McCulloch ST 61 Руководство пользователя онлайн

ST 61
Original Instructions in English, all others are translations.
Instruction manual
Please read these in struc tions care-
ful ly and make sure you un der stand
them before using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich,
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen.
Manuel d’instructions
Merci de lire trés attentivement le
manuel d'instructions. Assurez-vous
d'avoir tout compris avant d'utiliser ce
tracteur.
Manual de las instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y com-
prenda estas intrucciones an tes
de usar esta maquina.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina leggete
queste istruzioni con attenzione ed ac-
certatevi di averle comprese bene.
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig en
zorg dat u ze begrijpt voordat u deze
ma chine gebruikt.
Euro
115 67 71-20 Rev. 1
Содержание
- 67 71 20 rev 1 1
- Original instructions in english all others are translations 1
- Contents 2
- Indice 2
- Indice del contenuto 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoud 2
- Original instructions in english all others are translations 2
- Table des matieres 2
- Maintenance and storage 3
- Operation 3
- Preparation 3
- Safe operation practices for snow throwers 3
- Training 3
- Bedienung 4
- Sichere bedienung einer schneefräse 4
- Vorbereitung 4
- Vorkenntnisse 4
- Wartung und lagerung 4
- Entretien et rangement 5
- Fonctionnement 5
- Instructions 5
- Méthodes de fonctionnement dans des conditions de sécurité pour souffleuses 5
- Préparation 5
- Formación 6
- Funcionamiento 6
- Mantenimiento y conservación 6
- Preparación 6
- Técnicas de funcionamiento seguro para máquinas quitanieves 6
- Gebruik 7
- Instructies 7
- Onderhoud en opslag 7
- Veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van de sneeuwruimer 7
- Voorbereiding 7
- Addestramento 8
- Funzionamento 8
- Manutenzione e conservazione 8
- Preparazione 8
- Procedure di sicurezza per l utilizzo di spazzaneve 8
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 10
- Come togliere lo spazzaneve dall imballo 12
- Enlever la souffleuse de la caisse en carton 12
- Entnehmen der schneefräse aus dem karton 12
- Haal de sneeuwruimer uit het karton 12
- Remove snow thrower from the carton 12
- Sacar la máquina quitanieves del cartón 12
- Come preparare lo spazzaneve 13
- Comment installer votre souffleuse 13
- Como preparar su máquina quitanieves 13
- Hoe uw sneeuwruimer te monteren 13
- How to set up your snow thrower 13
- Zusammensetzen der schneefräse 13
- Abrir la empuñadura superior 14
- Dépliez le levier de commande supérieur 14
- Het uitpakken van de bovenste hendel 14
- Impugnatura superiore aperta 14
- Oberen griff aufklappen 14
- Unfold upper handle 14
- Install discharge chute chute rotater head 15
- Installation der auswurfrinne der drehvorrichtung für die auswurfrinne 15
- Installez la goulotte d évacuation tête rotative de la goulotte d évacuation 15
- Het installeren van de afvoertrechter rotorkop 16
- Montaggio della bocca di scarico testa dispositivo di rotazione della bocca di scarico 16
- Montar el conducto de eyección cabeza rotante del conducto 16
- Check tire pressure 17
- Controlar la presión de los neumáticos 17
- Controleer de bandendruk 17
- Controllo della pressione dei pneumatici 17
- Vérifiez la pression des pneus 17
- Überprüfen des reifendrucks 17
- Arresto 20
- Arrêt de l appareil 20
- Bedienung der schneefräse 20
- Come usare il vostro spazzaneve 20
- Comment utiliser votre souffleuse 20
- Como utilizar su máquina quitanieves 20
- Gerät anhalten 20
- Hoe uw sneeuwruimer te gebruiken 20
- How to use your snow thrower 20
- Pararse 20
- Stoppen 20
- Stopping 20
- Bedienung des choke e 21
- Hoe de chokeregeling e te gebruiken 21
- Pour utiliser la commande d étrangleur e 21
- To use choke control e 21
- Usar el mando del cebador e 21
- Uso del comando dell arricchitore di avviamento e 21
- Pour contrôler la décharge de la neige 22
- Regelung des schneeauswurfs 22
- To control snow discharge 22
- Controlar la eyección de la nieve 23
- Het bedienen van de sneeuwuitstoot 23
- Regolare la bocca di scarico della neve 23
- Das schneefräsen 24
- Het sneeuwruimen 24
- Lanzar la nieve 24
- Per spazzare la neve 24
- Pour lancer de la neige 24
- To throw snow 24
- Using the clean out tool 25
- Utilisation de l outil de nettoyage 25
- Verwendung des reinigungsgeräts 25
- De ontstopper gebruiken 26
- Usar la herramienta para la limpieza 26
- Utilizzo dello strumento di pulitura 26
- Pour se déplacer vers l avant et vers l arrière 27
- To move forward and backward 27
- Vorwärts und rückwärts fahren 27
- Moverse adelante y atrás 28
- Per spostarsi in avanti o all indietro 28
- Voorwaarts en achterwaarts bewegen 28
- Einstellen der gleitkufen n 29
- Pour ajuster les plaques de protection du carter inférieur n 29
- To adjust skid plates n 29
- Het afstellen van de remplaten n 30
- Per regoalre la piastra di slittamento n 30
- Regular las placas de deslizamiento n 30
- Barra de arrastre p 31
- Barre de raclage p 31
- Lama di raschiamento p 31
- Schaber p 31
- Schraperstang p 31
- Scraper bar p 31
- Add gasoline r 32
- Ajoutez de l essence r 32
- Avant de mettre le moteur en marche 32
- Before starting the engine 32
- Benzin nachtanken r 32
- Check engine oil level q 32
- Vor dem motorstart 32
- Vérifiez le niveau d huile du moteur q 32
- Überprüfen des ölstandes q 32
- Aggiungere benzina r 33
- Antes de poner en marcha el motor 33
- Añadir gasolina r 33
- Benzine r toevoegen 33
- Controlar el nivel de aceite del motor q 33
- Controleer het oliepeil q van de motor 33
- Controllo del livello dell olio q 33
- Prima di riavviare il motore 33
- Voordat u de motor start 33
- Before stopping 34
- If recoil starter has frozen 34
- Motor anlassen 34
- To start engine 34
- Vor dem ausschalten 34
- Wenn der anreißstarter eingefroren ist 34
- Antes de parar 35
- Avant l arrêt 35
- Pour mettre le moteur en marche 35
- Puesta en marcha del motor 35
- Si el arrancador de retroceso se ha con gelado 35
- Si le démarreur manuel a gelé 35
- Als de terugloopstarter is bevroren 36
- Avviare il motore 36
- De motor starten 36
- Prima dell arresto 36
- Se il motorino di avviamento a strappo si gela 36
- Voordat u stopt 36
- Conseils pour le soufflage de la neige 37
- Consejos para lanzar la nieve 37
- Hinweise für das schneefräsen 37
- Snow throwing tips 37
- Consigli per spazzare la neve 38
- Tips voor het sneeuwruimen 38
- Schema d entretien 39
- Service record 39
- Wartungsnachweis 39
- Dati di servizio 40
- Informe de servicio 40
- Service aantekeningen 40
- Auger gear case 41
- Caja de engranajes de la barrena 41
- Carter d engrenage de la tarière 41
- Cassa delle coclea 41
- Cinghia a v 41
- Correas en v 41
- Courroies en v 41
- Getriebegehäuse der einzugsschnecken 41
- Keilriemen 41
- Tandwielcarter van de boor 41
- V belts 41
- V riemen 41
- Aandrijfsysteem met trekkabel 42
- Fahrantriebssystem 42
