Dometic PERFECTPOWER DCC 1212-10 [33/372] Sicherheit beim betrieb des produktes
![Dometic PERFECTPOWER DCC 1212-10 [33/372] Sicherheit beim betrieb des produktes](/views2/1521147/page33/bg21.png)
DE
PerfectCharge Allgemeine Sicherheitshinweise
33
!
VORSICHT!
• Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und
eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
A
ACHTUNG!
• Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitun-
gen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt
werden müssen.
• Verlegen Sie die Wechselstromleitung und Gleichstromleitung nicht
im gleichen Kabelkanal (Leerrohr).
• Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt.
• Befestigen Sie die Leitungen gut.
• Ziehen Sie nicht an Leitungen.
2.4 Sicherheit beim Betrieb des Produktes
!
WARNUNG!
• Verwenden Sie das Produkt in Anlagen mit offenen Bleisäure-Batte-
rien, so muss der Raum gut belüftet sein. Diese Batterien entlüften
explosives Wasserstoffgas, das durch einen Funken an den elektri-
schen Verbindungen entzündet werden kann.
!
VORSICHT!
• Betreiben Sie das Produkt nicht
– in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung
– in der Nähe von aggressiven Dämpfen
– in der Nähe brennbarer Materialien
– in explosionsgefährdeten Bereichen
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
• Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Produkt immer die Stromversor-
gung.
• Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung
(Sicherung) Teile des Produktes unter Spannung bleiben können.
• Lösen Sie keine Kabel, wenn das Produkt noch in Betrieb ist.
DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 33 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15
Содержание
- Energy lighting 1
- Perfectpower 1
- Table of contents 7
- Description of symbols 8
- General safety instructions 8
- General safety 9
- Safety when connecting the product electronically 10
- Safety when installing the product 10
- Safety precautions when handling batteries 11
- Safety when operating the product 11
- Scope of delivery 12
- Accessories 13
- Intended use 13
- Target group for this manual 13
- Technical description 14
- Connections and controls 15
- Dip switch see chapter adjust charging converter on page 20 15
- Note the individual values are found in chapter protective devices on page 27 15
- Perfectcharge technical description 15
- The battery charger can be adapted to different battery types via dip switches 15
- When a ts 1 temperature sensor is connected the charging converter adjusts the charging voltage according to the measured temperature see chapter technical data on page 24 15
- Battery charging function 16
- Installation instructions 17
- Mount charging converter 17
- Tools required 17
- Charging converter 18
- Connect charging converter 18
- Connect accessories 19
- Connect charging converter 19
- Connect the accessory to the following contacts performance regulation i2 fig 1 5 page 3 temperature sensor fig 1 6 page 3 19
- Connect the charging converter as shown correct connection diagram fig 4 page 5 connecting the batteries fig 5 page 6 connect control line i1 fig 6 page 6 19
- Determine cable cross section 19
- Note keep the distance to the body battery as short as possible 19
- Note performance regulation to limit the output current of the charging converter to 5 a a positive control signal must be present at contact i2 fig 1 5 page 3 19
- Notice the charging converter must not be connected directly to the alternator 19
- Perfectcharge connect charging converter 19
- The minimum cable cross section depends on the maximum cable length 19
- Adjust charging converter 20
- Switch charging converter on off 20
- Use charging converter 20
- Perfectcharge use charging converter 21
- Set charging mode 21
- Set float voltage 21
- Warning danger of explosions use only the charging mode appropriate for your battery type if neces sary inquire at a specialist workshop 21
- You can set the charger mode using the s5 and s6 dip switches 21
- You can use the dip switches s3 and s4 to set the float voltage in the u phase float 21
- Maintaining and cleaning the charging converter 22
- Disposal 23
- Troubleshooting 23
- Warranty 23
- Technical data 24
- Perfectcharge technical data 25
- Technical data perfectcharge 26
- Perfectcharge technical data 27
- Protective devices 27
- Note the temperature compensation is only effective if a ts 1 temperature sensor is connected and the iu0u charging mode is selected 28
- Technical data perfectcharge 28
- Temperature compensation 28
- Inhaltsverzeichnis 29
- Allgemeine sicherheitshinweise 30
- Erklärung der symbole 30
- Grundlegende sicherheit 31
- Sicherheit bei der montage des produktes 32
- Sicherheit beim elektrischen anschluss des produktes 32
- Sicherheit beim betrieb des produktes 33
- Sicherheit beim umgang mit batterien 34
- Lieferumfang 35
- Zielgruppe dieser anleitung 35
- Zubehör 35
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 36
- Technische beschreibung 37
- Anschlüsse und bedienelemente 38
- Aufbaubatterie 38
- Dip schalter siehe kapitel ladewandler einstellen auf seite 43 38
- Technische beschreibung perfectcharge 38
- Wenn ein temperatursensor des typs ts 1 angeschlossen wird passt der lade wandler die ladespannung in abhängigkeit der gemessenen temperatur an siehe kapitel technische daten auf seite 47 38
- Über dip schalter kann der batterielader an unterschiedliche batterietypen ange passt werden 38
- Batterielade funktion 39
- Benötigtes werkzeug 40
- Ladewandler montieren 40
- Montagehinweise 40
- Ladewandler anschließen 41
- Ladewandler montieren 41
- Achtung der ladewandler darf nicht direkt an die lichtmaschine angeschlossen werden 42
- Der minimale kabelquerschnitt ist abhängig von der maximalen kabellänge 42
- Hinweis halten sie den abstand zur aufbaubatterie so kurz wie möglich 42
- Hinweis leistungsregulierung um den ausgangsstrom des ladewandlers auf 5 a zu begrenzen muss ein positives steuersignal an kontakt i2 abb 1 5 seite 3 anliegen 42
