Wolf-garten SDE 2100 [10/90] Maintenance
![Wolf-garten SDE 2100 [10/90] Maintenance](/views2/1508301/page10/bga.png)
10
G
Switching on / off
Press the green button to switch on (2)
z Press the red button to switch off (3)
3 The machine has a circuit breaker to prevent switching
back on unintentionally after a power cut.
Overload protection
3 An overloading of the appliance (e.g. culminating in the
blocking of the blades) can lead to the standstill of the
appliance after a few seconds. To protect the motor
from damage the appliance is automatically discon-
nected from the mains by the overload protection.
z Before putting into operation again wait for at least one
minute before immediately pressing the reset button
(1) and then ON/OFF switch. If the motor does not
start, clean the collection hopper (see Maintenance).
Special instructions for chopping
z Chop branches, twigs and wood shortly after cutting (this
chopped material will become very hard once it has dried out,
therefore the maximum diameter which can be processed is
less).
z Remove the side shoots on severely ramified branches.
z When processing garden or kitchen waste with a high water
content with a tendency to stick, crush alternately with wooden
chopping material to avoid blocking the appliance.
z Do not allow the chopping material in the area of the discharge
opening to accumulate too high. This can lead to material
which is already chopped blocking the discharge channel.
This can cause a kickback of the material through the filling
opening.
z Ensure that the maximum branch diameter for processing per-
mitted for your appliance is observed.
z The blade unit pulls in the chopping material largely by itself.
z Do not overload or block the motor in the case of tough
branches by frequently pulling back the branch.
Maintenance
General
1 Remove the mains plug before any maintenance and
cleaning work!
When servicing the cutting tool ensure that it can still
always run on even when the motor is switched off.
Wear protective gloves.
z Store the appliance in a dry location out of the reach of chil-
dren.
General cleaning information
1 Remove the mains plug before any maintenance and
cleaning work!
z Handle the appliance with care and clean it regularly to pro-
long its service life.
z Keep the ventilation slits clean and dust-free.
z Only use a warm and moist cloth to clean the appliance as well
as a soft brush.
z Do not allow the appliance to get wet and do not spray with
water.
Cleaning the collection hopper
1 Remove the mains plug before any maintenance and
cleaning work!
1. Unscrew the knob and fold the casing upwards to open .
2. Clean the cutting and discharge area of all objects which could
block the blades.
3. Close the casing again and tighten the knob .
4. Press the reset button before activating the ON/OFF switch.
Safety locking device
z The chopper is equipped with a safety locking device at the
lock between the casing and the motor casing.
z In the event that the casing does not close flush to the motor
casing, the motor is stopped by the safety locking device.
z In such a case, proceed as follows:
– Unscrew the knob and fold the casing upwards to open .
– Carefully clean the contact surfaces.
– Close the casing again and tighten the knob .
Changing blades
1 Remove the mains plug before any maintenance and
cleaning work!
When servicing the cutting tool ensure that it can still
always run on even when the motor is switched off.
For safety reasons, always have the blades changed by
an authorised service centre.
1. Unscrew the knob and fold the casing upwards to open .
2. In order to change the blades insert the hexagon spanner
(1) in the slot on the retaining plate and through the cover.
3. Loosen the two screws with the Allen spanner
(2) and
take out the worn blades.
4. Insert the new blades and tighten the screws.
1 Remove both the Allen and hexagon spanner after com-
pleting the change.