- Sistema de tracción 42
- Sistema di trazione per aderenza 42
- Traction drive system 42
- Transmission du dispositif de déplace ment 42
- Engine 43
- Lubrication 43
- Lubricación 44
- Lubrification 44
- Moteur 44
- Lubricazione 45
- Motore 45
- Smering 45
- Bougie d allumage 46
- Bujía de encendido 46
- Candela 46
- Knaldemper 46
- Muffler 46
- Ontstekingsbougie 46
- Schalldämpfer 46
- Silencieux 46
- Silenziatore 46
- Spark plug 46
- Tubo de escape 46
- Zündkerze 46
- Cleaning 47
- Limpieza 47
- Nettoyage 47
- Pulizia 47
- Reinigung 47
- Schoonmaak 47
- Auswurfrinnen ablenkblech 48
- Chute deflector 48
- Déflecteur de goulotte d évacuation 48
- Einstellung der schneefräsenhöhe 48
- Pour ajuster la hauteur de la souffleuse 48
- Schneefräse 48
- Snow thrower 48
- Souffleuse 48
- To adjust snow thrower height 48
- Afvoertrechter 49
- Conducto deflector 49
- Deflettore di scarico 49
- Het afstellen van de hoogte van de sneeuwruimer 49
- Máquina quitanieves 49
- Regolare l altezza dello spazzaneve 49
- Regular la altura de la máquina quitanieves 49
- Sneeuwruimer 49
- Spazzaneve 49
- Auger shear bolts 50
- Impeller shear bolts 50
- Scherbolzen 50
- Scherbolzen am antriebsrad 50
- Scherbolzen an einzugsschnecken 50
- Shear bolts 50
- Pernos de seguridad 51
- Pernos de seguridad de la barrena 51
- Pernos de seguridad del impulsor 51
- Vis de cisaillement 51
- Vis de cisaillement de la roue à aube 51
- Vis de cisaillement de la vis sans fin 51
- Boorschuifbouten 52
- Perni di sicurezza 52
- Perni di sicurezza del ventilatore espulsore 52
- Perni di sicurezza della coclea 52
- Rotorschuifbouten 52
- Schuifbouten 52
- Desmontar el cubre correas 53
- Entfernen der riemenabdeckung 53
- Het verwijderen van de riemhuls 53
- Pour enlever le couvercle de la courroie 53
- Rimuovere il coperchio della cinghia 53
- To remove belt cover 53
- Auger belt replacement to remove auger belt 54
- Before replacing belts 54
- To install auger belt 54
- To replace belts 54
- After replacing belt s 55
- Drive belt replacement to remove drive belt 55
- To install drive belt 55
- Austausch des auger riemens so bauen sie den auger riemen aus 56
- Erneuern der riemen 56
- Vor dem austausch der riemen 56
- Austausch des antriebsriemens austausch des antriebsriemens 57
- Nach dem austausch des der riemen 57
- So setzen sie den antriebsriemen ein 57
- Avant de réinstaller les courroies 58
- Pour installer la courroie de la vis sans fin 58
- Pour remplacer les courroies 58
- Remplacement de la courroie de la vis sans fin pour retirer la courroie de la vis sans fin 58
- Après le remplacement de la des courroie s 59
- Pour installer la courroie d entraînement 59
- Remplacement de la courroie d entraînement pour retirer la courroie d entraînement 59
- Antes de reemplazar las correas 60
- Para instalar la correa de la barrena 60
- Reemplazo de la correa de la barrena para extraer la correa de la barrena 60
- Sustituir las correas 60
- Después de reemplazar las correas 61
- Para instalar la correa de transmisión 61
- Reemplazo de la correa de transmisión para extraer la correa de transmisión 61
- Avegaarriem monteren 62
- Avegaarriem vervangen avegaarriem verwijderen 62
- Het vervangen van de riemen 62
- Voor het vervangen van riemen 62
- Aandrijfriem monteren 63
- Aandrijfriem vervangen aandrijfriem verwijderen 63
- Na het vervangen van riem en 63
- Prima di sostituire cinghie 64
- Procedura di installazione della cinghia della coclea 64
- Sostituire le cinghie 64
