SAWO SUPER SAVONIA COMBI SAVC-150NS-Z [4/5] Au dessous du réchauffeu
![SAWO SUPER SAVONIA COMBI SAVC-180NS-Z [4/5] Baigneur](/views2/1516309/page4/bg4.png)
F R
AN C AIS
/
RUSSIAN
F R
AN C AIS
/
R
U SSIAN
Вентиляция
Для комфортного посещения сауны важно, чтобы в сауне правильно смешивались холодный и
горячий воздух.
Приточное вентиляционное отверстие можно разместить на стене прямо под нагревателем
(Рис 7А). Если вы будете использо вать механическую систему вентиляции, то приточное
вентиляционное отверстие следует размещать на 60 см выше нагревателя (Рис. 7В). или на
потолке над нагревателем (Рис. 7С). Благодаря такому местоположению вентиляции, тяжёлый
холодный воздух, поступающий в сауну, будет смешиваться с лёгким горячим воздухом
вырабатываемым каменкой, даря парильщикам свежесть. Диаметр трубы для притока воздуха
должен составлять 5 –10 см.
Рекомендуется, чтобы вытяжное и приточное вентиляционные отверстия находились как
можно д альше друг от друга. Вытяжное вентиляционное отверстие следует размещать на
противоположной стене от приточного отверстия по диагонали. Вы можете установить
выходное отверстие в низу, рядом с полом. Через него нагретый воздух будет уходить по
трубопроводу в вентиляционную отдушину в потолке сауны (Рис. 7В). Или же отработанный
воздух может уходить через зазор между полом и дверью к вентиляционной отдушине в
душевой кабине (Рис. 7С ). В этом случае, зазор между полом и дверью должен быть не менее 5
см. Механическая вентиляция в душевой комнате также рекомендуется. Размер
вентиляционной трубы должен быть в два раза больше размера приточной трубы.
1,5 kW H1
1,5 kW H1
2,0 kW H2
1,5 kW H3
1,5 kW H2
1,5 kW H3
2,0 kW H4
1,5 kW H5
1,5 kW H4
1,5 kW H5
2,0 kW H6
1,5 kW H7
1,5 kW H6
1,5 kW H7
2,0 kW H8
1,5 kW H8
1,5 kW H9
2,0 kW H10
1,5 kW H11
2,0 kW H12
1,5 kW H9
1,5 kW H10
1,5 kW H11
1,5 kW H12
2,0 kW H1
2,0 kW H2
2,0 kW H3
2,0 kW H4
2,0 kW H5
2,0 kW H6
2,0 kW H7
2,0 kW H8
2,0 kW H9
2,0 kW H10
2,0 kW H11
2,0 kW H12
V
e
ntilation
d´air
Pour avoir un sauna
calmant
,
l´air
chaud et
l´air
froid doivent se mélanger
correctementà
l´intérieur du sauna. Une autre raison pour installer la ventilation, c´est pour faire passer l´air
autour du réchauffeur et
déporter
la chaleur jusqu´à la partie la plus éloignée du
sauna.
L´emplacement des
soupapes
d´arrivée et de sortie peut varier selon la
conception
de la
salle de sauna ou selon les préférences du
pr
opriétair
e
.
L´ouverture d´entrée peut être installée dans les positions suivantes: sur le mur dir
e
c
t
ement
au-dessous du réchauffeur
(Fig.
7a).
Si
vous utilisez une ventilation
mécanique
,
l´ouv
er
tur
e
d´entrée doit être située au minimum 60 cm au-dessus du réchauffeur
(Fig 7b);
ou sur le
plafond au-dessus du réchauffeur
(Fig.
7c).
Dans ces
positions
,
l´air
froid lourd soufflé dans la
salle de sauna se mélange avec
l´air
chaud léger
provenant
du réchauff
eur
,
produisant
ainsi
l´air
frais pour les
baigneurs
.
L´ouverture d´arrivée doit être de 5-10 cm de
diamètr
e
.
L´ouverture de sortie doit être située
diagonallement
en face de l´ouverture
d´entrée
.
Elle
peut être installée près du
plancher
.
Elle
peut être menée aussi à l´extérieur par un
tuyau
,
transportant
l´air
du plancher jusqu´à
l´orifi ce
de ventilation sur le plafond du sauna, ou
au-
dessous de la porte (vers la douche). Dans ce
cas-là,
l´espace de plancher doit être au
moins
de 5 cm et
il
est
recommandé
d´avoir une ventilation
mécanique
dans la
douche
.
La
dimension de tuyau d´extraction doit être deux fois celui d´arrivée
.
SUPER SAVONIA
V12
3
VAIHE
3
FAS
SAV-180NV12
18,0 kW
400V
3N~
Fi
g
.
7
A
B
C
L3 L3
L2 L2
L1 L1
N2 N2
N1 N1
G G
TERMINAL
1
TERMINAL
2
9 kW 9
kW
SAV-210NV12
21,0 kW
400V
3N~
SAV-240NV12
24,0 kW
400V
3N~
L3 L3
L2 L2
L1 L1
L3 L3
L2 L2
L1 L1
N2 N2
N1 N1
G G
N2 N2
N1 N1
G G
TERMINAL
1
TERMINAL
2
6 kW 18
kW
TERMINAL
1
TERMINAL
2
9 kW 12
kW
Содержание
- Francais russian 1
- Manuel 1
- Savonia 1
- Chauffag 2
- Consommatio 2
- Isolation 2
- Non spécifié 2
- Poussiè 2
- Камни для сауны 2
- 0 kw 400 3
- 410 650 3
- 5 kw 400 3
- Additional 3
- Chauffage 3
- Echniques 3
- Kw 12 kw 3
- Phasig 3
- Sav150 sav200 3
- Séparé 3
- Trique 3
- Нагревательные элементы 3
- 0 kw 400 4
- Au dessous du réchauffeu 4
- Baigneur 4
- Calman 4
- Cas là 4
- Chaud e 4
- Chaud lége 4
- Conceptio 4
- Correctement à 4
- D arrivée et de sortie peut varier selon l 4
- D avoir une ventilatio 4
- D entré 4
- D entrée doit être située au minimum 60 cm au dessus du réchauffeu 4
- Dans ce 4
- Dans l 4
- De 5 cm e 4
- De la salle de sauna ou selon les préférences d 4
- De ventilation sur le plafond du sauna o 4
- Dessous de la porte vers la douche dans c 4
- Diagonallemen 4
- Diamèt 4
- Du plancher jusqu 4
- Du réchauf 4
- Déporte 4
- Elle peut être installée près d 4
- En face de l ouvertur 4
- Fig 7b 4
- Frais pour le 4
- Froid doivent se mélange 4
- Froid lourd soufflé dans la salle de sauna se mélange ave 4
- L emplacement de 4
- L espace de plancher doit être a 4
- L intérieur du sauna une autre raison pour installer la ventilation c est pour faire passer l air autour du réchauffeur e 4
- L orific 4
- L ouverture d arrivée doit être de 5 10 cm d 4
- L ouverture d entrée peut être installée dans les positions suivantes sur le mur di 4
- L ouverture de sortie doit être situé 4
- La chaleur jusqu à la partie la plus éloignée d 4
- La dimension de tuyau d extraction doit être deux fois celui d arrivé 4
- Mécaniqu 4
- Ntilatio 4
- Opriétai 4
- Ou sur le plafond au dessus du réchauffeu 4
- Peut être menée aussi à l extérieur par u 4
- Planche 4
- Position 4
- Pour avoir un saun 4
- Produisan 4
- Provenan 4
- Recommand 4
- Soupape 4
- Transportan 4
- Vous utilisez une ventilatio 4
- Вентиляция 4
- Для комфортного посещения сауны важно чтобы в сауне правильно смешивались холодный и горячий воздух приточное вентиляционное отверстие можно разместить на стене прямо под нагревателем рис 7а если вы будете использовать механическую систему вентиляции то приточное вентиляционное отверстие следует размещать на 60 см выше нагревателя рис 7в или на потолке над нагревателем рис 7с благодаря такому местоположению вентиляции тяжёлый холодный воздух поступающий в сауну будет смешиваться с