Dometic PR 2500 [152/320] Information om användning av bruksanvisningen
![Dometic PR 2500 [152/320] Information om användning av bruksanvisningen](/views2/1520774/page152/bg98.png)
SV
Information om användning av bruksanvisningen PR2000, PR2500
152
1 Information om användning av
bruksanvisningen
!
A
I
2 Säkerhetsanvisningar
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna som utfärdats av fordons-
tillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten.
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
• skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
• ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
• ej ändamålsenlig användning
Beakta följande varningar:
!
VARNING!
• Kontrollera att markisen är helt infälld innan körningen påbörjas. Kör
aldrig fordonet när markisen är öppen.
• Kör aldrig med veven isatt. Ta bort veven innan körningen påbörjas.
• Kör inte fordonet om duken är skadad eller har en reva, även om mar-
kisen är helt infälld! Markisarmarna hålls fast av duken. Om duken rivs
av under färd kan armarna åka ut. Det kan orsaka allvarliga skador. Fix-
era markisen så att den inte plötsligt eller oväntat åker ut under färd.
• Öppna inte markisen under körningen.
• Öppna inte markisen vid kraftig blåst eller snöfall.
• Fäll in markisen om det väntas kraftig blåst, ihållande regn eller snöfall.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
PR2000_PR2500-O-16S.book Seite 152 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:23 10
Содержание
- Awnings 1
- Perfectroof 1
- Pr2000 pr2500 9
- Table of contents 11
- Notes on using the operating manual 12
- Safety instructions 12
- Scope of delivery 14
- Accessories 15
- Available as accessories not included in the scope of delivery 15
- Intended use 15
- Pr2000 pr2500 accessories 15
- The awnings shall only be used whilst the vehicle is stationary 15
- The perfectroof pr2000 and pr2500 awnings are suitable for installing on motorhomes or caravans 15
- Controls of the remote control only pr2500 optional 16
- Controls of the switch only pr2500 optional 16
- Perfectroof pr2000 and pr2500 are awnings which can be extended and retracted using a hand crank 16
- Technical description 16
- Technical description pr2000 pr2500 16
- The awnings are secured on the side of the vehicle or on the ground using struts 16
- The perfectroof pr2500 awning can optionally also be extended and retracted with a 12 v motor that is controlled by switch or remote control 16
- Extending the awning 17
- Note on the vehicle location 17
- Operating the awning 17
- Retracting the awning 20
- Adjusting the 12 v motor only pr2500 optional 21
- Cleaning 22
- Cleaning and maintenance 22
- Replacing the batteries of the remote control and the wall switch only pr2500 optional 22
- Checking 23
- Lubricating 23
- Tightening the screws on the hinges 23
- Patching small holes in the fabric 24
- Troubleshooting 24
- Disposal 25
- Warranty 25
- Technical data 26
- Technical data pr2000 pr2500 26
- Inhaltsverzeichnis 27
- Hinweise zur benutzung der anleitung 28
- Sicherheitshinweise 28
- Lieferumfang 31
- Pr2000 pr2500 lieferumfang 31
- Als zubehör erhältlich nicht im lieferumfang enthalten 32
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 32
- Die markisen dürfen nur im stand benutzt werden 32
- Die markisen perfectroof pr2000 und pr2500 sind geeignet zum anbau an wohnmobile oder wohnwagen 32
- Zubehör 32
- Zubehör pr2000 pr2500 32
- Bedienelemente der fernbedienung nur pr2500 optional 33
- Bedienelemente des schalters nur pr2500 optional 33