- Kabelquerschnitt bestimmen 42
- Ladewandler anschließen 42
- Ladewandler anschließen perfectcharge 42
- Schließen sie das zubehör an folgende kontakte an leistungsregulierung i2 abb 1 5 seite 3 temperatursensor abb 1 6 seite 3 42
- Schließen sie den ladewandler an wie dargestellt korrekter anschlussplan abb 4 seite 5 batterien anschließen abb 5 seite 6 steuerleitung anschließen i1 abb 6 seite 6 42
- Zubehör anschließen 42
- Ladewandler benutzen 43
- Ladewandler ein ausschalten 43
- Ladewandler einstellen 43
- Erhaltungsspannung festlegen 44
- Lademodus festlegen 44
- Ladewandler benutzen perfectcharge 44
- Mit den dip schaltern s3 und s4 können sie die erhaltungsspannung in der u phase float festlegen 44
- Mit den dip schaltern s5 und s6 können sie den lademodus festlegen 44
- Warnung explosionsgefahr verwenden sie ausschließlich den für ihren batterietyp geeigneten lademodus erkundigen sie sich gegebenenfalls in einer fachwerkstatt 44
- Ladewandler pflegen und reinigen 45
- Entsorgung 46
- Fehlerbeseitigung 46
- Gewährleistung 46
- Technische daten 47
- Technische daten perfectcharge 48
- Perfectcharge technische daten 49
- Schutzvorrichtungen 50
- Technische daten perfectcharge 50
- Hinweis die temperatur kompensation ist nur wirksam wenn ein temperatur sensor des typs ts 1 angeschlossen ist und der lademodus iu0u ladung ausgewählt ist 51
- Perfectcharge technische daten 51
- Temperatur kompensation 51
- Sommaire 52
- Consignes générales de sécurité 53
- Description des symboles 53
- Sécurité générale 54
- Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique du produit 55
- Sécurité lors du montage du produit 55
- Sécurité lors de l utilisation du produit 56
- Précautions appropriées lors de la manipulation des piles 57
- Accessoires 58
- Contenu de la livraison 58
- Groupe cible de cette notice 58
- Usage conforme 58
- Description technique 59
- Commutateur dip voir chapitre ajuster le convertisseur de charge page 66 61
- Fonction charge de batterie 61
- Les caractéristiques de charge sont appelées caractéristiques iu0u 61
- Perfectcharge description technique 61
- Raccords et éléments de commande 61
- Monter le convertisseur de charge 62
- Outils nécessaires 62
- Convertisseur de charge 63
- Instructions de montage 63
- Connecter le convertisseur de charge 64
- Avis le convertisseur de charge doit donc être raccordé directement à la dynamo 65
- Connecter le convertisseur de charge 65
- Connecter les accessoires 65
- Connectez le convertisseur de charge comme indiqué schéma de raccordement correct fig 4 page 5 raccordement des batteries fig 5 page 6 connectez la ligne de contrôle i1 fig 6 page 6 65
- La section minimale du câble dépend de la longueur maximale du câble 65
- Perfectcharge connecter le convertisseur de charge 65
- Remarque régulation des performances pour limiter le courant de sortie du convertisseur de charge à 5 a un signal de commande positif doit être présent au contact i2 fig 1 5 page 3 65
- Activer désactiver le convertisseur de charge 66
- Ajuster le convertisseur de charge 66
- Utiliser le convertisseur de charge 66
- Avertissement risque d explosion utilisez uniquement le mode de charge approprié pour votre type de batterie si nécessaire se renseigner auprès d un atelier spécialisé 67
- Les commutateurs dip s5 et s6 permettent de régler le mode de charge 67
- Perfectcharge utiliser le convertisseur de charge 67
- Régler la tension d entretien 67
- Régler le mode de charge 67
- Vous pouvez utiliser les commutateurs dip s3 et s4 pour régler la tension du d entre tien dans la phase u flotteur 67
- Entretien et nettoyage du convertisseur de charge 68
- Garantie 69
- Guide de dépannage 69
- Élimination des déchets 69
- Caractéristiques techniques 70
- Perfectcharge caractéristiques techniques 71
- Caractéristiques techniques perfectcharge 72
- Perfectcharge caractéristiques techniques 73
- Caractéristiques techniques perfectcharge 74
- Compensation de température 74
- Dispositifs de protection 74
- Remarque la compensation de température n est effective que si un capteur de température ts 1 est connecté et le mode de charge iu0u est sélec tionné 74
- Índice 75
- Denominación de los símbolos 76
- Indicaciones generales de seguridad 76
- Seguridad general 77
- Seguridad durante el montaje del producto 78
- Seguridad durante la conexión electrónica del producto 78
- Seguridad durante el funcionamiento del producto 79
- Precauciones de seguridad durante la manipulación de las baterías 80
- Accesorios 81
- Destinatarios de estas instrucciones 81
- Uso adecuado 81
- Volumen de entrega 81
- Descripción técnica 82
- Conexiones y elementos de mando 84
- Descripción técnica perfectcharge 84
- Función de carga de batería 84
- Interruptor dip véase capítulo ajuste del transformador de carga en la página 89 84
- La característica de carga se denomina característica iu0u 84
- Herramientas necesarias 85
- Montaje de transformador de carga 85
- Indicaciones para el montaje 86
- Transformador de carga 86
- Conexión del transformador de carga 87
- Aviso el transformador de carga no se debe conectar directamente al alternador 88
- Conecte el accesorio a los siguientes contactos regulación de potencia i2 fig 1 5 página 3 sensor de temperatura fig 1 6 página 3 88
- Conecte el transformador de carga según se muestra diagrama de conexión correcta fig 4 página 5 conexión de las baterías fig 5 página 6 conexión de línea de control i1 fig 6 página 6 88
- Conexión de accesorios 88
- Conexión del transformador de carga 88
- Conexión del transformador de carga perfectcharge 88
- La sección mínima del cable depende de longitud máxima del cable 88
- Nota regulación de potencia para limitar la corriente de salida del transformador de potencia a 5 a debe haber presente una señal de control positiva en el contacto i2 fig 1 5 página 3 88
- Ajuste del transformador de carga 89
- Encendido apagado del transformador de carga 89
- Uso del transformador de carga 89
- Advertencia peligro de explosión use únicamente el modo de carga apropiado para su tipo de batería si fuera necesario consulte en un taller especializado 90
- El modo del cargador se puede ajustar mediante los interruptores dip s5 y s6 90
- Establecer la tensión de mantenimiento 90
- Establecer modo de carga 90
- Puede usar los interruptores dip s3 y s4 para establecer la tensión de mantenimiento en la fase u mantenimiento 90
- Uso del transformador de carga perfectcharge 90
- Mantenimiento y limpieza del transformador de carga 91
- Garantía 92
- Gestión de residuos 92
- Solución de averías 92
- Datos técnicos 93
- Datos técnicos perfectcharge 94
- Perfectcharge datos técnicos 95
- Datos técnicos perfectcharge 96
- Compensación de temperatura 97
- Dispositivos de seguridad 97
- Nota la compensación de temperatura solo es efectiva si hay conectado un sensor de temperatura ts 1 y se selecciona el modo de carga iu0u 97
- Perfectcharge datos técnicos 97
- Índice 98
- Descrição dos símbolos 99
- Indicações de segurança gerais 99
- Princípios básicos de segurança 100
- Segurança durante a conexão elétrica do produto 101
- Segurança durante a instalação do produto 101
- Segurança durante a utilização do produto 102
- Medidas de segurança ao manusear as baterias 103
- Acessórios 104
- Destinatários do presente manual 104
- Material fornecido 104
- Utilização adequada 104
- Descrição técnica 105
- As características de carga são designadas de características iu0u 107
- Conexões e elementos de comando 107
- Função de carregamento da bateria 107
- Interruptor dip ver capítulo ajuste do conversor de carga na página 112 107
- Perfectcharge descrição técnica 107
- Ferramentas necessárias 108
- Montagem do conversor de carga 108
- Conversor de carga 109
- Instruções de montagem 109
- Ligação do conversor de carga 110
- Conexão dos acessórios 111
- Ligação do conversor de carga 111
- Ligue o acessório aos seguintes contactos regulação do desempenho i2 fig 1 5 página 3 sensor da temperatura fig 1 6 página 3 111
- Ligue o conversor de carga como ilustrado diagrama de ligações correto fig 4 página 5 ligação das baterias fig 5 página 6 ligação do cabo de controlo i1 fig 6 página 6 111
- Nota o conversor de carga não pode ser ligado diretamente ao alternador 111
- O corte transversal mínimo do cabo depende do comprimento máximo do cabo 111
- Observação regulação do desempenho para limitar a corrente de saída do conversor de carga a 5 a é necessá rio que esteja presente um sinal de controlo positivo no contacto i2 fig 1 5 página 3 111
- Perfectcharge ligação do conversor de carga 111
- Ajuste do conversor de carga 112
- Ligar desligar o conversor de carga 112
- Utilização do conversor de carga 112
- Aviso perigo de explosão utilize apenas o modo de carga adequado para o seu tipo de bateria se necessário informe se junto de uma oficina especializada 113
- Definição da tensão de conservação 113
- Definição do modo de carga 113
- Perfectcharge utilização do conversor de carga 113
- Pode definir o modo de carga utilizando os interruptores dip s5 e s6 113
- Pode utilizar os interruptores dip s3 e s4 para definir a tensão de conservação na fase u float 113
- Manutenção e limpeza do conversor de carga 114
- Eliminação 115
- Garantia 115
- Resolução de falhas 115
- Dados técnicos 116
- Perfectcharge dados técnicos 117
- Dados técnicos perfectcharge 118
- Perfectcharge dados técnicos 119
- Compensação da temperatura 120
- Dados técnicos perfectcharge 120
- Dispositivos de proteção 120
- Observação a compensação da temperatura só produz efeitos se estiver conectado um sensor de temperatura ts 1 e se o modo de carga iu0u estiver selecionado 120
- Indice 121
- Istruzioni di sicurezza generali 122
- Spiegazione dei simboli 122
- Sicurezza di base 123
- Sicurezza durante il collegamento elettrico del prodotto 124
- Sicurezza durante l installazione del prodotto 124
- Sicurezza durante il funzionamento del prodotto 125
- Sicurezza durante l uso delle batterie 126
- Accessori 127
- Destinatari di questo manuale di istruzioni 127
- Disponibili come accessori non in dotazione 127
- Dotazione 127
- Il capitolo capitolo collegamento del convertitore di carica a pagina 133 si rivolge esclusivamente a persone specializzate e a conoscenza delle direttive vde corri spondenti 127
- Perfectcharge dotazione 127
- Tutti gli altri capitoli si rivolgono anche agli utenti dell apparecchio 127
- Conformità d uso 128
- Descrizione delle caratteristiche tecniche 129
- Collegamenti ed elementi di comando 130
- Con un sensore di temperatura ts 1 collegato il convertitore di carica regola la ten sione di carica in base alla temperatura misurata vedi capitolo specifiche tecniche a pagina 140 130
- Descrizione delle caratteristiche tecniche perfectcharge 130
- Il caricabatterie può essere adattato a diversi tipi di batterie mediante interruttori dip 130
- Interruttore dip vedi capitolo regolazione del convertitore di carica a pagina 135 130
- Funzione caricamento della batteria 131
- Attrezzi necessari 132
- Indicazioni per il montaggio 132
- Montaggio del convertitore di carica 132
- Collegamento del convertitore di carica 133
- Convertitore di carica 133
- Avviso il convertitore di carica non va collegato direttamente all alternatore 134
- Collegamento del convertitore di carica 134
- Collegamento del convertitore di carica perfectcharge 134
- Collegare il convertitore di carica come illustrato schema di collegamento corretto fig 4 pagina 5 collegamento delle batterie fig 5 pagina 6 collegamento del cavo di comando i1 fig 6 pagina 6 134
- Determinazione della sezione del cavo 134
- La sezione minima del cavo dipende dalla lunghezza massima di quest ultimo 134
- Nota limitare il più possibile la distanza dalla batteria di bordo 134
- Accensione spegnimento del convertitore di carica 135
- Collegamento degli accessori 135
- Impiego del convertitore di carica 135
- Regolazione del convertitore di carica 135
- Impiego del convertitore di carica perfectcharge 136
- Impostazione della tensione di commutazione tensione costante 136
- Impostazione della tensione di mantenimento 136
- Per impostare il valore della tensione di fine carica è possibile utilizzare gli interruttori dip s1 e s2 136
- Per impostare la tensione di mantenimento nella fase u float è possibile utilizzare gli interruttori dip s3 e s4 136
- Avvertenza pericolo di esplosione utilizzare esclusivamente la modalità di carica adatta al tipo di batteria eventualmente rivolgersi a un officina specializzata 137
- Impostazione della modalità di carica 137
- Impostazione della modalità estore solo dcc1212 40 e dcc2412 40 con batteria estore opzionale 137
- Nota senza un sensore di temperatura collegato la modalità di carica estore rimane costante a 13 8 v con un massimo di 35 a 137
- Per la curva di carica estore è richiesto il collegamento di un sensore di temperatura 137
- Perfectcharge impiego del convertitore di carica 137
- È possibile impostare la modalità di carica con gli interruttori dip s5 e s6 137
- È possibile impostare la modalità di carica estore con l interruttore dip s7 137
- Eliminazione dei guasti 138
- Manutenzione e pulizia del convertitore di carica 138
- Garanzia 139
- Smaltimento 139
- Specifiche tecniche 140
- Perfectcharge specifiche tecniche 141
- Specifiche tecniche perfectcharge 142
- Perfectcharge specifiche tecniche 143
- Compensazione della temperatura 144
- Dispositivi di protezione 144
- Nota la compensazione della temperatura risulta efficace solo se è collegato un sensore di temperatura ts 1 ed è stata selezionata la modalità di carica iu0u 144
- Specifiche tecniche perfectcharge 144
- Inhoudsopgave 145
- Algemene veiligheidsinstructies 146
- Verklaring van de gebruikte symbolen 146
- Algemene veiligheid 147
- Veiligheid bij de elektrische aansluiting van het product 148
- Veiligheid bij de montage van het product 148
- Veiligheid bij gebruik van het product 149
- Veiligheid bij de omgang met accu s 150
- Doelgroep van deze handleiding 151
- Gebruik volgens de voorschriften 151
- Omvang van de levering 151
- Toebehoren 151
- Technische beschrijving 152
- Aansluitingen en bedieningselementen 154
- Acculaadfunctie 154
- Dip switch zie hoofdstuk laadomvormer afstellen op pagina 159 154
- Naar de laadeigenschappen wordt verwezen als iu0u eigenschappen 154
- Technische beschrijving perfectcharge 154
- Benodigd gereedschap 155
- Laadomvormer monteren 155
- Laadomvormer 156
- Montage instructies 156
- Laadomvormer aansluiten 157
- Accessoires aansluiten 158
- De minimum kabeldiameter hangt af van de kabellengte 158
- Instructie houd de afstand tot de opbouwaccu zo klein als mogelijk 158
- Instructie vermogensregeling om de uitgangsstroom van de laadomvormer tot 5 a te begrenzen moet een positief stuursignaal voorhanden zijn aan contact i2 afb 1 5 pagina 3 158
- Kabeldiameter vaststellen 158
- Laadomvormer aansluiten 158
- Laadomvormer aansluiten perfectcharge 158
- Let op de laadomvormer mag niet direct op de dynamo worden aangesloten 158
- Monteer de laadomvormer zoals afgebeeld correct aansluitdiagram afb 4 pagina 5 accu s aansluiten afb 5 pagina 6 stuurleiding aansluiten i1 afb 6 pagina 6 158
- Sluit accessoires op de volgende contacten aan vermogensregeling i2 afb 1 5 pagina 3 temperatuursensor afb 1 6 pagina 3 158
- Laadomvormer afstellen 159
- Laadomvormer gebruiken 159
- Laadomvormer in uitschakelen 159
- Druppelspanning instellen 160
- Laadmodus instellen 160
- Laadomvormer gebruiken perfectcharge 160
- Met de dip switches s5 en s6 kunt u de laadmodus instellen 160
- U kunt de dip switches s3 en s4 gebruiken om de waarde van de druppelspanning in de u fase druppel in te stellen 160
- Waarschuwing explosiegevaar gebruik uitsluitend de laadmodus die bij uw accutype past raadpleeg een gespecialiseerde werkplaats indien nodig 160
- Laadomvormer onderhouden en reinigen 161
- Afvoer 162
- Garantie 162
- Verhelpen van storingen 162
- Technische gegevens 163
- Technische gegevens perfectcharge 164
- Perfectcharge technische gegevens 165
- Technische gegevens perfectcharge 166
- Veiligheidsinrichtingen 166
- Instructie de temperatuurcompensatie is alleen effectief als een ts 1 temperatuursensor is aangesloten en de iu0u laadmodus is geselecteerd 167
- Perfectcharge technische gegevens 167
- Temperatuurcompensatie 167
- Indholdfortegnelse 168
- Forklaring af symboler 169
- Generelle sikkerhedshenvisninger 169
- Grundlæggende sikkerhed 170
- Sikkerhed under elektrisk tilslutning af produktet 171
- Sikkerhed ved montering af produktet 171
- Sikkerhed ved anvendelse af produktet 172
- Sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering af batterier 172
- Leveringsomfang 173
- Korrekt brug 174
- Målgruppe for denne vejledning 174
- Tilbehør 174
- Teknisk beskrivelse 175
- Batteriladeren kan tilpasses til forskellige batterityper via dip omskfitere 176
- Bemærk de enkelte værdier findes i kapitlet beskyttelsesanordninger på side 188 176
- Beskyttelse mod kortslutning lysdioden på batteriladeren signalerer en fejl funktion hvis der er opstået en kortslutning apparatets sikring skal udskiftes ved en professionel når den er blevet udløst af overstrøm 176
- Dip omskifter se kapitlet justering af opladningstransformeren på side 181 176
- Når der er tilsluttet en ts 1 temperaturføler tilpasser opladningstransformeren lade spændingen i overensstemmelse med den målte temperatur se kapitlet tekniske data på side 185 176
- Overtemperaturbeskyttelse batteriladeren frakobles når temperaturen i køretøjet overskrider en frakoblingsværdi den starter igen når spændingen stiger til genstartsværdien 176
- Teknisk beskrivelse perfectcharge 176
- Tilslutninger og betjeningselementer 176
- Batteriladefunktion 177
- Montering af opladningstransformer 178
- Monteringshenvisninger 178
- Nødvendigt værktøj 178
- Opladningstransformer 179
- Tilslutning af opladningstransformer 179
- Bemærk hold afstanden til køretøjsbatteriet så kort som muligt 180
- Bemærk ydelsesregulering for at begrænse opladningstransformerens udgangsstrøm til 5 a skal der findes et positivt styresignal ved kontakt i2 fig 1 5 side 3 180
- Bestem kabeltværsnit 180
- Kablets minimumtværsnit afhænger af den maksimale kabellængde 180
- Tilslut opladningstransformeren som vist korrekt tilslutningsskema fig 4 side 5 tilslutning af batterierne fig 5 side 6 tilslutning af styreledningen i1 fig 6 side 6 180
- Tilslut tilbehøret til følgende kontakter ydelsesregulering i2 fig 1 5 side 3 temperaturføler fig 1 6 side 3 180
- Tilslutning af opladningstransformer 180
- Tilslutning af opladningstransformer perfectcharge 180
- Tilslutning af tilbehør 180
- Vigtigt opladningstransformeren må ikke tilsluttes direkte til generatoren 180
- Anvendelse af opladnings transformeren 181
- Justering af opladningstransformeren 181
- Til frakobling af opladningstransformeren 181
- Advarsel eksplosionsfare anvend kun lademodusen der passer til din batteritype spørg om nødvendig hos en specialist 182
- Anvendelse af opladningstransformeren perfectcharge 182
- Du kan anvende dip omskifterne s3 og s4 til at indstille vedligeholdelsesspændin gen i u fassen vedligeholdelse 182
- Du kan indstille lademodusen med dip omskifterne s5 og s6 182
- Indstilling af lademodus 182
- Indstilling af vedligeholdelsesspænding 182
- Vedligeholdelse og rengøring af opladningstransformeren 183
- Bortskaffelse 184
- Garanti 184
- Udbedring af fejl 184
- Tekniske data 185
- Tekniske data perfectcharge 186
- Perfectcharge tekniske data 187
- Beskyttelsesanordninger 188
- Tekniske data perfectcharge 188
- Bemærk temperaturkompensationen er kun effektiv hvis der er tilsluttet en ts 1 temperaturføler og iu0u lademodusen er valgt 189
- Perfectcharge tekniske data 189
- Temperaturkompensation 189
- Innehållsförteckning 190
- Allmänna säkerhetsanvisningar 191
- Förklaring av symboler 191
- Allmänna säkerhetsanvisningar 192
- Säkerhet vid elektrisk anslutning av produkten 193
- Säkerhet vid montering av produkten 193
- Säkerhet vid användning av produkten 194
- Säkerhet vid hantering av batterier 194
- Leveransomfattning 195
- Tillbehör 195
- Målgrupp 196
- Ändamålsenlig användning 196
- Teknisk beskrivning 197
- Anslutningar och reglage 198
- Batteriladdningsfunktion 198
- Dip switch se kapitel justera laddningsomvandlaren på sidan 203 198
- Laddningsegenskaperna kallas även iu0u egenskaper 198
- Teknisk beskrivning perfectcharge 198
- Montera laddningsomvandlare 199
- Verktyg 199
- Laddningsomvandlare 200
- Monteringsanvisningar 200
- Ansluta laddningsomvandlaren 201
- Anslut tillbehör till följande kontakter effektreglering i2 bild 1 5 sida 3 temperaturgivare bild 1 6 sida 3 202
- Ansluta laddningsomvandlaren 202
- Ansluta laddningsomvandlaren perfectcharge 202
- Ansluta tillbehör 202
- Anvisning effektreglering för att begränsa utspänningen på laddningsomvandlaren till 5 a måste en positiv styrsignal finnas vid kontakt i2 bild 1 5 sida 3 202
- Min kabelarea beror på max kabellängd 202
- Montera laddningsomvandlaren enligt bilden korrekt kopplingsschema bild 4 sida 5 ansluta batterierna bild 5 sida 6 ansluta styrkabel i1 bild 6 sida 6 202
- Observera laddningsomvandlaren får inte anslutas direkt till generatorn 202
- Använda laddningsomvandlare 203
- Justera laddningsomvandlaren 203
- Slå på av laddningsomvandlaren 203
- Använda laddningsomvandlare perfectcharge 204
- Du kan använda dip switcharna s3 och s4 för att ställa in värdet på underhålls spänningen i u fasen 204
- Med dip switcharna s5 och s6 kan du ställa in laddläget 204
- Ställa in laddläge 204
- Ställa in underhållsspänning 204
- Varning explosionsrisk använd endast lämpligt laddläge för din batterityp vid behov kontakta en verkstad 204
- Underhåll och rengöring av laddnings omvandlare 205
- Avfallshantering 206
- Felsökning 206
- Garanti 206
- Tekniska data 207
- Tekniska data perfectcharge 208
- Perfectcharge tekniska data 209
- Skyddsanordningar 210
- Tekniska data perfectcharge 210
- Anvisning temperaturkompenseringen är bara verksam om en ts 1 temperaturgi vare är ansluten och iu0u laddläget är valt 211
- Perfectcharge tekniska data 211
- Temperatur kompensation 211
- Innholdsfortegnelse 212
- Generelle sikkerhetsregler 213
- Symbolbeskrivelser 213
- Grunnleggende sikkerhet 214
- Sikkerhet ved elektrisk tilkobling av produktet 215
- Sikkerhet ved montering av produktet 215
- Sikkerhet ved drift av produktet 216
- Sikkerhetsforholdsregler ved håndtering av batterier 216
- Leveringsomfang 217
- Tilbehør 217
- Målgruppen for denne veiledningen 218
- Tiltenkt bruk 218
- Teknisk beskrivelse 219
- Dip bryter se kapittel justere ladeomformeren på side 225 220
- Når en ts 1 temperatursensor er tilkoblet justerer ladeomformeren ladespenningen i henhold til den målte temperaturen se kapittel tekniske spesifikasjoner på side 229 220
- Teknisk beskrivelse perfectcharge 220
- Tilkoblinger og betjeningselementer 220
- Batteriladefunksjon 221
- Montere ladeomformer 222
- Nødvendig verktøy 222
- Råd for montering 222
- Koble til ladeomformer 223
- Ladeomformer 223
- Bestemme kabeltverrsnitt 224
- Koble til ladeomformer 224
- Koble til ladeomformer perfectcharge 224
- Koble til ladeomformeren som vist korrekt tilkoblingsdiagram fig 4 side 5 koble til batterier fig 5 side 6 koble til styreledning i1 fig 6 side 6 224
- Koble til tilleggsutstyr 224
- Koble til tilleggsutstyret til følgende kontakter ytelsesregulering i2 fig 1 5 side 3 temperaturføler fig 1 6 side 3 224
- Merk hold avstanden til det innebygde batteriet så kort som mulig 224
- Merk ytelsesregulering for å begrense utgangsstrømmen til ladeomformeren til 5 a må det være et positivt styresignal på kontakt i2 fig 1 5 side 3 224
- Minimum kabeltverrsnitt er avhengig av maksimum kabellengde 224
- Pass på ladeomformeren må ikke kobles direkte til vekselstrømsgeneratoren 224
- Bruke ladeomformer 225
- Justere ladeomformeren 225
- Slå ladeomformer på av 225
- Advarsel eksplosjonsfare bruk kun lademodusen som passer til din batteritype om nødvendig spør på et fagverksted 226
- Bruke ladeomformer perfectcharge 226
- Du kan bruke dip bryterne s3 og s4 til å stille inn flytespenningen i u fasen flyt 226
- Du kan stille inn lademodus med dip bryterne s5 og s6 226
- Stille inn flytespenning 226
- Stille inn lademodus 226
- Vedlikehold og rengjøre ladeomformeren 227
- Avfallsbehandling 228
- Garanti 228
- Utbedring av feil 228
- Tekniske spesifikasjoner 229
- Tekniske spesifikasjoner perfectcharge 230
- Perfectcharge tekniske spesifikasjoner 231
- Beskyttelsesinnretninger 232
- Tekniske spesifikasjoner perfectcharge 232
- Merk temperaturkompensasjonen er kun effektiv hvis en ts 1 temperatur sensor er tilkoblet og iu0u lademodus er valgt 233
- Perfectcharge tekniske spesifikasjoner 233
- Temperatur kompensasjon 233
- Sisällysluettelo 234
- Symbolien selitykset 235
- Yleisiä turvallisuusohjeita 235
- Perusturvallisuus 236
- Turvallisuus tuotteen asentamisen yhteydessä 237
- Turvallisuus tuotteen sähköliitännässä 237
- Tuotteen käyttöturvallisuus 238
- Turvatoimet akkuja käsiteltäessä 238
- Lisävarusteet 239
- Toimituskokonaisuus 239
- Tarkoituksenmukainen käyttö 240
- Tämän käyttöohjeen kohderyhmä 240
- Tekninen kuvaus 241
- Akkulaturitoiminto 242
- Dip kytkin ks kap latausmuuntimen säätäminen sivulla 247 242
- Latauskäyrää nimitetään iu0u ominaiskäyräksi 242
- Liitännät ja käyttölaitteet 242
- Tekninen kuvaus perfectcharge 242
- Latausmuuntimen asennus 243
- Tarvittavat työkalut 243
- Asennusohjeita 244
- Latausmuunnin 244
- Latausmuuntimen liittäminen 245
- Asenna latausmuunnin kuvan osoittamalla tavalla oikea liitäntäkaavio kuva 4 sivulla 5 akkujen liittäminen kuva 5 sivulla 6 ohjausjohtimen liittäminen i1 kuva 6 sivulla 6 246
- Huomautus latausmuunninta ei saa yhdistää suoraan vaihtovirtageneraattoriin 246
- Johdon vähimmäispoikkipinta ala riippuu johdon maksimipituudesta 246
- Latausmuuntimen liittäminen 246
- Latausmuuntimen liittäminen perfectcharge 246
- Liitä lisävaruste seuraaviin liittimiin tehonsäätö i2 kuva 1 5 sivulla 3 lämpötila anturi kuva 1 6 sivulla 3 246
- Lisävarusteiden liittäminen 246
- Ohje tehonsäätö jotta latausmuuntimen lähtövirta voidaan rajoittaa arvoon 5 a liittimessä i2 täytyy olla saatavilla positiivinen ohjaussignaali kuva 1 5 sivulla 3 246
- Latausmuuntimen kytkeminen päälle pois 247
- Latausmuuntimen käyttö 247
- Latausmuuntimen säätäminen 247
- Latausmuuntimen käyttö perfectcharge 248
- Lataustilan asettaminen 248
- Varoitus räjähdysvaara käytä vain omalle akkutyypillesi sopivaa lataustilaa käänny tarvittaessa ammattilaisen puoleen 248
- Voit asettaa lataustilan dip kytkimillä s5 ja s6 248
- Voit asettaa u vaiheen float ylläpitojännitteen arvon dip kytkimillä s3 ja s4 248
- Ylläpitojännitteen asettaminen 248
- Latausmuuntimen huolto ja puhdistus 249
- Häiriöiden poistaminen 250
- Hävittäminen 250
- Tekniset tiedot 251
- Tekniset tiedot perfectcharge 252
- Perfectcharge tekniset tiedot 253
- Suojalaitteistot 254
- Tekniset tiedot perfectcharge 254
- Lämpötilakompensointi 255
- Ohje lämpötilakompensointi vaikuttaa vain jos lämpötila anturi ts 1 on liitetty ja iu0u lataustila on valittuna 255
- Perfectcharge tekniset tiedot 255
- Оглавление 256
- Общие указания по технике безопасности 257
- Пояснение к символам 257
- Основные указания по технике безопасности 258
- Техника безопасности при монтаже устройства 259
- Техника безопасности при подключении устройства к электрической сети 259
- Техника безопасности при эксплуатации устройства 260
- Техника безопасности при обращении с аккумуляторными батареями 261
- Комплект поставки 262
- Принадлежности 262
- Целевая группа данной инструкции 262
- Использование по назначению 263
- Техническое описание 264
- Dip переключатель см гл регулировка зарядного конвертера на стр 270 265
- Perfectcharge техническое описание 265
- Зарядное устройство можно настроить для использования с батареями разных типов с помощью dip переключателей 265
- При наличии датчика температуры ts 1 зарядный конвертер регулирует напряже ние заряда в зависимости от результата измерения температуры см гл техни ческие характеристики на стр 275 265
- Разъемы и элементы управления 265
- Указание конкретные значения указаны в гл защитные устройства на стр 279 265
- Функция заряда батареи 266
- Требуемый инструмент 267
- Указания по монтажу 267
- Установка зарядного конвертера 267
- Зарядный конвертер 268
- Подключение зарядного конвертера 268
- Perfectcharge подключение зарядного конвертера 269
- Внимание запрещается подключать зарядный конвертер непосредственно к генератору 269
- Минимальная площадь сечения зависит от максимальной длины кабеля 269
- Определение поперечного сечения кабеля 269
- Подключение зарядного конвертера 269
- Подсоедините зарядный конвертер как показано на следующих иллюстра циях схема подключения рис 4 стр 5 схема подключения батарей рис 5 стр 6 подключение управляющей линии i1 рис 6 стр 6 269
- Указание расстояние до корпуса батареи должно быть по возможности минимальным 269
- Включение и выключение зарядного конвертера 270
- Использование зарядного конвертера 270
- Подключение дополнительного оборудования 270
- Регулировка зарядного конвертера 270
- Perfectcharge использование зарядного конвертера 271
- Для задания величины напряжения при котором производится отключение заряд ного процесса можно воспользоваться dip переключателями s1 и s2 271
- Для задания величины напряжения фазы u поддерживающего можно воспользо ваться dip переключателями s3 и s4 271
- Задание переключающего постоянного напряжения 271
- Поддерживающее напряжение 271
- Для использования зарядной функции estore необходимо подключить датчик температуры 272
- Задание режима estore только dcc1212 40 и dcc2412 40 при наличии батареи estore 272
- Задание режима зарядки 272
- Использование зарядного конвертера perfectcharge 272
- Предупреждение опасность взрыва используйте только режим подходящий к конкретному типу батарей если необходимо обратитесь за консультацией к специалисту 272
- Режим заряда estore можно выбрать с помощью dip переключателя s7 272
- Режим заряда можно выбрать с помощью dip переключателей s5 и s6 272
- Указание если датчик температуры отсутствует режим зарядки estore посто янно генерирует напряжение 13 8 в с силой тока не более 35 a 272
- Обслуживание и уход 273
- Устранение неисправностей 273
- Гарантия 274
- Утилизация 274
- Технические характеристики 275
- Технические характеристики perfectcharge 276
- Perfectcharge технические характеристики 277
- Технические характеристики perfectcharge 278
- Perfectcharge технические характеристики 279
- Защитные устройства 279
- Температурная компенсация 279
- Указание температурная компенсация применяется только при наличии датчика температуры ts 1 в режиме iu0u 279
- Spis treści 280
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 281
- Opis symboli 281
- Podstawowe zasady bezpieczeństwa 282
- Bezpieczeństwo podczas elektrycznego podłączenia produktu 283
- Bezpieczeństwo podczas montażu produktu 283
- Bezpieczeństwo podczas użytkowania produktu 284
- Bezpieczeństwo użytkowania baterii akumulatorów 285
- Odbiorcy instrukcji 286
- Osprzęt 286
- W zestawie 286
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 287
- Opis techniczny 288
- Gdy podłączony jest czujnik temperatury ts 1 przekładnik ładowania dopasowuje napięcie ładowania zgodnie ze zmierzoną temperaturą patrz rozdz dane tech niczne na stronie 299 289
- Perfectcharge opis techniczny 289
- Przełącznik dop patrz rozdz dopasowywanie przekładnika łado wania na stronie 294 289
- Przyłącza i elementy obsługowe 289
- Ładowarka akumulatora może być przystosowana do różnych typów akumulatorów za pomocą przełączników dop 289
- Funkcja ładowania akumulatora 290
- Montowanie przekładnika ładowania 291
- Wymagane narzędzia 291
- Zasady montażu 291
- Podłączanie przekładnika ładowania 292
- Przekładnik ładowania 292
- Minimalny przekrój poprzeczny kabla zależy od jego długości maksymalnej 293
- Należy zastosować następujące kolory przewodów czerwony biegun dodatni czarny biegun ujemny 293
- Określenie przekroju kabla 293
- Perfectcharge podłączanie przekładnika ładowania 293
- Podłączanie przekładnika ładowania 293
- Podłączyć przekładnik ładowania jak pokazano prawidłowy schemat podłączenia rys 4 strona 5 podłączanie akumulatorów rys 5 strona 6 podłączanie przewodu sterującego i1 rys 6 strona 6 293
- Uwaga przetwornika ładowania nie wolno podłączyć bezpośrednio do akumulatora 293
- Wskazówka należy zachować jak najkrótszą odległość od akumulatora jak to możliwe 293
- Dopasowywanie przekładnika ładowania 294
- Podłączanie akcesoriów 294
- Stosowanie przekładnika ładowania 294
- Włączanie wyłączanie przekładnika ładowania 294
- Można stosować przełączniki dop s1 i s2 aby ustawić wartość końcowego napięcia ładowania 295
- Można stosować przełączniki dop s3 i s4 aby ustawić wartość napięcia konserwa cyjnego w fazie u float 295
- Perfectcharge stosowanie przekładnika ładowania 295
- Ustawianie napięcia konserwacyjnego 295
- Ustawianie napięcia przełączania napięcia stałego 295
- Dla charakterystyk ładowania estore należy podłączyć czujnik temperatury 296
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo wybuchu należy stosować tylko tryb ładowania odpowiedni dla danego rodzaju akumulatora w razie konieczności należy nabyć w specjalistycznym warsztacie 296
- Przełącznikami dop s5 i s6 można ustawić tryb ładowarki 296
- Przełącznikiem dop s7 można ustawić tryb ładowania estore 296
- Stosowanie przekładnika ładowania perfectcharge 296
- Ustawianie trybu estore tylko dcc1212 40 i dcc2412 40 z opcjonalnym akumulatorem estore 296
- Ustawianie trybu ładowania 296
- Wskazówka w przypadku użytkowania bez czujnika temperatury tryb ładowania estore jest stały przy 13 v maksymalnie z 35 a 296
- Konserwacja i czyszczenie przekładnika ładowania 297
- Gwarancja 298
- Usuwanie usterek 298
- Utylizacja 298
- Dane techniczne 299
- Dane techniczne perfectcharge 300
- Perfectcharge dane techniczne 301
- Dane techniczne perfectcharge 302
- Kompensacja temperatury 303
- Perfectcharge dane techniczne 303
- Urządzenia zabezpieczające 303
- Wskazówka kompensacja temperatury działa jedynie wówczas gdy podłączony jest czujnik temperatury ts 1 i wybrano tryb ładowania iu0u 303
- Vysvetlenie symbolov 305
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 305
- Základy bezpečnosti 306
- Bezpečnosť pri elektrickom pripájaní produktu 307
- Bezpečnosť pri montáži produktu 307
- Bezpečnosť pri obsluhe produktu 308
- Bezpečnosť pri manipulácii s batériami 309
- Cieľová skupina tohto návodu 310
- Použitie na určený účel 310
- Príslušenstvo 310
- Rozsah dodávky 310
- Technický opis 311
- Charakteristika nabíjania sa označuje ako iu0u charakteristika 313
- Funkcia nabíjania batérií 313
- Perfectcharge technický opis 313
- Prípojky a ovládacie prvky 313
- Spínač dip pozri kap nastavenie meniča nabíjania na strane 318 313
- Montáž meniča napätia 314
- Potrebné náradie 314
- Menič nabíjania 315
- Montážne pokyny 315
- Pripojenie meniča nabíjania 316
- Minimálny prierez kábla závisí od maximálnej dĺžky kábla 317
- Perfectcharge pripojenie meniča nabíjania 317
- Poznámka regulácia výkonu pre obmedzenie výstupného prúdu meniča nabíjania na 5 a musí byť na kontakte i2 prítomný kladný riadiaci signál obr 1 5 strane 3 317
- Poznámka zachovajte čo najkratšiu vzdialenosť k batérii karosérie 317
- Pozor menič nabíjania nesmie byť pripojený priamo k alternátoru 317
- Pripojenie meniča nabíjania 317
- Pripojenie príslušenstva 317
- Pripojte menič nabíjania podľa obrázku správna schéma zapojenia obr 4 strane 5 pripojenie batérií obr 5 strane 6 pripojenie riadiaceho kábla i1 obr 6 strane 6 317
- Pripojte príslušenstvo k nasledujúcim kontaktom regulácia výkonu l2 obr 1 5 strane 3 snímač teploty obr 1 6 strane 3 317
- Stanovenie prierezu kábla 317
- Nastavenie meniča nabíjania 318