лёгким горячим воздухом вырабатываемым каменкой даря парильщикам свежесть диаметр трубы для притока воздуха должен составлять 5 10 см рекомендуется чтобы вытяжное и приточное вентиляционные отверстия находились как можно дальше друг от друга вытяжное вентиляционное отверстие следует размещать на противоположной стене от приточного отверстия по диагонали вы можете установить выходное отверстие внизу рядом с полом через него нагретый воздух будет уходить по трубопроводу в вентиляционную отдушину в потолке сауны 4
- 120 12 série de câble 5
- 120 3 cadre latéra 5
- 13 série de câble 5
- 14 série de câble 5
- 180 4 cadre latéra 5
- Approprié 5
- Assez de temps pour se réchauf 5
- Assurez vous que la pièce de sauna a été bie 5
- Atteindr 5
- Beaucou 5
- Cadre latéra 5
- Chauffag 5
- Chauffage 5
- Conséquenc 5
- Contrôlez la pièce de sauna toujours avan 5
- Câble 5
- D enclenche 5
- Dans la pièce de sauna doit être entre 60 9 5
- De cela l eau introduite sur les pierres y passera 5
- De chauffage avec les 5
- De régulatio 5
- Dispositi 5
- Défauts 5
- Elément 5 d 5
- Environ une heure pou 5
- Fig 7 l 5
- Instruction 5
- L unit 5
- L élémen 5
- La puissance du réchauffeur es 5
- La puissance du réchauffeur n est pas suffisan 5
- Le réchauf 5
- Le réchauffeur de sauna assurez vous qu il n y a aucun objet près du réchauffeur quand vous utilisez le réchauffeur pour la premièr 5
- Le réchauffeur et les pierre 5
- Le temps d 5
- Mesures d 5
- Ntilé 5
- Ntrôle 5
- Ommande séparée 5
- Peuvent émettr 5
- Pièces d 5
- Pour le réchauffeur savonia super savoni 5
- Rechang 5
- Selon les préférences d utilisa 5
- Super savonia v12 5
- Sécurité 5
- Série de câble 5
- Températur 5
- Température convenabl 5
- Un réchauffeur trop puissant chauffera la pièce de sauna trop vite et les pierres n auron 5
- V12 15 série de câble 5
- À borne 5
Похожие устройства
- SAWO SUPER SAVONIA COMBI SAVC-180NS-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SAVONIA SAV-90NS-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SAVONIA SAV-105NS-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SAVONIA SAV-90NB-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA SAV-150NS-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA SAV-150NS-P-F Инструкция по эксплуатации
- SAWO FIBER COATED SAV-180NS-P-F Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA V12 SAV-210NS-V12-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA V12 SAV-240NS-V12-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA PREMIUM V12 SAV-180NS-V12-P-F Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA PREMIUM V12 SAV-210NS-V12-P-F Инструкция по эксплуатации
- SAWO SUPER SAVONIA PREMIUM V12 SAV-240NS-V12-P-F Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp Bern A5168LM-8WH Инструкция по монтажу
- SAWO SAVONIA COMBI SAVC-105N-Z Инструкция по эксплуатации
- SAWO SAVONIA COMBI SAVC-120NS-Z Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp Mattino A9442PL-5WH Инструкция по монтажу
- SAWO SAVONIA COMBI SAVC-90NS-Z Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp Rino A9475PL-9WH Инструкция по монтажу
- Arte Lamp Lago A9425SP-1CC Инструкция по монтажу
- SAWO NIMBUS NIM-90NS-P Инструкция по эксплуатации