- Die markise perfectroof pr2500 kann optional auch mit einem 12 v motor ein und ausgefahren werden der per schalter oder fernbedienung gesteuert werden kann 33
- Die markisen werden mit stützen an der fahrzeugwand oder auf dem boden gesichert 33
- Perfectroof pr2000 und pr2500 sind markisen die mit hilfe einer handkurbel ein und ausgefahren werden können 33
- Pr2000 pr2500 technische beschreibung 33
- Technische beschreibung 33
- Hinweise zum standort des fahrzeugs 34
- Markise ausfahren 34
- Markise bedienen 34
- Markise einfahren 37
- 12 v motor einstellen nur pr2500 optional 39
- Batterie der fernbedienung und des wandschalters wechseln nur pr2500 optional 39
- Reinigen 40
- Reinigung und pflege 40
- Schmieren 40
- Kontrollieren 41
- Schrauben der schultergelenke nachziehen 41
- Kleine löcher im tuch flicken 42
- Störungsbeseitigung 42
- Entsorgung 43
- Gewährleistung 43
- Technische daten 44
- Technische daten pr2000 pr2500 44
- Sommaire 45
- Consignes de sécurité 46
- Remarques concernant l utilisation de ce manuel d utilisation 46
- Contenu de la livraison 49
- Pr2000 pr2500 contenu de la livraison 49
- Accessoires 50
- Accessoires pr2000 pr2500 50
- Disponibles en accessoires non compris dans la livraison 50
- Les perfectroof pr2000 et pr2500 sont des stores extérieurs parfaitement adaptés pour le montage sur les camping cars ou caravanes 50
- Les stores extérieurs doivent être utilisés à l arrêt uniquement 50
- Usage conforme 50
- Commandes de l interrupteur uniquement pr2500 en option 51
- Commandes de la télécommande uniquement pr2500 en option 51
- Description technique 51
- En option le store extérieur perfectroof pr2500 peut aussi être déplié et replié avec un moteur de 12 v commandé par interrupteur ou par télécommande 51
- Les perfectroof pr2000 et pr2500 sont des stores extérieurs qui se déplient et se replient à l aide d une manivelle 51
- Les stores extérieurs sont fixés à la paroi du véhicule ou au sol par des montants 51
- Pr2000 pr2500 description technique 51
- Déplier le store extérieur 52
- Remarques concernant le lieu d arrêt du véhicule 52
- Utilisation du store extérieur 52
- Replier le store extérieur 55
- Remplacement des piles de la télécommande et du commutateur mural uniquement pr2500 en option 57
- Réglage du moteur de 12 v uniquement pr2500 en option 57
- Lubrification 58
- Nettoyage 58
- Nettoyage et entretien 58
- Contrôle 59
- Serrer les vis sur les charnières 59
- Guide de dépannage 60
- Réparer de petits trous dans le tissu 60
- Garantie 61
- Élimination des déchets 61
- Caractéristiques techniques 62
- Caractéristiques techniques pr2000 pr2500 62
- Índice 63
- Indicaciones de seguridad 64
- Notas sobre el empleo de las instrucciones 64
- Pr2000 pr2500 volumen de entrega 67
- Volumen de entrega 67
- Accesorios 68
- Accesorios pr2000 pr2500 68
- Disponibles como accesorio no incluidos en el volumen de entrega 68
- Los toldos perfectroof pr2000 y pr2500 son aptos para su instalación en caravanas y autocaravanas 68
- Solo está permitido utilizar los toldos con el vehículo está detenido 68
- Uso adecuado 68
- Controles del control remoto solo pr2500 opcional 69
- Controles del interruptor solo pr2500 opcional 69
- Descripción técnica 69
- El toldo perfectroof pr2500 también se puede abrir o cerrar de manera opcional con un motor de 12 v controlado por un interruptor o control remoto 69
- Los toldos se aseguran a la pared del vehículo o al suelo con apoyos 69
- Perfectroof pr2000 y pr2500 son toldos que pueden abrirse y cerrarse con ayuda de una manivela 69