5. Close the casing again and tighten the knob .
F
F
F
G
G
G
G
G
H
G
H
H
G
Содержание
- Sde 2100 sde 2500 1
- Sde 2100 sde 2500 2
- Bedeutung der symbole allgemeine hinweise 4
- Herzlichen glückwunsch zum kauf ihres wolf produkts 4
- Inhalt 4
- Original betriebsanleitung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Sicherheitshinweise 4 montage 5 betrieb 5 wartung 6 beseitigung von störungen 7 garantiebedingungen 7 4
- Vorbereitende maßnahmen 4
- A b c d e 5
- Anschluss an die steckdose 230 volt 50 hz 5
- Betrieb 5
- Betriebszeiten 5
- Entsorgung 5
- Handhabung 5
- Montage 5
- Wartung und lagerung 5
- Allgemein 6
- Arbeiten mit dem gartenhäcksler 6
- Besondere hinweise zum häckseln 6
- Ein ausschalten 6
- Reinigung allgemein 6
- Reinigung des auffangtrichters 6
- Sicherheitsverriegelung 6
- Wartung 6
- Was dürfen sie häckseln 6
- Was dürfen sie nicht häckseln 6
- Überlastungsschutz 6
- Beseitigung von störungen 7
- Garantiebedingungen 7
- Messerwechsel 7
- Congratulations on the purchase of your wolf product 8
- Contents 8
- General notes 8
- Meaning of symbols 8
- Original manual 8
- Preparatory measures 8
- Safety advice 8
- Safety advice 8 mount handle assembly 9 operation 9 maintenance 10 fixing problems 11 guarantee terms 11 8
- A b c d e 9
- Connect to the socket 230 volt 50 hz 9
- Disposal 9
- Handling 9
- Maintenance and storage 9
- Mount handle assembly 9
- Operation 9
- Times of operation 9
- What can be chopped 9
- What cannot be chopped 9
- Working with the garden chopper 9
- Changing blades 10
- Cleaning the collection hopper 10
- General 10
- General cleaning information 10
- Maintenance 10
- Overload protection 10
- Safety locking device 10
- Special instructions for chopping 10
- Switching on off 10
- Fixing problems 11
- Guarantee terms 11
- Consignes de sécurité 12
- Consignes de sécurité 12 montage 13 fonctionnement 13 entretien 14 réparation des pannes 15 conditions de la garantie 15 12
- Merci d avoir acheté un produit wolf 12
- Mesures préliminaires 12
- Notice d instructions originale 12
- Signification des symboles informations générales 12
- Sommaire 12
- A b c d e 13
- Branchement à une prise de courant 230 volt 50 hz 13
- Câble 13
- Durée de fonctionnement 13
- Entretien et remisage 13
- Fonctionnement 13
- Manipulation 13
- Mise au rebut 13
- Montage 13
- Consignes particulières concernant le hachage 14
- Entretien 14
- Général 14
- Matières qui ne peuvent pas être hachées 14
- Matières qui peuvent être hachées 14
- Mise en marche arrêt 14
- Nettoyage de l entonnoir de remplissage 14
- Nettoyage général 14
- Protection contre les surcharges 14
- Utilisation du hachoir de jardin 14
- Verrouillage de sécurité 14
- Comment changer les lames 15
- Conditions de la garantie 15
- Réparation des pannes 15
- Congratulazioni per l acquisto di questo prodotto wolf 16
- Indicazioni di sicurezza 16
- Indicazioni di sicurezza 16 montaggio 17 uso 17 manutenzione 18 eliminazione dei guasti 19 condizioni di garanzia 20 16
- Indice 16
- Manuale originale 16
- Preparativi 16
- Significato dei simboli indicazioni generali 16
- A b c d e 17
- Collegamento alla presa 230 volt 50 hz 17
