Wolf-garten SDE 2100 [11/90] Fixing problems
![Wolf-garten SDE 2100 [11/90] Fixing problems](/views2/1508301/page11/bgb.png)
11
G
Fixing problems
Guarantee terms
Please carefully retain the guarantee card completed by the
seller, or the proof of purchase.
The company WOLF-Garten provides a guarantee for 2 years from
the date of purchase. This guarantee is in accordance with the rele-
vant state of technology and the utilisation purpose / area of applica-
tion. The consumer‘s statutory rights are not affected by the following
guarantee guidelines.
Pre-conditions for the 2-years guarantee entitlement:
- Deployment of the device solely for private use.
The guarantee is reduced to 12 months in the commercial sector
or leasing business.
- Proper handling and observance of all information given in the ope-
rating manual, which forms part of our guarantee terms.
- Observance of the prescribed maintenance intervals.
- No unauthorised alteration of the design.
- Installation of original WOLF replacement parts / accessories.
- Presentation of the completed guarantee card and/or proof of
purchase.
This guarantee does not extend to normal wear-and-tear on accu’s,
blades, blade mounting components or friction disks, V-belts/toothed
belts, running wheels/tyres, air filters, spark plugs and spark plug con-
nectors. Any guarantee claim shall be immediately void in the event of
unauthorised repairs. Faults and defects which can be traced to ma-
terial or manufacturing faults will be rectified exclusively by our con-
tracted workshops (the seller has the right to remedy a defect) in your
vicinity, or by the manufacturer if the latter is closer. Any claims going
beyond the provision of a guarantee are ruled out. There is no entitle-
ment to a replacement. Any transport damage should be reported not
to us but to the shipper in question since, otherwise, any compensati-
on claims vis-à-vis the shipper would be voided.
Problem Possible cause Solution
Motor does not start.
z Not connected to voltage supply z Check protection
z Faulty connection cable z Check the cable (electrical expert)
Motor hums but does not
start
z Top of casing not closed properly (safety shutdown
device is tripped)
z Close top of casing properly and screw,
remove dirt if required.
z Blade unit blocked z Switch off appliance, remove mains plug
and clean appliance on the inside
z Faulty capacitor z Give appliance to authorised WOLF
customer service centre for repair.
Motor does not start.
z Extension cable too long or cross section too small z Extension cable min. 1.5 mm², max. 25
m long. In the case of longer cable cross
section min. 2.5 mm
2
.
z Socket too far from main connection and connecting
lead cross section too small
Reduced cutting output z Dull blade. z Changing blades
When in doubt, always seek out a WOLF Service location.
Attention: Put down the appliance and pull out the power plug before performing any checks or work on the blades.
Содержание
- Sde 2100 sde 2500 1
- Sde 2100 sde 2500 2
- Bedeutung der symbole allgemeine hinweise 4
- Herzlichen glückwunsch zum kauf ihres wolf produkts 4