- Pr2000 pr2500 descripción técnica 69
- Apertura del toldo 70
- Indicaciones para el lugar del vehículo 70
- Manejo del toldo 70
- Cierre del toldo 73
- Ajuste del motor de 12 v solo pr2500 opcional 75
- Sustitución de las baterías del control remoto y el interruptor de pared solo pr2500 opcional 75
- Controles 76
- Limpieza 76
- Limpieza y cuidado 76
- Lubricación 76
- Apriete de los tornillos en los topes 77
- Remiendo de pequeños agujeros en la lona 77
- Garantía 78
- Solución de averías 78
- Datos técnicos 79
- Gestión de residuos 79
- Datos técnicos pr2000 pr2500 80
- Índice 81
- Indicações de segurança 82
- Indicações sobre a utilização do manual de instruções 82
- Material fornecido 85
- Pr2000 pr2500 material fornecido 85
- Acessórios 86
- Acessórios pr2000 pr2500 86
- Disponíveis como acessórios não incluídos no material fornecido 86
- Os toldos apenas deverão ser utilizados com o veículo imobilizado 86
- Os toldos perfectroof pr2000 e pr2500 são adequados para montagem em auto caravanas e caravanas 86
- Utilização adequada 86
- Controlos do controlo remoto apenas pr2500 opcional 87
- Controlos do interruptor apenas pr2500 opcional 87
- Designação técnica 87
- O toldo perfectroof pr2500 pode ainda ser aberto e recolhido opcionalmente com um motor de 12 v controlado por um interruptor ou um controlo remoto 87
- Os toldos perfectroof pr2000 e pr2500 podem ser abertos e recolhidos com a ajuda de uma manivela 87
- Os toldos são fixados na parede do veículo ou no solo mediante a utilização de apoios 87
- Pr2000 pr2500 designação técnica 87
- Abrir o toldo 88
- Acionar o toldo 88
- Indicações sobre a localização do veículo 88
- Recolher o toldo 91
- Ajustar o motor de 12 v apenas pr2500 opcional 93
- Substituir as baterias do controlo remoto e do interruptor de parede apenas pr2500 opcional 93
- Limpeza 94
- Limpeza e manutenção 94
- Lubrificar 94
- Verificar 94
- Apertar os parafusos das articulações 95
- Remendar pequenos furos na lona 95
- Garantia 96
- Resolução de falhas 96
- Dados técnicos 97
- Eliminação 97
- Dados técnicos pr2000 pr2500 98
- Indice 99
- Indicazioni per l uso del manuale di istruzioni 100
- Istruzioni di sicurezza 100
- Dotazione 102
- Accessori 103
- Conformità d uso 103
- Disponibili come accessori non in dotazione 103
- Le verande devono essere utilizzate solamente a veicolo fermo 103
- Le verande perfectroof pr2000 e pr2500 sono adatte per il montaggio su motorhome o caravan 103
- Pr2000 pr2500 accessori 103
- Comandi del controllo remoto solo pr2500 opzionale 104
- Comandi dell interruttore solo pr2500 opzionale 104
- Descrizione delle caratteristiche tecniche 104
- Descrizione delle caratteristiche tecniche pr2000 pr2500 104
- La veranda perfectroof pr2500 può essere retratta ed estratta in via opzionale anche con un motorino a 12 v comandato tramite interruttore o controllo remoto 104
- La veranda viene fissata alla parete del veicolo o al suolo tramite aste 104
- Perfectroof pr2000 e pr2500 sono verande che possono essere retratte ed estratte con l ausilio di una manovella 104
- Estrazione della veranda 105
- Indicazioni sul posteggio del veicolo 105
- Utilizzo della veranda 105
- Retrazione della veranda 108
- Regolazione del motorino da 12 v solo pr2500 opzionale 110
- Sostituzione delle batterie del controllo remoto e dell interruttore a parete solo pr2500 opzionale 110
- Controllo 111
- Lubrificazione 111
- Pulizia 111
- Pulizia e cura 111
- Rammendare le piccole forature nel telo 112
- Serraggio delle vite sulle cerniere 112