- Maneggio 17
- Manutenzione e magazzinaggio 17
- Montaggio 17
- Orari d uso 17
- Smaltimento 17
- Accensione spegnimento 18
- Che cosa non si può trinciare 18
- Che cosa si può trinciare 18
- Generale 18
- Indicazioni generali sulla pulizia 18
- Indicazioni speciali per la trinciatura 18
- Lavorare con la trinciatrice da giardino 18
- Manutenzione 18
- Protezione contro i sovraccarichi 18
- Pulizia della tramoggia di raccolta 18
- Dispositivo di bloccaggio di sicurezza 19
- Eliminazione dei guasti 19
- Sostituzione delle lame 19
- Condizioni di garanzia 20
- Betekenis van de symbolen algemene instructies 21
- Inhoud 21
- Originele gebruiksaanwijzing 21
- Veiligheidsvoorschriften 21
- Veiligheidsvoorschriften 21 montage 22 gebruik 22 ondehoud 23 verhelpen van storingen 24 garantievoorwaarden 24 21
- Voorbereidende maatregelen 21
- Wij wensen u geluk met de aankoop van uw wolf produkt 21
- A b c d e 22
- Aansluiten op de wandcontactdoos 230 volt 50 hz 22
- Afvoer 22
- Gebruik 22
- Gebruikstijden 22
- Hantering 22
- Montage 22
- Onderhoud en opslag 22
- Werken met de hakselaar 22
- Aan uitschakelen 23
- Algemeen 23
- Beveiliging tegen overbelasting 23
- Bijzondere tips voor het hakselen 23
- Ondehoud 23
- Reiniging algemeen 23
- Reiniging van de opvangtrechter 23
- Veiligheidsvergrendeling 23
- Wat u mag hakselen 23
- Wat u niet mag hakselen 23
- Garantievoorwaarden 24
- Messen vervangen 24
- Verhelpen van storingen 24
- Forberedende foranstaltninger 25
- Generelle anvisninger 25
- Indhold 25
- Original manual 25
- Sikkerhedsanvisninger 25
- Sikkerhedsanvisninger 25 montering 26 funktion 26 vedligeholdelse 27 afhjælpning af fejl 27 garantibetingelser 28 25
- Symbolernes betydning 25
- Tillykke med dit nye wolf produkt 25
- A b c d e 26
- Arbejde med kompostkværnen 26
- Arbejdstider 26
- Bortskaffelse 26
- Funktion 26
- Hvad må du hakke 26
- Håndtering 26
- Montering 26
- Tilslutning til stikkontakten 230 volt 50 hz 26
- Vedligeholdelse og opbevaring 26
- Generelt 27
- Hvad må du ikke hakke 27
- Overbelastningssikring 27
- Rengøring af opsamlertragten 27
- Rengøring generelt 27
- Sikkerhedslås 27
- Tænd og sluk 27
- Udskiftning af knive 27
- Vedligeholdelse 27
- Afhjælpning af fejl 28
- Garantibetingelser 28
- Alustavat toimenpiteet 29
- Kaapeli 29
- Käyttöohje 29
- Sisältö 29
- Sydämelliset onnentoivotukset wolf tuotteesi hankinnan johdosta 29
- Symboleiden merkitys 29
- Turvallisuusohjeet 29
- Turvallisuusohjeet 29 asenus 30 käyttö 30 huolto 31 häiriöiden poistaminen 32 takuuehdot 32 29
- Yleisiä ohjeita 29
- A b c d e 30
- Asenus 30
- Huolto ja varastointi 30
- Hävittäminen 30
- Käsittely 30
- Käyttö 30
- Käyttöajat 30
- Liitäntä pistorasiaan 230 volt 50 hz 30
- Mitä ei saa silputa 30
- Mitä saa silputa 30
- Työskentely puutarhasilppurilla 30
- Huolto 31
- Keruusuppilon puhdistus 31
- Kytkeminen päälle pois päältä 31
- Silppuamista koskevia erityisohjeita 31
- Terien vaihto 31
- Turvalukitus 31
- Yleinen 31
- Yleistä puhdistuksesta 31
- Ylikuormitussuoja 31
- Häiriöiden poistaminen 32
- Takuuehdot 32
- Forberedende tiltak 33
- Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra wolf 33
- Innhold 33
- Original manual 33
- Sikkerhetsanvisninger 33
- Sikkerhetsanvisninger 33 montering 34 drift 34 vedlikehold 35 avhjelping av feil 36 garantibetingelser 36 33
- Symbolenes betydning generelle anvisninger 33
- A b c d e 34
- Arbeid med kompostkvernen 34
- Arbeidstid 34
- Avfallshåndtering 34
- Hva kan ikke komposteres 34
- Hva kan komposteres 34
- Montering 34
- Tilkobling til nettkontakten 230 volt 50 hz 34
- Vedlikehold og lagring 34
- Bytte av kniv 35
- Generelt 35
- Generelt om rengjøring 35
- Overlastvern 35
- Rengjøring av oppsamlingstrakten 35
- Sikkerhetslåsing 35
- Spesielle anvisninger for kompostering 35
- Til og frakobling 35
- Vedlikehold 35
- Avhjelping av feil 36
- Garantibetingelser 36
- Allmän information 37
- Förberedande arbeten 37
- Förklaring av symbolerna 37
- Innehåll 37
- Original manual 37
- Säkerhetsinformation 37
- Säkerhetsinformation 37 montering 38 användning 38 underhåll 39 åtgärder vid fel 40 garantivillkor 40 37
- Tack för att du har köpt en wolf produkt 37
- A b c d e 38
- Anslutning till eluttag 230 volt 50 hz 38
- Användning 38
- Användningstider 38
- Arbete med flismaskinen 38
- Avfallshantering 38
- Hantering 38
- Montering 38
- Till och frånkoppling 38
- Underhåll och förvaring 38
- Vilka material kan bearbetas 38
- Vilka material kan inte bearbetas 38
- Allmän rengöring 39
- Allmänt 39
- Att byta knivar 39
- Rengöring av uppsamlingstratten 39
- Säkerhetsspärr 39
- Särskild information om bearbetning 39
- Underhåll 39
- Överbelastningsskydd 39
- Garantivillkor 40
- Åtgärder vid fel 40
- Bezpe nostní pokyny 41
- Bezpe nostní pokyny 41 montáž 42 provoz 42 údržba 43 odstra ování poruch 44 záru ní podmínky 44 41
- Ovládání 41
- P vodní manuál 41
- P ípravná opat ení 41
- Srde n blahop ejeme ke koupi výrobku spole nosti wolf 41
- Význam symbol 41
- Všeobecné pokyny 41
- A b c d e 42
- Co nesmíte ezat 42
- Co smíte ezat 42
- Doba provozu 42
- Likvidace 42
- Montáž 42
- P ípojka k zásuvce 230 v 50 hz 42
- Provoz 42
- Práce se zahradním drti em 42
- Údržba a uskladn ní 42
- Bezpe nostní blokování 43
- Išt ní všeobecn 43
- Išt ní zachycovací násypky 43
- Ochrana proti p etížení 43
- Vým na nož 43
- Všeobecné pokyny 43
- Zapnutí vypnutí 43
- Zvláštní pokyny pro ezání 43
- Údržba 43
- Odstra ování poruch 44
- Záru ní podmínky 44
- A szimbólumok jelentése általános tudnivalók 45
- Biztonsági utasítások 45
- Biztonsági utasítások 45 szerelés 46 üzemeltetés 46 karbantartás 47 üzemzavar elhárítás 48 garanciális feltételek 48 45
- El készít intézkedések 45
- Eredeti használati utasítás 45
- Gratulálunk az új wolf terméke megvásárlásához 45
- Kábel 45
- Tartalom 45
- A b c d e 46
- A gép kezelése 46
- Csatlakoztatás a csatlakozóaljzatra 230 volt 50 hz 46
- Karbantartás és tárolás 46
- Szerelés 46
- Ártalmatlanítás 46
- Üzemeltetés 46
- Üzemid 46
- A gy jt zsák tölcsér tisztítása 47
- A gép be és kikapcsolása 47
- Biztonsági reteszelés 47
- Karbantartás 47
- Mi az amit apríthat a szecskázóval 47
- Mi az amit nem apríthat a szecskázóval 47
- Munkavégzés a kerti szecskázóval 47
- Túlterhelés elleni védelem 47
- Általános 47
- Általános tisztítás 47
- Útmutatás a szecskázáshoz 47
- Garanciális feltételek 48
- Késcsere 48
- Üzemzavar elhárítás 48
- Czynno ci przygotowawcze 49
- Gratulujemy zakupu produktu firmy wolf 49
- Oryginalna instrukcja 49
- Spis tre ci 49
- Wskazówki dot bezpiecze stwa 49
- Wskazówki dot bezpiecze stwa 49 montaž 50 u ytkowanie 50 konserwacja 51 rozwi zywanie problemów 52 warunki gwarancji 52 49
- Znaczenie symboli informacje ogólne 49
- A b c d e 50
- Czas wykonywania prac 50
- Konserwacja i przechowywanie 50
- Montaž 50
- Obs uga 50
- Pod czanie do gniazdka elektrycznego 230 volt 50 hz 50
- U ytkowanie 50
- Utylizacja 50
- Blokada bezpiecze stwa 51
- Czego nie wolno rozdrabnia 51
- Czyszczenie cz ci tn cej urz dzenia 51
- Konserwacja 51
- Ogólne uwagi dotycz ce czyszczenia 51
- Praca z rozdrabniark 51
- Przeznaczenie rozdrabniarki 51
- Szczegó owe wskazówki dotycz ce rozdrabniania 51
- W czanie wy czanie 51
- Zabezpieczenie przed przeci eniem 51
- Zalecenia ogólne 51
- Rozwi zywanie problemów 52
- Warunki gwarancji 52
- Wymiana no y 52
- Estitamo vam na kupnji proizvoda tvrtke wolf 53
- Op enito 53
- Originalne upute za uporabu 53
- Pripremne mjere 53
- Sadržaj 53
- Sigurnosne upute 53
- Sigurnosne upute 53 montaža 54 rad 54 održavanje 55 otklanjanje kvarova 56 uvjeti garancije 56 53
- Zna enje simbola 53
- A b c d e 54
- Montaža 54
- Održavanje i skladištenje 54
- Priklju ivanje u uti nicu 230 v 50 hz 54
- Rad s vrtnom sjeckalicom 54
- Radna vremena 54
- Rukovanje 54
- Zbrinjavanje kao otpad 54
- Što se smije sjeckati 54
- Iš enje lijevka za prihvat 55
- Održavanje 55
- Op enito 55
- Op enito o iš enju 55
- Sigurnosno zaklju avanje 55
- Uklju ivanje isklju ivanje 55
- Zamjena noža 55
- Zaštita od preoptere enja 55
- Što se ne smije sjeckati 55
- Otklanjanje kvarova 56
- Uvjeti garancije 56
- Bezpe nostné pokyny 57
- Bezpe nostné pokyny 57 montážny návod 58 prevádzka 58 údržba 59 odstra ovanie porúch 60 podmienky záruky 60 57
- Kábel 57
- Originálny návod na obsluhu 57
- Prípravné opatrenia 57
- Srde ne vám blahoželáme ku kúpe vášho výrobku zna ky wolf 57
- Význam symbolov 57
- Všeobecné pokyny 57
- A b c d e 58
- Likvidácia 58
- Manipulácia 58
- Montážny návod 58
- Prevádzka 58
- Prevádzkové hodiny 58
- Pripojenie do zásuvky 230 v 50 hz 58
- Práce so záhradnou reza kou 58
- Údržba a skladovanie 58
- Bezpe nostné zablokovanie 59
- Istenie všeobecne 59
- Istenie zachytávacieho lievika 59
- O nesmiete rezat 59
- O smiete rezat 59
- Ochrana proti pret aženiu 59
- Výmena nožov 59
- Všeobecne 59
- Zapnutie vypnutie 59
- Zvláštne pokyny pre rezanie 59
- Údržba 59
- Odstra ovanie porúch 60
- Podmienky záruky 60
- Estitamo k nakupu izdelka wolf 61
- Originalna navodila za uporabo 61
- Pomen simbolov 61
- Pripravljalni ukrepi 61
- Rokovanje 61
- Splošni napotki 61
- Varnostni napotki 61
- Varnostni napotki 61 montaža 62 delovanje 62 vzdrževanje 63 odpravljanje napak 64 garancijski pogoji 64 61
- Vsebina 61
- A b c d e 62
- Asi uporabe 62
- Dela z vrtnim drobilnikom 62
- Delovanje 62
- Kaj je dovoljeno drobiti 62
- Kaj ni dovoljeno drobiti 62
- Montaža 62
- Odlaganje 62
- Vklju itev v vti nico 230 v 50 hz 62