- Inhalt 4
- Original betriebsanleitung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Sicherheitshinweise 4 montage 5 betrieb 5 wartung 6 beseitigung von störungen 7 garantiebedingungen 7 4
- Vorbereitende maßnahmen 4
- A b c d e 5
- Anschluss an die steckdose 230 volt 50 hz 5
- Betrieb 5
- Betriebszeiten 5
- Entsorgung 5
- Handhabung 5
- Montage 5
- Wartung und lagerung 5
- Allgemein 6
- Arbeiten mit dem gartenhäcksler 6
- Besondere hinweise zum häckseln 6
- Ein ausschalten 6
- Reinigung allgemein 6
- Reinigung des auffangtrichters 6
- Sicherheitsverriegelung 6
- Wartung 6
- Was dürfen sie häckseln 6
- Was dürfen sie nicht häckseln 6
- Überlastungsschutz 6
- Beseitigung von störungen 7
- Garantiebedingungen 7
- Messerwechsel 7
- Congratulations on the purchase of your wolf product 8
- Contents 8
- General notes 8
- Meaning of symbols 8
- Original manual 8
- Preparatory measures 8
- Safety advice 8
- Safety advice 8 mount handle assembly 9 operation 9 maintenance 10 fixing problems 11 guarantee terms 11 8
- A b c d e 9
- Connect to the socket 230 volt 50 hz 9
- Disposal 9
- Handling 9
- Maintenance and storage 9
- Mount handle assembly 9
- Operation 9
- Times of operation 9
- What can be chopped 9
- What cannot be chopped 9
- Working with the garden chopper 9
- Changing blades 10
- Cleaning the collection hopper 10
- General 10
- General cleaning information 10
- Maintenance 10
- Overload protection 10
- Safety locking device 10
- Special instructions for chopping 10
- Switching on off 10
- Fixing problems 11
- Guarantee terms 11
- Consignes de sécurité 12
- Consignes de sécurité 12 montage 13 fonctionnement 13 entretien 14 réparation des pannes 15 conditions de la garantie 15 12
- Merci d avoir acheté un produit wolf 12
- Mesures préliminaires 12
- Notice d instructions originale 12
- Signification des symboles informations générales 12
- Sommaire 12
- A b c d e 13
- Branchement à une prise de courant 230 volt 50 hz 13
- Câble 13
- Durée de fonctionnement 13
- Entretien et remisage 13
- Fonctionnement 13
- Manipulation 13
- Mise au rebut 13
- Montage 13
- Consignes particulières concernant le hachage 14
- Entretien 14
- Général 14
- Matières qui ne peuvent pas être hachées 14
- Matières qui peuvent être hachées 14
- Mise en marche arrêt 14
- Nettoyage de l entonnoir de remplissage 14
- Nettoyage général 14
- Protection contre les surcharges 14
- Utilisation du hachoir de jardin 14
- Verrouillage de sécurité 14
- Comment changer les lames 15
- Conditions de la garantie 15
- Réparation des pannes 15
- Congratulazioni per l acquisto di questo prodotto wolf 16
- Indicazioni di sicurezza 16
- Indicazioni di sicurezza 16 montaggio 17 uso 17 manutenzione 18 eliminazione dei guasti 19 condizioni di garanzia 20 16
- Indice 16
- Manuale originale 16
- Preparativi 16
- Significato dei simboli indicazioni generali 16
- A b c d e 17
- Collegamento alla presa 230 volt 50 hz 17
- Maneggio 17
- Manutenzione e magazzinaggio 17
- Montaggio 17
- Orari d uso 17
- Smaltimento 17
- Accensione spegnimento 18
- Che cosa non si può trinciare 18