- Eliminazione dei guasti 113
- Garanzia 113
- Smaltimento 114
- Specifiche tecniche 114
- Pr2000 pr2500 specifiche tecniche 115
- Inhoudsopgave 116
- Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding 117
- Veiligheidsinstructies 117
- Omvang van de levering 120
- Omvang van de levering pr2000 pr2500 120
- Als toebehoren verkrijgbaar niet inbegrepen in de omvang van de levering 121
- De luifels mogen uitsluitend worden gebruikt als het voertuig stilstaat 121
- De perfectroof pr2000 en pr2500 luifels zijn geschikt installatie op campers of cara vans 121
- Gebruik volgens de voorschriften 121
- Pr2000 pr2500 toebehoren 121
- Toebehoren 121
- De luifels zijn beveiligd met steunen tegen de voertuigwand of op de grond bevei ligd 122
- De perfectroof pr2500 luifel kan optioneel ook worden neergelaten met een 12 v motor die met een schakelaar of afstandsbediening wordt geregeld 122
- Perfectroof pr2000 en pr2500 zijn luifels die met behulp van een handkruk kunnen worden opgetrokken en neergelaten 122
- Regelingen van de afstandsbediening alleen pr2500 optioneel 122
- Regelingen van de schakelaar alleen pr2500 optioneel 122
- Technische beschrijving 122
- Technische beschrijving pr2000 pr2500 122
- Aanwijzingen bij de standplaats van het voertuig 123
- Luifel bedienen 123
- Luifel neerlaten 123
- Luifel optrekken 126
- De 12 v motor afstellen alleen pr2500 optioneel 127
- De batterijen van de afstandsbediening en de wandschakelaar vervangen alleen pr2500 optioneel 128
- Controleren 129
- Reinigen 129
- Reiniging en onderhoud 129
- Smeren 129
- Kleine gaatjes in de doek repareren 130
- Schroeven van de scharnieren aandraaien 130
- Garantie 131
- Verhelpen van storingen 131
- Afvoer 132
- Technische gegevens 132
- Pr2000 pr2500 technische gegevens 133
- Indholdfortegnelse 134
- Henvisninger vedr brug af betjenings vejledningen 135
- Sikkerhedshenvisninger 135
- Leveringsomfang 137
- Kan fås som tilbehør ikke indeholdt i leveringsomfanget 138
- Korrekt brug 138
- Markiserne må kun anvendes når køretøjet er standset 138
- Perfectroof pr2000 og pr2500 markiser er egnede til montering på autocampere og campingvogne 138
- Tilbehør 138
- Tilbehør pr2000 pr2500 138
- Betjeningsenheder på fjernbetjeningen kun pr2500 option 139
- Betjeningsenheder på kontakten kun pr2500 option 139
- Markiserne sikres med støtter på køretøjets væg eller på jorden 139
- Perfectroof pr2000 og pr2500 er markiser der kan køres ind og ud ved hjælp af et håndsving 139
- Perfectroof pr2500 markisen kan som option også køres ud og ind med en 12 v motor som styres af kontakten eller fjernbetjeningen 139
- Pr2000 pr2500 teknisk beskrivelse 139
- Teknisk beskrivelse 139
- Betjening af markisen 140
- Henvisninger vedr placering af køretøjet 140
- Udkøring af markisen 140
- Indkøring af markisen 143
- Justering af 12 v motoren kun pr2500 option 144
- Rengøring 145
- Rengøring og vedligeholdelse 145
- Udskiftning af fjernbetjeningens og vægkontaktens batterier kun pr2500 option 145
- Kontrol 146
- Smøring 146
- Reparation af små huller i dugen 147
- Spænding af skruerne på hængslerne 147
- Garanti 148
- Udbedring af fejl 148
- Bortskaffelse 149
- Tekniske data 149
- Tekniske data pr2000 pr2500 150
- Innehållsförteckning 151
- Information om användning av bruksanvisningen 152
- Säkerhetsanvisningar 152
- Leveransomfattning 154
- Följande tillbehör finns tillgängliga ingår inte i leveransen 155
- Markiserna får endast användas när fordonet står still 155
- Markiserna perfectroof pr2000 och pr2500 lämpar sig för att monteras på husbilar eller husvagnar 155
