
nebūtu šķēršļu blakus dzesēšanas gaisa ieplūdes un izplūdes
- Pievienojiet no stieples vilcēja ejošo degļa vadu pie melnas
caurumam (piespiedcirkulācija tiek nodrošināta ar ventilatora
spailes (-).
palīdzību, ja tas ir uzstādīts); turklāt, pārliecinieties, ka netiek iesūktas
- Pievienojiet turētāja atgriešanas vadu pie sarkanas spailes (+).
elektrību vadošie putekļi, korodējoši tvaiki, mitrums utt.
- Aizveriet tītavas telpas vāku.
Atstājiet apkārt metināšanas aparātam vismaz 250mm platu brīvu
zonu.
Rekomendācijas:
- Līdz galam pieskrūvējiet metināšanas vadu savienotājdetaļas
UZMANĪBU! Novietojiet metināšanas aparātu uz plakanas
ātras savienošanas ligzdās (ja tādas ir), lai garantētu
nevainojamu elektrisko kontaktu; pretējā gadījumā šie
virsmas, kura atbilst aparāta svaram, lai nepieļautu tā
savienojumi pārkarst, paaugstinās to nodiluma ātrums un
apgāšanos vai spontānu kustību, kas var būt ļoti bīstami.
samazinās to efektivitāte.
- Izmantojiet pēc iespējas īsākus metināšanas vadus.
KONTAKTDAKŠAS UN ROZETES PIEVIENOŠANA (tikai bez
- Neizmantojiet metāla konstrukcijas, kuras nav apstrādājamās
kontaktdakšas piegādātajiem modeļiem): savienojiet barošanas
detaļas sastāvdaļa, lai aizvietotu metināšanas strāvas
kabeli ar standarta kontaktdakšu (2F + Z vienai fāzei, 3F + Z trim
atgriešanas vadu; tas var būt bīstami un tas rezultātā
fāzēm) ar atbilstošiem rādītājiem un sagatavojiet vienu barošanas
metināšanas kvalitāte var kļūt nepieņemami zema.
tīklam pievienotu un ar drošinātāju vai automātisko izslēdzēju
aprīkotu rozeti; atbilstošajam iezemēšanas pieslēgam jābūt
STIEPLES SPOLES IELĀDĒŠANA (ZĪM. H)
pieslēgtam pie barošanas līnijas zemējuma vada (dzelteni-zaļš). 1.
tabulā (TAB.1) ir norādītas palēninātas darbības drošinātāju
UZMANĪBU! PIRMS STIEPLES IELĀDĒŠANAS
rekomendējamas vērtības Ampēros, kuras ir izvēlētas saskaņā ar
metināšanas mašīnas emitētu maksimālo nominālo strāvu un
PĀRLIECINIETIES, KA METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS
barošanas tīkla nominālo spriegumu.
UN ATSLĒGTS NO BAROŠANAS TĪKLA.
- Ja ir jānomaina sprieguma nomināls (tikai trīsfāzu modelim), tad
PĀRBAUDIET, VAI STIEPLES VILCĒJA RUĻĻIEM, STIEPLES
noņemiet metināšanas aparāta paneli un tā iekšējā daļā
VIRZĪTĀJA APVALKAM UN DEGĻA KONTAKTA CAURULEI IR
sagatavojiet sprieguma maiņas spaiļu bloku tā, lai būtu atbilstība
ATBILSTOŠS DIAMETRS, KA TIE DER STIEPĻU TIPAM, KURU IR
starp attiecīgajā informatīvā plāksnītē norādītu savienojumu un
PAREDZĒTS IZMANTOT, UN KA TIE IR PAREIZI UZSTĀDĪTI.
pieejamā tīkla spriegumu.
S T I E P L E S I E V Ē R Š A N A S L A I K Ā N E I Z M A N T O J I E T
Zīm. F
AIZSARGCIMDUS.
Ar atbilstošo skrūvju palīdzību akurāti uzstādiet paneli atpakaļ.
- Atveriet tītavas telpas vāku.
Uzmanību!
- Novietojiet spoli uz tītavas; pārliecinieties, ka tītavas vilkšanas
Rūpnīcā metināšanas aparāts ir sagatavots vislielākajai
stienis ir pareizi novietots atbilstošajā caurumā (1a).
iespējamajai sprieguma vērtībai, piemēram:
- Atbrīvojiet pretspoli(-es) no spiediena un izskrūvējiet to(tās) no
U 400V Ü Rūpnīcā uzstādītais spriegums.
apakšēja(-iem) ruļļa(-iem) (2a).
1
- Pārbaudiet vai vilcēja rullītis/rullīši atbilst izmantojamajai stieplei
(2b).
PIESLĒGŠANA PIE TĪKLA
- Atbrīvojiet stieples galu, nogrieziet deformēto galu precīzi un bez
- Pirms jebkāda elektriskā pieslēguma veikšanas pārbaudiet, vai
atskarpēm; pagrieziet spoli pretēji pulksteņrādītāja virzienam un
dati uz metināšanas aparāta plāksnītes atbilst uzstādīšanas vietā
ielieciet stieples galu ieejas stieples vadīklā, iestumjot to degļa
pieejamo tīklu spriegumam un frekvencei.
- 70 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации