SAWO SUPER SAVONIA COMBI SAVC-150NS-Z [2/5] Chauffag
![SAWO SUPER SAVONIA COMBI SAVC-150NS-Z [2/5] Chauffag](/views2/1516309/page2/bg2.png)
F R
AN C AIS
/
RUSSIAN
F R
AN C AIS
/
R
U SSIAN
Изоляция
В сауне должна быть надл ежащая изоляция стен, потолка и дверей. Один квадратный метр (м
²)
неизолированной поверхности увеличивает объём сауны приблизительно на
1,2м
³, учитывайте это, выбирая требуемую мощность каменки рис.
5. Убедитесь, что в
сауне
соответствующая
гидроизоляция. Она необходима для того, чтобы предотвратить проникновение влажности в другие комнаты или
в структуру стен. Следуйте приведённым ниже указаниям, устанавливая тепло - и гидро - изоляцию.
1. Рекомендуемая минимальная толщина теплоизолирующего материала для с тен составляет 50 мм и для
потолка 100 мм.
2. В качестве парового барьера можно использовать гофрокартон или фольгапласт, который крепится
изолирующей поверхностью в сторону источника тепла.
3. Оставьте 20 -миллиметровую воздушную щель между барьером для п ара и внутренней панелью.
4. Чтобы предотвратить накопление влаги за панелью, оставьте свободное пространство между стеновыми
панелями и потолком.
Камни для сауны
Камни в электрокаменке предназначены, главным образом, для сохранения тепловой энергии, чтобы вода,
которой сбрызгивают камни сверху, эффективно испарялась и, таким образом, в сауне поддерживался
необходимый уровень влажности. Камни в каменке нужно менять не реже одного раза в год или через
каждые 500 часов использования. Использованный камень вместе с крошками от него должен быть
полностью удалён из каменки и заменён новым, как описано в руководстве. В руководстве также указано
необходимое количество камней. См. Рис. 5
Pierr
es
de
sauna
N´utilisez
jamais le réchauffeur sans pierres car cela peut causer une inc
endie
.
L
es
pierres Peri
Rocks
ou Sawo sont
r
e
c
ommandées
.
N´utilisez
pas des pierr
es
or
dinair
es
.
Elles
ne sont pas d´une qualité de chauffage c
o
n
v
enable
,
sont faciles à
se
casser et
peuvent émettre
des matières nuisibles à la
santé.
Lavez
les pierres avant de les placer dans le réchauffeur pour éliminer
t
out
e
poussièr
e
.
N´utilisez
pas des pierres d´une taille
non-spécifiée
.
Situez les
gr
andes
pierres en bas du
compartiment
des pierres et les plus petites en haut. Posez-les
de
façon libre pour que
l´air
puisse passer entre les pierr
e
s
.
L
es
pierres doiv
ent
r
e
couvrir d´une couche égale des éléments de
chauffage
.
Reportez-vous à Fig.3.
Re-assemblez les pierres dans le réchauffeur au moins une fois par an ou deux fois
par an, si le réchauffeur est utilisé
fréquemment
(maximum 500 heures).
P
our
désigner le volume correct des pierres pour le réchauff
eur
,
reportez-vous aux
Données
techniques
fournies (Fig.6).
Fi
g
.
3
Isolation
Le
sauna doit être
équippé
d´une isolation correcte sur les
murs
,
le plafond et la
por
t
e
.
Un mètre carré (m²) de surface non-isolée
augmente
le volume cubique
par
1.2m³ eviron, en fixant la
consommation
de courant du réchauff
eur
.
Reportez-vous à
Fig.5.
Assurez-vous que la
protection
contre l´humidité est
appropriée
à la salle de sauna.
Le
but de cela, c´est
d´empêcher
l´humidité de
répandre
sur d´autres salles ou sur la
structure de
mur
.
La
protection
contre l´humidité doit être installée entre l´isolation
.
de chauffage et le
panneau
.
L
es protections
contre
température
et contre l´humidité doivent être installées
en
observant l´ordre suivant de l´extérieur à l´intérieur
.
1.
L´épaisseur minimale de l´isolation
thermiquedes
murs est 50 mm et du plafond 100 mm.
2.
I l
est possible d´utiliser un carton ou une folie
d´aluminium laminée en tant que barrière
de
vapeur qui est affiché au-dessus de la folie
d´aluminium isolatrice à l´intérieur
.
3.
Laissez
un espace d´air d´au moins 20 mm entre la
barrière de vapeur et le
panneauintérieur
4.
Pour
empêcher
que l´humidité s´assemble
derrièr
e
le
panneau
,
laissez un espace entre le
panneaude
mur et le plaf
ond
.