- Pr2000 pr2500 tillbehör 155
- Tillbehör 155
- Ändamålsenlig användning 155
- Fjärrkontrollens reglage endast pr2500 tillval 156
- Markisen perfectroof pr2500 kan som tillval även utrustas med 12 v motor för ut och infällning motorn styrs med en väggkontakt eller fjärrkontroll 156
- Markiserna fixeras i fordonsväggen eller i golvet med hjälp av stöd 156
- Perfectroof pr2000 och pr2500 är markiser som kan fällas ut och in med en handvev 156
- Teknisk beskrivning 156
- Teknisk beskrivning pr2000 pr2500 156
- Väggkontaktens reglage endast pr2500 tillval 156
- Använda markisen 157
- Fälla ut markisen 157
- Information om fordonets uppställningsplats 157
- Fälla in markisen 160
- Byta batterier i fjärrkontrollen och väggkontakten endast pr2500 tillval 161
- Justera 12 v motorn endast pr2500 tillval 161
- Rengöring 162
- Rengöring och skötsel 162
- Dra åt skruvarna på gångjärnen 163
- Kontrollera 163
- Smörja 163
- Felsökning 164
- Laga små hål i duken 164
- Avfallshantering 165
- Garanti 165
- Tekniska data 165
- Tekniska data pr2000 pr2500 166
- Innholdsfortegnelse 167
- Sikkerhetsregler 168
- Tips for bruk av bruksanvisningen 168
- Leveringsomfang 170
- Markisene skal kun benyttes mens kjøretøyet står stille 171
- Perfectroof pr2000 og pr2500 markiser er egnet for installasjon på bobiler eller campingvogner 171
- Pr2000 pr2500 tilbehør 171
- Tilbehør 171
- Tilgjengelig som tilbehør ikke inkludert i leveransen 171
- Tiltenkt bruk 171
- Kontrollene til bryteren kun pr2500 ekstrautstyr 172
- Kontrollene til fjernkontrollen kun pr2500 ekstrautstyr 172
- Markisene sikres med støtter på kjøretøyveggen eller på bakken 172
- Perfectroof pr2000 og pr2500 er markiser som kan kjøres inn og ut med en hånds veiv 172
- Perfectroof pr2500 markise kan som ekstrautstyr også kjøres ut og inn med en 12 v motor som styres med en bryter eller en fjernkontroll 172
- Teknisk beskrivelse 172
- Teknisk beskrivelse pr2000 pr2500 172
- Anvisninger om plassering av kjøretøyet 173
- Betjene markisen 173
- Kjøre ut markisen 173
- Kjøre inn markisen 176
- Justere 12 v motoren kun pr2500 ekstrautstyr 177
- Skifte batteriene til fjernkontrollen og veggbryteren kun pr2500 ekstrautstyr 177
- Rengjøring 178
- Rengjøring og stell 178
- Kontroller 179
- Smøring 179
- Trekke til skruene på hengslene 179
- Reparere små hull i duken 180
- Utbedring av feil 180
- Deponering 181
- Garanti 181
- Tekniske spesifikasjoner 182
- Tekniske spesifikasjoner pr2000 pr2500 182
- Sisällysluettelo 183
- Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen 184
- Turvallisuusohjeet 184
- Toimituskokonaisuus 186
- Lisävarusteet 187
- Markiiseja saa käyttää ainoastaan ajoneuvon seistessä 187
- Perfectroof markiisit pr2000 ja pr2500 sopivat asennettaviksi matkailuautoihin tai asuntovaunuihin 187
- Pr2000 pr2500 lisävarusteet 187
- Saatavissa lisävarusteena ei sisälly toimituskokonaisuuteen 187
- Tarkoituksenmukainen käyttö 187
- Kauko ohjaimen käyttöpainikkeet vain pr2500 valinnainen 188
- Kytkimen käyttöpainikkeet vain pr2500 valinnainen 188
- Markiisi tuetaan tukijalkojen avulla ajoneuvon seinään tai maahan 188
- Perfectroof pr2000 ja pr2500 ovat käsikammella avattavia ja suljettavia markiiseja 188
- Perfectroof pr2500 markiisi voidaan valinnaisesti myös avata ja sulkea 12 v n moot torilla jota ohjataan kytkimellä tai kauko ohjaimella 188
- Tekninen kuvaus 188
- Tekninen kuvaus pr2000 pr2500 188
- Ajoneuvon paikkaa koskevia ohjeita 189
- Markiisin avaaminen 189
- Markiisin käyttö 189
- Markiisin sulkeminen 192
- 12 v moottorin säätäminen vain pr2500 valinnainen 193
- Paristojen vaihtaminen kauko ohjaimessa ja seinäkytkimessä vain pr2500 valinnainen 194
- Puhdistus 194
- Puhdistus ja hoito 194
- Nivelten ruuvien kiristäminen 195
- Tarkastus 195
- Voitelu 195
- Häiriöiden poistaminen 196
- Kankaan pienten reikien paikkaaminen 196
- Hävittäminen 197
- Tekniset tiedot 198
- Tekniset tiedot pr2000 pr2500 198
- Оглавление 199
- Указания по работе с инструкцией по эксплуатации 200
- Указания по технике безопасности 200
- Pr2000 pr2500 комплект поставки 203
- Комплект поставки 203
- Использование маркиз допускается только в неподвижном состоянии автомо биля 204
- Использование по назначению 204
- Маркизы perfectroof pr2000 и pr2500 предназначены для монтажа на автодомах или жилых прицепах 204
- Принадлежности 204
- Принадлежности pr2000 pr2500 204
- Продается в качестве принадлежности не входит в комплект поставки 204
- Perfectroof pr2000 и pr2500 это маркизы которые можно выдвигать и убирать используя рукоятку 205
- Pr2000 pr2500 техническое описание 205
- Маркизу perfectroof pr2500 можно также выдвигать и убирать с помощью 12 в двигателя который управляется выключателем или пультом дистанционного управления 205
- Маркизы фиксируются с помощью опор установленных на стене транспортного средства или на земле 205
- Органы управления на выключателе только pr2500 опция 205
- Органы управления на пульте дистанционного управления только pr2500 опция 205
- Техническое описание 205
- Выдвижение маркизы 206
- Указания по месту парковки автомобиля 206
- Управление маркизой 206
- Убирание маркизы 209
- Замена батареек в пульте дистанционного управления и настенном выключателе только pr2500 опция 211
- Регулировка 12 в двигателя только pr2500 опция 211
- Очистка и уход 212
- Смазка 212
- Чистка и уборка 212
- Контроль 213
- Латание небольших отверстий в полотне 213
- Подтягивание винтов шарниров 213
- Устранение неисправностей 214
- Гарантия 215
- Утилизация 215
- Технические характеристики 216
- Технические характеристики pr2000 pr2500 216
- Spis treści 217
- Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji obsługi 218
- Wskazówki bezpieczeństwa 218
- Elementy dostępne jako akcesoria niedostępne w zestawie 221
- Osprzęt 221
- Pr2000 pr2500 w zestawie 221
- W zestawie 221
- Elementy obsługowe pilota tylko pr2500 opcjonalnie 222
- Elementy obsługowe przełącznika tylko pr2500 opcjonalnie 222
- Markiz można używać tylko podczas postoju 222
- Markiza perfectroof pr2500 może być opcjonalnie również wysuwana i wsuwana za pomocą silnika 12 v tj sterowane przełącznikiem lub pilotem 222
- Markizy perfectroof pr2000 i pr2500 przeznaczone są do montowania na pojaz dach kempingowych lub przyczepach kempingowych 222
- Markizy są zabezpieczane z boku pojazdu lub na ziemi za pomocą podpór 222
- Opis techniczny 222
- Perfectroof pr2000 i pr2500 są markizami które można wysuwać i wsuwać za pomocą ręcznej korbki 222
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 222
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem pr2000 pr2500 222
- Obsługa markizy 223
- Wskazówki dot miejsca postoju pojazdu 223
- Wysuwanie markizy 223
- Wsuwanie markizy 226
- Ustawianie silnika 12 v tylko pr2500 opcjonalnie 227
- Czyszczenie 228
- Wymiana baterii w pilocie i wyłączniku ściennym tylko pr2500 opcjonalnie 228
- Kontrola 229
- Smarowanie 229
- Dokręcanie śrub na zawiasach 230
- Łatanie drobnych dziur w materiale 230
- Gwarancja 231
- Usuwanie usterek 231
- Dane techniczne 232
- Utylizacja 232
- Pr2000 pr2500 dane techniczne 233