- Che cosa si può trinciare 18
- Generale 18
- Indicazioni generali sulla pulizia 18
- Indicazioni speciali per la trinciatura 18
- Lavorare con la trinciatrice da giardino 18
- Manutenzione 18
- Protezione contro i sovraccarichi 18
- Pulizia della tramoggia di raccolta 18
- Dispositivo di bloccaggio di sicurezza 19
- Eliminazione dei guasti 19
- Sostituzione delle lame 19
- Condizioni di garanzia 20
- Betekenis van de symbolen algemene instructies 21
- Inhoud 21
- Originele gebruiksaanwijzing 21
- Veiligheidsvoorschriften 21
- Veiligheidsvoorschriften 21 montage 22 gebruik 22 ondehoud 23 verhelpen van storingen 24 garantievoorwaarden 24 21
- Voorbereidende maatregelen 21
- Wij wensen u geluk met de aankoop van uw wolf produkt 21
- A b c d e 22
- Aansluiten op de wandcontactdoos 230 volt 50 hz 22
- Afvoer 22
- Gebruik 22
- Gebruikstijden 22
- Hantering 22
- Montage 22
- Onderhoud en opslag 22
- Werken met de hakselaar 22
- Aan uitschakelen 23
- Algemeen 23
- Beveiliging tegen overbelasting 23
- Bijzondere tips voor het hakselen 23
- Ondehoud 23
- Reiniging algemeen 23
- Reiniging van de opvangtrechter 23
- Veiligheidsvergrendeling 23
- Wat u mag hakselen 23
- Wat u niet mag hakselen 23
- Garantievoorwaarden 24
- Messen vervangen 24
- Verhelpen van storingen 24
- Forberedende foranstaltninger 25
- Generelle anvisninger 25
- Indhold 25
- Original manual 25
- Sikkerhedsanvisninger 25
- Sikkerhedsanvisninger 25 montering 26 funktion 26 vedligeholdelse 27 afhjælpning af fejl 27 garantibetingelser 28 25
- Symbolernes betydning 25
- Tillykke med dit nye wolf produkt 25
- A b c d e 26
- Arbejde med kompostkværnen 26
- Arbejdstider 26
- Bortskaffelse 26
- Funktion 26
- Hvad må du hakke 26
- Håndtering 26
- Montering 26
- Tilslutning til stikkontakten 230 volt 50 hz 26
- Vedligeholdelse og opbevaring 26
- Generelt 27
- Hvad må du ikke hakke 27
- Overbelastningssikring 27
- Rengøring af opsamlertragten 27
- Rengøring generelt 27
- Sikkerhedslås 27
- Tænd og sluk 27
- Udskiftning af knive 27
- Vedligeholdelse 27
- Afhjælpning af fejl 28
- Garantibetingelser 28
- Alustavat toimenpiteet 29
- Kaapeli 29
- Käyttöohje 29
- Sisältö 29
- Sydämelliset onnentoivotukset wolf tuotteesi hankinnan johdosta 29
- Symboleiden merkitys 29
- Turvallisuusohjeet 29
- Turvallisuusohjeet 29 asenus 30 käyttö 30 huolto 31 häiriöiden poistaminen 32 takuuehdot 32 29
- Yleisiä ohjeita 29
- A b c d e 30
- Asenus 30
- Huolto ja varastointi 30
- Hävittäminen 30
- Käsittely 30
- Käyttö 30
- Käyttöajat 30
- Liitäntä pistorasiaan 230 volt 50 hz 30
- Mitä ei saa silputa 30
- Mitä saa silputa 30
- Työskentely puutarhasilppurilla 30
- Huolto 31
- Keruusuppilon puhdistus 31
- Kytkeminen päälle pois päältä 31
- Silppuamista koskevia erityisohjeita 31
- Terien vaihto 31
- Turvalukitus 31
- Yleinen 31
- Yleistä puhdistuksesta 31
- Ylikuormitussuoja 31
- Häiriöiden poistaminen 32
- Takuuehdot 32
- Forberedende tiltak 33
- Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra wolf 33
- Innhold 33
- Original manual 33
- Sikkerhetsanvisninger 33