Содержание
- Francais russian 1
- Manuel 1
- Savonia 1
- Chauffag 2
- Consommatio 2
- Isolation 2
- Non spécifié 2
- Poussiè 2
- Камни для сауны 2
- 0 kw 400 3
- 410 650 3
- 5 kw 400 3
- Additional 3
- Chauffage 3
- Echniques 3
- Kw 12 kw 3
- Phasig 3
- Sav150 sav200 3
- Séparé 3
- Trique 3
- Нагревательные элементы 3
- 0 kw 400 4
- Au dessous du réchauffeu 4
- Baigneur 4
- Calman 4
- Cas là 4
- Chaud e 4
- Chaud lége 4
- Conceptio 4
- Correctement à 4
- D arrivée et de sortie peut varier selon l 4
- D avoir une ventilatio 4
- D entré 4
- D entrée doit être située au minimum 60 cm au dessus du réchauffeu 4
- Dans ce 4
- Dans l 4
- De 5 cm e 4
- De la salle de sauna ou selon les préférences d 4
- De ventilation sur le plafond du sauna o 4
- Dessous de la porte vers la douche dans c 4
- Diagonallemen 4
- Diamèt 4
- Du plancher jusqu 4
- Du réchauf 4
- Déporte 4
- Elle peut être installée près d 4
- En face de l ouvertur 4
- Fig 7b 4
- Frais pour le 4
- Froid doivent se mélange 4
- Froid lourd soufflé dans la salle de sauna se mélange ave 4
- L emplacement de 4
- L espace de plancher doit être a 4
- L intérieur du sauna une autre raison pour installer la ventilation c est pour faire passer l air autour du réchauffeur e 4
- L orific 4
- L ouverture d arrivée doit être de 5 10 cm d 4
- L ouverture d entrée peut être installée dans les positions suivantes sur le mur di 4
- L ouverture de sortie doit être situé 4
- La chaleur jusqu à la partie la plus éloignée d 4
- La dimension de tuyau d extraction doit être deux fois celui d arrivé 4
- Mécaniqu 4
- Ntilatio 4
- Opriétai 4
- Ou sur le plafond au dessus du réchauffeu 4
- Peut être menée aussi à l extérieur par u 4
- Planche 4
- Position 4
- Pour avoir un saun 4
- Produisan 4
- Provenan 4
- Recommand 4
- Soupape 4
- Transportan 4
- Vous utilisez une ventilatio 4
- Вентиляция 4
- Для комфортного посещения сауны важно чтобы в сауне правильно смешивались холодный и горячий воздух приточное вентиляционное отверстие можно разместить на стене прямо под нагревателем рис 7а если вы будете использовать механическую систему вентиляции то приточное вентиляционное отверстие следует размещать на 60 см выше нагревателя рис 7в или на потолке над нагревателем рис 7с благодаря такому местоположению вентиляции тяжёлый холодный воздух поступающий в сауну будет смешиваться с лёгким горячим воздухом вырабатываемым каменкой даря парильщикам свежесть диаметр трубы для притока воздуха должен составлять 5 10 см рекомендуется чтобы вытяжное и приточное вентиляционные отверстия находились как можно дальше друг от друга вытяжное вентиляционное отверстие следует размещать на противоположной стене от приточного отверстия по диагонали вы можете установить выходное отверстие внизу рядом с полом через него нагретый воздух будет уходить по трубопроводу в вентиляционную отдушину в потолке сауны 4
- 120 12 série de câble 5
- 120 3 cadre latéra 5
- 13 série de câble 5
- 14 série de câble 5
- 180 4 cadre latéra 5
- Approprié 5
- Assez de temps pour se réchauf 5
- Assurez vous que la pièce de sauna a été bie 5
- Atteindr 5
- Beaucou 5
- Cadre latéra 5
- Chauffag 5
- Chauffage 5
- Conséquenc 5
- Contrôlez la pièce de sauna toujours avan 5
- Câble 5
- D enclenche 5
- Dans la pièce de sauna doit être entre 60 9 5
- De cela l eau introduite sur les pierres y passera 5
- De chauffage avec les 5
- De régulatio 5
- Dispositi 5
- Défauts 5
- Elément 5 d 5
- Environ une heure pou 5
- Fig 7 l 5
- Instruction 5
- L unit 5
- L élémen 5
- La puissance du réchauffeur es 5
- La puissance du réchauffeur n est pas suffisan 5
- Le réchauf 5
- Le réchauffeur de sauna assurez vous qu il n y a aucun objet près du réchauffeur quand vous utilisez le réchauffeur pour la premièr 5
- Le réchauffeur et les pierre 5
- Le temps d 5
- Mesures d 5
- Ntilé 5
- Ntrôle 5
- Ommande séparée 5
- Peuvent émettr 5
- Pièces d 5
- Pour le réchauffeur savonia super savoni 5
- Rechang 5
- Selon les préférences d utilisa 5
- Super savonia v12 5
- Sécurité 5
- Série de câble 5
- Températur 5
- Température convenabl 5
- Un réchauffeur trop puissant chauffera la pièce de sauna trop vite et les pierres n auron 5
- V12 15 série de câble 5
- À borne 5
Похожие устройства
- SAWO SUPER SAVONIA COMBI SAVC-180NS-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SAVONIA SAV-90NS-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SAVONIA SAV-105NS-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SAVONIA SAV-90NB-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA SAV-150NS-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA SAV-150NS-P-F Инструкция по эксплуатации
- SAWO FIBER COATED SAV-180NS-P-F Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA V12 SAV-210NS-V12-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA V12 SAV-240NS-V12-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA PREMIUM V12 SAV-180NS-V12-P-F Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA PREMIUM V12 SAV-210NS-V12-P-F Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA PREMIUM V12 SAV-240NS-V12-P-F Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp Bern A5168LM-8WH Инструкция по монтажу
- SAWO SAVONIA COMBI SAVC-105N-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SAVONIA COMBI SAVC-120NS-Z Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp Mattino A9442PL-5WH Инструкция по монтажу
- SAWO SAVONIA COMBI SAVC-90NS-Z Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp Rino A9475PL-9WH Инструкция по монтажу
- Arte Lamp Lago A9425SP-1CC Инструкция по монтажу
- SAWO NIMBUS NIM-90NS-P Инструкция по эксплуатации