- Vklop izklop 62
- Vzdrževanje in shranjevanje 62
- Iš enje lovilnika 63
- Posebni napotki za drobljenje 63
- Preobremenitvena zaš ita 63
- Splošno 63
- Splošno o iš enju 63
- Varnostna zapora 63
- Vzdrževanje 63
- Zamenjava rezil 63
- Garancijski pogoji 64
- Odpravljanje napak 64
- 65 66 66 67 68 69 65
- 230 50 hz 66
- A b c d e 66
- 70 71 71 72 73 74 70
- 230 50 71
- A b c d e 71
- Cuprins 75
- Indica ii de siguran 75
- Indica ii de siguran 75 montaj 76 func ionare 76 între inere 77 remedierea defec iunilor 78 condi iile garan iei 78 75
- Indica ii generale 75
- M suri preg titoare 75
- Manual de utilizare original 75
- Semnifica ia simbolurilor 75
- V felicit m pentru achizi ionarea unui produs wolf 75
- A b c d e 76
- Eliminarea ecologic 76
- Func ionare 76
- Lucr rile cu toc torul pentru gr din 76
- Montaj 76
- Orele de func ionare 76
- Racordul la priz 230 vol i 50 hz 76
- Utilizarea 76
- Între inere i depozitare 76
- Blocare de siguran 77
- Ce nu pute i toca 77
- Ce pute i toca 77
- Conectare deconectare 77
- Cur are general 77
- Cur area pâlniei de captare 77
- General 77
- Protec ie la supraînc rcare 77
- Schimbarea cu itelor 77
- Între inere 77
- Condi iile garan iei 78
- Remedierea defec iunilor 78
- Genel hat rlatmalar 79
- Güvenlik talimatlar 79
- Güvenlik talimatlar 79 montaj 80 kullan m 80 bak m 81 ar zalar n giderilmesi 82 garanti ko ullar 82 79
- Orjinal kitapç k 79
- Simgelerin aç klanmas 79
- Wolf ürünlerini tercih etti iniz için te ekkür ederiz 79
- Çindekiler 79
- Önlem haz rl klar 79
- A b c d e 80
- Bahçe makinesi ile çal rken 80
- Bak m ve depolama 80
- Kullan m 80
- Montaj 80
- Prizdeki ba lant 230 volt 50 hz 80
- Tasfiye 80
- Çal ma süresi 80
- A r yük korumas 81
- Budamaya ili kin özel aç klamalar 81
- Devreye alma devreden ç karma 81
- Emniyet kilidi 81
- Genel temizlik 81
- Neler kesilebilir 81
- Neler kesilemez 81
- Toplama hunisinin temizlenmesi 81
- Ar zalar n giderilmesi 82
- B çaklar n de i tirilmesi 82
- Garanti ko ullar 82
- 83 84 84 85 86 86 83
- 230 volt 50 hz 84
- A b c d e 84
- Mtd products ag geschäftsbereich wolf garten industriestraße 83 85 d 57518 betzdorf sieg 87
- By machinery directive 2006 42 ec ii 1 a 88
- Original ec declaration of conformity 88
Похожие устройства
- Wolf-garten SDE 2500 Руководство пользователя
- Wolf-garten SDL 2500 Руководство пользователя
- Wolf-garten SDE 2500 EVO Руководство пользователя
- MTD 463 Руководство пользователя
- MTD 465 Руководство пользователя
- MTD 118 E Руководство пользователя
- Partner PSB 27 Руководство пользователя
- Breezart 900 Lux RE Техническое описание
- Breezart 900 Lux RE Сервисная инструкция
- Breezart 900 Lux RE Инструкция по эксплуатации
- Breezart 1000 Aqua RP SB Техническое описание
- Breezart 1000 Aqua RP SB Сервисная инструкция
- Breezart 1000 Aqua RP SB Инструкция по эксплуатации
- Murray MH 761650 SE Руководство пользователя
- Murray MM 691150 E Руководство пользователя
- Murray ML 61750 R Руководство пользователя
- Murray MS 55800 E Руководство пользователя
- Murray ML 61900 R Руководство пользователя
- MTD M 53 Руководство пользователя
- MTD M 56 Руководство пользователя