- Sikkerhetsanvisninger 33 montering 34 drift 34 vedlikehold 35 avhjelping av feil 36 garantibetingelser 36 33
- Symbolenes betydning generelle anvisninger 33
- A b c d e 34
- Arbeid med kompostkvernen 34
- Arbeidstid 34
- Avfallshåndtering 34
- Hva kan ikke komposteres 34
- Hva kan komposteres 34
- Montering 34
- Tilkobling til nettkontakten 230 volt 50 hz 34
- Vedlikehold og lagring 34
- Bytte av kniv 35
- Generelt 35
- Generelt om rengjøring 35
- Overlastvern 35
- Rengjøring av oppsamlingstrakten 35
- Sikkerhetslåsing 35
- Spesielle anvisninger for kompostering 35
- Til og frakobling 35
- Vedlikehold 35
- Avhjelping av feil 36
- Garantibetingelser 36
- Allmän information 37
- Förberedande arbeten 37
- Förklaring av symbolerna 37
- Innehåll 37
- Original manual 37
- Säkerhetsinformation 37
- Säkerhetsinformation 37 montering 38 användning 38 underhåll 39 åtgärder vid fel 40 garantivillkor 40 37
- Tack för att du har köpt en wolf produkt 37
- A b c d e 38
- Anslutning till eluttag 230 volt 50 hz 38
- Användning 38
- Användningstider 38
- Arbete med flismaskinen 38
- Avfallshantering 38
- Hantering 38
- Montering 38
- Till och frånkoppling 38
- Underhåll och förvaring 38
- Vilka material kan bearbetas 38
- Vilka material kan inte bearbetas 38
- Allmän rengöring 39
- Allmänt 39
- Att byta knivar 39
- Rengöring av uppsamlingstratten 39
- Säkerhetsspärr 39
- Särskild information om bearbetning 39
- Underhåll 39
- Överbelastningsskydd 39
- Garantivillkor 40
- Åtgärder vid fel 40
- Bezpe nostní pokyny 41
- Bezpe nostní pokyny 41 montáž 42 provoz 42 údržba 43 odstra ování poruch 44 záru ní podmínky 44 41
- Ovládání 41
- P vodní manuál 41
- P ípravná opat ení 41
- Srde n blahop ejeme ke koupi výrobku spole nosti wolf 41
- Význam symbol 41
- Všeobecné pokyny 41
- A b c d e 42
- Co nesmíte ezat 42
- Co smíte ezat 42
- Doba provozu 42
- Likvidace 42
- Montáž 42
- P ípojka k zásuvce 230 v 50 hz 42
- Provoz 42
- Práce se zahradním drti em 42
- Údržba a uskladn ní 42
- Bezpe nostní blokování 43
- Išt ní všeobecn 43
- Išt ní zachycovací násypky 43
- Ochrana proti p etížení 43
- Vým na nož 43
- Všeobecné pokyny 43
- Zapnutí vypnutí 43
- Zvláštní pokyny pro ezání 43
- Údržba 43
- Odstra ování poruch 44
- Záru ní podmínky 44
- A szimbólumok jelentése általános tudnivalók 45
- Biztonsági utasítások 45
- Biztonsági utasítások 45 szerelés 46 üzemeltetés 46 karbantartás 47 üzemzavar elhárítás 48 garanciális feltételek 48 45
- El készít intézkedések 45
- Eredeti használati utasítás 45
- Gratulálunk az új wolf terméke megvásárlásához 45
- Kábel 45
- Tartalom 45
- A b c d e 46
- A gép kezelése 46
- Csatlakoztatás a csatlakozóaljzatra 230 volt 50 hz 46
- Karbantartás és tárolás 46
- Szerelés 46
- Ártalmatlanítás 46
- Üzemeltetés 46
- Üzemid 46
- A gy jt zsák tölcsér tisztítása 47
- A gép be és kikapcsolása 47
- Biztonsági reteszelés 47
- Karbantartás 47
- Mi az amit apríthat a szecskázóval 47
- Mi az amit nem apríthat a szecskázóval 47
- Munkavégzés a kerti szecskázóval 47
- Túlterhelés elleni védelem 47
- Általános 47
- Általános tisztítás 47
- Útmutatás a szecskázáshoz 47
- Garanciális feltételek 48
- Késcsere 48