- Bezpečnostné pokyny 235
- Upozornenia k používaniu návodu na obsluhu 235
- Dostupné ako príslušenstvo nie je súčasťou dodávky 238
- Príslušenstvo 238
- Rozsah dodávky 238
- Rozsah dodávky pr2000 pr2500 238
- Markíza perfectroof pr2500 sa dá voliteľne vysúvať a zasúvať pomocou 12 v motora ktorý sa ovláda vypínačom alebo diaľkovým ovládaním 239
- Markízy perfectroof pr2000 a pr2500 sú vhodné pre montáž na obytné vozidlá alebo karavany 239
- Markízy sa smú používať len počas státia 239
- Markízy sa zaistia podperami na stenu vozidla alebo na zem 239
- Ovládacie prvky diaľkového ovládanie iba model pr2500 voliteľné 239
- Ovládacie prvky vypínača iba model pr2500 voliteľné 239
- Perfectroof pr2000 a pr2500 sú markízy ktorá sa dajú vysunúť a zasunúť pomocou ručnej kľuky 239
- Použitie na určený účel 239
- Pr2000 pr2500 použitie na určený účel 239
- Technický opis 239
- Ovládanie markízy 240
- Roztiahnutie markízy 240
- Upozornenia týkajúce sa miesta odstavenia vozidla 240
- Zatiahnutie markízy 243
- Nastavenie 12 v motora iba model pr2500 voliteľné 244
- Výmena batérií diaľkového ovládania a nástenného vypínača iba model pr2500 voliteľné 245
- Čistenie 245
- Čistenie a údržba 245
- Kontrola 246
- Mazanie 246
- Utiahnutie skrutiek na kĺboch ramien 247
- Zaplátanie malých dier v tkanine 247
- Odstraňovanie porúch 248
- Záruka 248
- Likvidácia 249
- Technické údaje 249
- Technické údaje pr2000 pr2500 250
- Bezpečnostní pokyny 252
- Poznámky k používání návodu k obsluze 252
- Obsah dodávky 254
- Dostupné jako příslušenství není součástí dodávky 255
- Markýzy by se měly používat pouze na zaparkovaném vozidle 255
- Markýzy perfectroof pr2000 a pr2500 jsou vhodné pro montáž na obytné vozy nebo karavany 255
- Použití v souladu se stanoveným účelem 255
- Pr2000 pr2500 příslušenství 255
- Příslušenství 255
- Markýza perfectroof pr2500 může být volitelně také vysouvána a zasouvána 12 v pohonem který je ovládán spínačem nebo dálkovým ovladačem 256
- Markýzy jsou zajištěny opěrami opřenými o stěnu vozidla nebo o zem 256
- Ovládací prvky na dálkovém ovladači pouze pr2500 volitelně 256
- Ovládací prvky spínače pouze pr2500 volitelně 256
- Perfectroof pr2000 a pr2500 jsou markýzy které můžete zasouvat a vysouvat pomocí ruční kliky 256
- Technický popis 256
- Technický popis pr2000 pr2500 256
- Obsluha markýzy 257
- Pokyny k výběru stání vozidla 257
- Vysunutí markýzy 257
- Zasunutí markýzy 260
- Nastavení 12 v pohonu pouze pr2500 volitelně 261
- Výměna baterií dálkového ovladače a stěnového spínače pouze pr2500 volitelně 262
- Čištění 262
- Čištění a péče 262
- Dotažení šroubů závěsů 263
- Kontrola 263
- Mazání 263
- Odstraňování poruch a závad 264
- Vyspravení drobných trhlin v plachtě 264
- Likvidace 265
- Technické údaje 265
- Záruka 265
- Technické údaje pr2000 pr2500 266
- Tartalomjegyzék 267
- Biztonsági útmutatások 268
- Tudnivalók a kezelési útmutató használatához 268
- A csomag tartalma 270
- A perfectroof pr2000 és a pr2500 előtetők lakóautókra vagy lakókocsikra történő felszerelésre alkalmasak 271
- Az előtetőket csak leállított járművön szabad használni 271
- Pr2000 pr2500 tartozékok 271
- Rendeltetésszerű használat 271
- Tartozékként kapható nincs mellékelve 271
- Tartozékok 271
- A kapcsoló vezérlőelemei csak a pr2500 modellnél opcionális 272
- A perfectroof pr2000 és pr2500 előtetőket kézi hajtókar segítségével lehet kihaj tani és összecsukni 272
- A perfectroof pr2500 előtető opcionálisan 12 v os motorral is kihajtható és össze csukható ezt kapcsolóval vagy távirányítóval lehet vezérelni 272