- Sostituzione della cinghia della coclea procedura di rimozione della cinghia della coclea 64
- Dopo la sostituzione delle cinghie 65
- Procedura di installazione della cinghia di trasmissione 65
- Sostituzione della cinghia di trasmissione procedura di rimozione della cinghia di trasmissione 65
- Desmontar las ruedas 66
- Entfernen der räder 66
- Het verwijderen van de wielen 66
- Pour enlever les roues 66
- To remove wheels 66
- Togliere le ruote 66
- Einstellen der spannung des drehzahl und des anlasserseilzugs 67
- So stellen sie die seilzugspannung des leitblech drehelements ein e 67
- To adjust chute rotator cable tension e 67
- To adjust speed select and drive engagement cable tension 67
- Para ajustar la tensión de los cables de selección de velocidad y de accionamiento 68
- Para ajustar la tensión del cable del rotador de la canaleta e 68
- Pour régler la tension des câbles d entraînement et de sélection de vitesse 68
- Pour régler la tension du rotateur de goulotte e 68
- De kabelspanning van uitworprotor afstellen e 69
- De spanning van snelheidselectie en schakelkabel aanpassen 69
- Procedura di regolazione della tensione dei cavi di selezione marce e di innesto trazione 69
- Procedura di regolazione della tensione del cavo del dispositivo di rotazione canale di scarico e 69
- Carburador 70
- Carburateur 70
- Carburator 70
- Carburatore 70
- Carburetor 70
- Engine 70
- Engine speed 70
- Moteur 70
- Motore 70
- Motorgeschwindigkeit 70
- Snelheid van de motor 70
- Velocidad del motor 70
- Velocità del motore 70
- Vergaser 70
- Vitesse du moteur 70
- Almacenaje 71
- Entreposage 71
- Lagerung 71
- Máquina quitanieves 71
- Schneefräse 71
- Snow thrower 71
- Souffleuse 71
- Storage 71
- Benzinversorgung 72
- Cylinder 72
- De sneeuwruimer 72
- Engine 72
- Engine oil 72
- Fuel system 72
- Immagazzinaggio 72
- Motoröl 72
- Opslag 72
- Spazzaneve 72
- Zylinder 72
- Aceite del motor 73
- Brandstofsysteem 73
- Carburante 73
- Cilinder 73
- Cilindro 73
- Cylindre 73
- Huile pour moteur 73
- Moteur 73
- Motore 73
- Motorolie 73
- Olio del motore 73
- Sistema de carburante 73
- Système d alimentation à essence 73
- Problem cause correction 74
- Fehler ursache abhilfe 75
- Problème cause solution 76
- Problema causa solución 77
- Probleem oorzaak oplossing 78
- Problema causa soluzione 79
Похожие устройства
- Breezart 1000 Lux RP PB Техническое описание
- Breezart 1000 Lux RP PB Сервисная инструкция
- Breezart 1000 Lux RP PB Инструкция по эксплуатации
- Breezart 1000 Lux RP SB Техническое описание
- Breezart 1000 Lux RP SB Сервисная инструкция
- Breezart 1000 Lux RP SB Инструкция по эксплуатации
- Breezart 2000 Aqua RP F PB Техническое описание
- Breezart 2000 Aqua RP F PB Сервисная инструкция
- Breezart 2000 Aqua RP F PB Инструкция по эксплуатации
- Breezart 2000 Aqua RP PB Техническое описание
- Breezart 2000 Aqua RP PB Сервисная инструкция
- Breezart 2000 Aqua RP PB Инструкция по эксплуатации
- Breezart 2000 Aqua RP SB Техническое описание
- Breezart 2000 Aqua RP SB Сервисная инструкция
- Breezart 2000 Aqua RP SB Инструкция по эксплуатации
- Breezart 2000 Aqua RP W PB Техническое описание
- Breezart 2000 Aqua RP W PB Сервисная инструкция
- Breezart 2000 Aqua RP W PB Инструкция по эксплуатации
- Breezart 2000 Lux RP F PB Техническое описание
- Breezart 2000 Lux RP F PB Сервисная инструкция
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Добрый день! Возможно ли использовать на данном снегоуборщике в качестве насадки щетки?
7 месяцев назад