- Üzemzavar elhárítás 48
- Czynno ci przygotowawcze 49
- Gratulujemy zakupu produktu firmy wolf 49
- Oryginalna instrukcja 49
- Spis tre ci 49
- Wskazówki dot bezpiecze stwa 49
- Wskazówki dot bezpiecze stwa 49 montaž 50 u ytkowanie 50 konserwacja 51 rozwi zywanie problemów 52 warunki gwarancji 52 49
- Znaczenie symboli informacje ogólne 49
- A b c d e 50
- Czas wykonywania prac 50
- Konserwacja i przechowywanie 50
- Montaž 50
- Obs uga 50
- Pod czanie do gniazdka elektrycznego 230 volt 50 hz 50
- U ytkowanie 50
- Utylizacja 50
- Blokada bezpiecze stwa 51
- Czego nie wolno rozdrabnia 51
- Czyszczenie cz ci tn cej urz dzenia 51
- Konserwacja 51
- Ogólne uwagi dotycz ce czyszczenia 51
- Praca z rozdrabniark 51
- Przeznaczenie rozdrabniarki 51
- Szczegó owe wskazówki dotycz ce rozdrabniania 51
- W czanie wy czanie 51
- Zabezpieczenie przed przeci eniem 51
- Zalecenia ogólne 51
- Rozwi zywanie problemów 52
- Warunki gwarancji 52
- Wymiana no y 52
- Estitamo vam na kupnji proizvoda tvrtke wolf 53
- Op enito 53
- Originalne upute za uporabu 53
- Pripremne mjere 53
- Sadržaj 53
- Sigurnosne upute 53
- Sigurnosne upute 53 montaža 54 rad 54 održavanje 55 otklanjanje kvarova 56 uvjeti garancije 56 53
- Zna enje simbola 53
- A b c d e 54
- Montaža 54
- Održavanje i skladištenje 54
- Priklju ivanje u uti nicu 230 v 50 hz 54
- Rad s vrtnom sjeckalicom 54
- Radna vremena 54
- Rukovanje 54
- Zbrinjavanje kao otpad 54
- Što se smije sjeckati 54
- Iš enje lijevka za prihvat 55
- Održavanje 55
- Op enito 55
- Op enito o iš enju 55
- Sigurnosno zaklju avanje 55
- Uklju ivanje isklju ivanje 55
- Zamjena noža 55
- Zaštita od preoptere enja 55
- Što se ne smije sjeckati 55
- Otklanjanje kvarova 56
- Uvjeti garancije 56
- Bezpe nostné pokyny 57
- Bezpe nostné pokyny 57 montážny návod 58 prevádzka 58 údržba 59 odstra ovanie porúch 60 podmienky záruky 60 57
- Kábel 57
- Originálny návod na obsluhu 57
- Prípravné opatrenia 57
- Srde ne vám blahoželáme ku kúpe vášho výrobku zna ky wolf 57
- Význam symbolov 57
- Všeobecné pokyny 57
- A b c d e 58
- Likvidácia 58
- Manipulácia 58
- Montážny návod 58
- Prevádzka 58
- Prevádzkové hodiny 58
- Pripojenie do zásuvky 230 v 50 hz 58
- Práce so záhradnou reza kou 58
- Údržba a skladovanie 58
- Bezpe nostné zablokovanie 59
- Istenie všeobecne 59
- Istenie zachytávacieho lievika 59
- O nesmiete rezat 59
- O smiete rezat 59
- Ochrana proti pret aženiu 59
- Výmena nožov 59
- Všeobecne 59
- Zapnutie vypnutie 59
- Zvláštne pokyny pre rezanie 59
- Údržba 59
- Odstra ovanie porúch 60
- Podmienky záruky 60
- Estitamo k nakupu izdelka wolf 61
- Originalna navodila za uporabo 61
- Pomen simbolov 61
- Pripravljalni ukrepi 61
- Rokovanje 61
- Splošni napotki 61
- Varnostni napotki 61
- Varnostni napotki 61 montaža 62 delovanje 62 vzdrževanje 63 odpravljanje napak 64 garancijski pogoji 64 61
- Vsebina 61
- A b c d e 62
- Asi uporabe 62
- Dela z vrtnim drobilnikom 62
- Delovanje 62
- Kaj je dovoljeno drobiti 62
- Kaj ni dovoljeno drobiti 62
- Montaža 62
- Odlaganje 62
- Vklju itev v vti nico 230 v 50 hz 62
- Vklop izklop 62
- Vzdrževanje in shranjevanje 62