- A távirányító vezérlőelemei csak a pr2500 modellnél opcionális 272
- Az előtetőket kitámasztókkal lehet rögzíteni a jármű oldalán vagy a talajon 272
- Műszaki leírás 272
- Műszaki leírás pr2000 pr2500 272
- Az előtető kihajtása 273
- Az előtető nyitása 273
- Tudnivalók a jármű leállítási helyére vonatkozóan 273
- Az előtető összecsukása 276
- A 12 v os motor beállítása csak a pr2500 modellnél opcionális 277
- Elemek cseréje a távirányítóban és a fali kapcsolóban csak a pr2500 modellnél opcionális 278
- Tisztítás 278
- Tisztítás és ápolás 278
- Ellenőrzés 279
- Kenés 279
- A csuklópántok csavarjainak meghúzása 280
- Kis lyukak kijavítása a vásznon 280
- Garancia 281
- Hibaelhárítás 281
- Műszaki adatok 282
- Ártalmatlanítás 282
- Pr2000 pr2500 műszaki adatok 283
- Kazalo 284
- Napotki za uporabo navodil 285
- Varnostni napotki 285
- Obseg dobave 287
- Dodatna oprema 288
- Dodatna oprema pr2000 pr2500 288
- Markize je treba uporabljati le ko vozilo stoji 288
- Markize perfectroof pr2000 in pr2500 so primerne za montažo na avtodome ali prikolice 288
- Na voljo kot dodatna oprema ni del obsega dobave 288
- Uporaba v skladu z določili 288
- Gumbi na daljinskem upravljalniku samo za pr2500 izbirno 289
- Gumbi na stikalu samo za pr2500 izbirno 289
- Markize je treba z oporami zavarovati na steni vozila ali na tleh 289
- Markizo perfectroof pr2500 je mogoče izvleči in uvleči tudi z uporabo 12 v motorja ki ga upravljate s stikalom ali daljinskim upravljalnikom 289
- Perfectroof pr2000 in pr2500 so markize ki jih je mogoče izvleči in uvleči z ročico 289
- Pr2000 pr2500 tehnični opis 289
- Tehnični opis 289
- Izvlečenje markize 290
- Napotki glede mesta postavitve vozila 290
- Upravljanje markize 290
- Uvlečenje markize 293
- Nastavljanje 12 v motorja samo za pr2500 izbirno 294
- Zamenjava baterij v daljinskem upravljalniku in stenskem stikalu samo za pr2500 izbirno 295
- Čiščenje 295
- Čiščenje in nega 295
- Mazanje 296
- Pregledovanje 296
- Privijanje vijakov na tečajih 296
- Krpanje majhnih lukenj v blagu 297
- Odpravljanje težav 297
- Garancija 298
- Odstranjevanje 298
- Pr2000 pr2500 tehnični podatki 299
- Tehnični podatki 299
- Pr2000 pr2500 304
- Perfectroof pr2000 pr2500 305
- Pr2000 pr2500 305
- Perfectroof pr2000 pr2500 306
- Perfectroof pr2500 12 v 306
- Pr2000 pr2500 306
- Pr2500 306
- 12 v pr2500 312
- Pr2500 312
- Pr2000 pr2500 318
- 09 2017 320
- Dometic com 320
- Pr2000_pr2500 o 16s book seite 320 donnerstag 5 oktober 2017 10 23 10 320
Похожие устройства
- Dometic PR 2500 Руководство по монтажу
- Dometic PR 2000 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PR 2000 Руководство по монтажу
- Dometic Camproom 9103103928 Инструкция по установке
- Dometic Camproom 9103103928 Руководство по монтажу
- Dometic Camproom 9103103926 Инструкция по по сборке
- Dometic Camproom 9103103926 Руководство по монтажу
- Dometic Camproom 9103103929 Инструкция по сборке
- Dometic Camproom 9103103929 Руководство по монтажу
- Dometic Camproom 9103103935 Инструкция по сборке
- Dometic Camproom 9103103935 Руководство по монтажу
- Dometic Camproom 9103103936 Инструкция по сборке
- Dometic Camproom 9103103936 Руководство по монтажу
- Dometic Camproom 9103103923 Инструкция по сборке
- Dometic Camproom 9103103923 Руководство по монтажу
- Dometic Camproom 9103103924 Инструкция по сборке
- Dometic Camproom 9103103924 Руководство по монтажу
- Dometic Camproom 9103103927 Инструкция по сборке
- Dometic Camproom 9103103927 Руководство по монтажу
- Dometic Camproom 9103103930 Инструкция по сборке