- Iš enje lovilnika 63
- Posebni napotki za drobljenje 63
- Preobremenitvena zaš ita 63
- Splošno 63
- Splošno o iš enju 63
- Varnostna zapora 63
- Vzdrževanje 63
- Zamenjava rezil 63
- Garancijski pogoji 64
- Odpravljanje napak 64
- 65 66 66 67 68 69 65
- 230 50 hz 66
- A b c d e 66
- 70 71 71 72 73 74 70
- 230 50 71
- A b c d e 71
- Cuprins 75
- Indica ii de siguran 75
- Indica ii de siguran 75 montaj 76 func ionare 76 între inere 77 remedierea defec iunilor 78 condi iile garan iei 78 75
- Indica ii generale 75
- M suri preg titoare 75
- Manual de utilizare original 75
- Semnifica ia simbolurilor 75
- V felicit m pentru achizi ionarea unui produs wolf 75
- A b c d e 76
- Eliminarea ecologic 76
- Func ionare 76
- Lucr rile cu toc torul pentru gr din 76
- Montaj 76
- Orele de func ionare 76
- Racordul la priz 230 vol i 50 hz 76
- Utilizarea 76
- Între inere i depozitare 76
- Blocare de siguran 77
- Ce nu pute i toca 77
- Ce pute i toca 77
- Conectare deconectare 77
- Cur are general 77
- Cur area pâlniei de captare 77
- General 77
- Protec ie la supraînc rcare 77
- Schimbarea cu itelor 77
- Între inere 77
- Condi iile garan iei 78
- Remedierea defec iunilor 78
- Genel hat rlatmalar 79
- Güvenlik talimatlar 79
- Güvenlik talimatlar 79 montaj 80 kullan m 80 bak m 81 ar zalar n giderilmesi 82 garanti ko ullar 82 79
- Orjinal kitapç k 79
- Simgelerin aç klanmas 79
- Wolf ürünlerini tercih etti iniz için te ekkür ederiz 79
- Çindekiler 79
- Önlem haz rl klar 79
- A b c d e 80
- Bahçe makinesi ile çal rken 80
- Bak m ve depolama 80
- Kullan m 80
- Montaj 80
- Prizdeki ba lant 230 volt 50 hz 80
- Tasfiye 80
- Çal ma süresi 80
- A r yük korumas 81
- Budamaya ili kin özel aç klamalar 81
- Devreye alma devreden ç karma 81
- Emniyet kilidi 81
- Genel temizlik 81
- Neler kesilebilir 81
- Neler kesilemez 81
- Toplama hunisinin temizlenmesi 81
- Ar zalar n giderilmesi 82
- B çaklar n de i tirilmesi 82
- Garanti ko ullar 82
- 83 84 84 85 86 86 83
- 230 volt 50 hz 84
- A b c d e 84
- Mtd products ag geschäftsbereich wolf garten industriestraße 83 85 d 57518 betzdorf sieg 87
- By machinery directive 2006 42 ec ii 1 a 88
- Original ec declaration of conformity 88
Похожие устройства
- Wolf-garten SDE 2500 Руководство пользователя
- Wolf-garten SDL 2500 Руководство пользователя
- Wolf-garten SDE 2500 EVO Руководство пользователя
- MTD 463 Руководство пользователя
- MTD 465 Руководство пользователя
- MTD 118 E Руководство пользователя
- Partner PSB 27 Руководство пользователя
- Breezart 900 Lux RE Техническое описание
- Breezart 900 Lux RE Сервисная инструкция
- Breezart 900 Lux RE Инструкция по эксплуатации
- Breezart 1000 Aqua RP SB Техническое описание
- Breezart 1000 Aqua RP SB Сервисная инструкция
- Breezart 1000 Aqua RP SB Инструкция по эксплуатации
- Murray MH 761650 SE Руководство пользователя
- Murray MM 691150 E Руководство пользователя
- Murray ML 61750 R Руководство пользователя
- Murray MS 55800 E Руководство пользователя
- Murray ML 61900 R Руководство пользователя
- MTD M 53 Руководство пользователя
- MTD M 56 Руководство пользователя