- Použitie meniča nabíjania 318
- Zapnutie a vypnutie meniča nabíjania 318
- Dip spínačmi s5 a s6 môžete nastaviť režim nabíjačky 319
- Nastavenie režimu nabíjania 319
- Nastavenie udržiavacieho napätia 319
- Perfectcharge použitie meniča nabíjania 319
- Spínače dip s3 a s4 môžete použiť pre nastavenie udržiavacieho napätia vo fáze u udržiavanie 319
- Výstraha nebezpečenstvo výbuchu používajte len režim nabíjania vhodný pre váš typ batérie v prípade potreby sa informujte v špecializovanom servise 319
- Údržba a čistenie meniča nabíjania 320
- Likvidácia 321
- Odstraňovanie porúch 321
- Záruka 321
- Technické údaje 322
- Perfectcharge technické údaje 323
- Technické údaje perfectcharge 324
- Ochranné zariadenia 325
- Perfectcharge technické údaje 325
- Poznámka teplotná kompenzácia je účinná len vtedy ak je pripojený snímač teploty ts 1 a je zvolený režim nabíjania iu0u 326
- Technické údaje perfectcharge 326
- Teplotná kompenzácia 326
- Popis symbolů 328
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 328
- Základní bezpečnost 329
- Bezpečnost při elektronickém připojování výrobku 330
- Bezpečnost při montáži výrobku 330
- Bezpečnost při manipulaci s bateriemi 331
- Bezpečnost při provozu výrobku 331
- Obsah dodávky 332
- Cílová skupina tohoto návodu 333
- Použití v souladu se stanoveným účelem 333
- Příslušenství 333
- Technický popis 334
- Když je připojen snímač teploty ts 1 nabíjecí měnič nastaví nabíjecí napětí podle změřené teploty viz kap technické údaje na stranì 344 335
- Nabíječku baterií lze přizpůsobit různým typům baterií pomocí dip přepínačů 335
- Perfectcharge technický popis 335
- Poznámka jednotlivé spínací hodnoty naleznete v části kap ochranná zařízení na stranì 347 335
- Přepínač dip viz kap nastavení nabíjecího měniče na stranì 340 335
- Přípojky a ovládací prvky 335
- Funkce nabíjení baterie 336
- Montáž nabíjecího měniče 337
- Montážní pokyny 337
- Potřebné nástroje 337
- Nabíjecí měnič 338
- Připojení nabíjecího měniče 338
- Minimální průřez kabelu závisí na maximální délce kabelu 339
- Nabíjecí měnič připojte podle obrázku správné schéma připojení obr 4 strana 5 připojení baterií obr 5 strana 6 připojení ovládacího vedení i1 obr 6 strana 6 339
- Perfectcharge připojení nabíjecího měniče 339
- Poznámka regulace výkonu k omezení výstupního proudu nabíjecího měniče na hodnotu 5 a musí být na kontaktu i2 obr 1 5 strana 3 přítomen kladný řídící signál 339
- Poznámka udržujte vzdálenost od palubní baterie co nejkratší 339
- Pozor nabíjecí měnič nesmí být připojen přímo k alternátoru 339
- Připojení nabíjecího měniče 339
- Připojení příslušenství 339
- Připojení příslušenství k těmto kontaktům regulace výkonu i2 obr 1 5 strana 3 snímač teploty obr 1 6 strana 3 339
- Určení průřezu kabelu 339
- Nastavení nabíjecího měniče 340
- Použití nabíjecího měniče 340
- Zapnutí vypnutí nabíjecího měniče 340
- Nastavení režimu nabíjení 341
- Nastavení udržovacího napětí 341
- Perfectcharge použití nabíjecího měniče 341
- Pomocí přepínačů dip s3 a s4 lze nastavit udržovací napětí ve fázi u float 341
- Režim nabíječky můžete nastavit pomocí přepínačů dip s5 a s6 341
- Výstraha nebezpečí exploze používejte pouze režim nabíjení vhodný pro váš typ baterie v případě potřeby se obraťte na specializovaný servis 341
- Údržba a čištění nabíjecího měniče 342
- Likvidace 343
- Odstraňování poruch a závad 343
- Záruka 343
- Technické údaje 344
- Perfectcharge technické údaje 345
- Technické údaje perfectcharge 346
- Ochranná zařízení 347
- Perfectcharge technické údaje 347
- Poznámka teplotní kompenzace je účinná pouze tehdy je li připojen snímač tep loty ts 1 a je zvolen režim nabíjení iu0u 348
- Technické údaje perfectcharge 348
- Teplotní kompenzace 348
- Tartalomjegyzék 349
- Szimbólumok magyarázata 350
- Általános biztonsági útmutatások 350
- Alapvető biztonság 351
- Biztonság a termék elektromos csatlakoztatása során 352
- Biztonság a termék felszerelésénél 352
- Biztonság a termék üzemeltetése során 353
- Biztonság az akkumulátorok kezelésénél 354
- A csomag tartalma 355
- Az útmutató célcsoportja 355
- Rendeltetésszerű használat 355
- Tartozékok 355
- Műszaki leírás 356
- A töltési karakterisztikára iu0u jelleggörbeként hivatkozunk 358
- Akkumulátortöltő funkció 358
- Csatlakozók és kezelőelemek 358
- Dip kapcsoló lásd a töltésátalakító beállítása fej 363 oldal 358
- Műszaki leírás perfectcharge 358
- A töltésátalakító felszerelése 359
- Szükséges szerszámok 359
- Szerelési megjegyzések 360
- Töltésátalakító 360
- A töltésátalakító csatlakoztatása 361
- A minimális kábelkeresztmetszet a maximális kábelhossztól függ 362
- A töltésátalakító csatlakoztatása 362
- A töltésátalakító csatlakoztatása perfectcharge 362
- Az ábrának megfelelően csatlakoztassa a töltésátalakítót helyes csatlakoztatás ábrája 4 ábra 5 oldal akkumulátorok csatlakoztatása 5 ábra 6 oldal vezérlővezeték csatlakoztatása i1 6 ábra 6 oldal 362
- Csatlakoztassa a tartozékot a következő érintkezőkhöz teljesítményszabályozás i2 1 ábra 5 3 oldal hőmérsékletérzékelő 1 ábra 6 3 oldal 362
- Figyelem az töltésátalakítót tilos közvetlenül a generátorhoz csatlakoztatni 362
- Megjegyzés teljesítményszabályozás a töltésátalakító kimeneti áramerősségének 5 a re korlátozása érdeké ben az i2 érintkezőn egy pozitív vezérlőjel kell hogy jelen legyen 1 ábra 5 3 oldal 362
- Tartozékok csatlakoztatása 362
- A töltésátalakító be ki kapcsolása 363
- A töltésátalakító beállítása 363
- A töltésátalakító használata 363
- A töltésátalakító használata perfectcharge 364
- A töltő üzemmódját az s5 és s6 dip kapcsolókkal állíthatja be 364
- Az u fázisban tartás a tartófeszültség beállításához használja az s3 és s4 dip kapcsolókat 364
- Figyelmeztetés robbanásveszély csak az akkumulátora típusának megfelelő töltési üzemmódot használja szükség esetén forduljon szakműhelyhez 364
- Tartófeszültség beállítása 364
- Töltési üzemmód beállítása 364
- A töltésátalakító karbantartása és tisztítása 365
- Garancia 366
- Hibaelhárítás 366
- Ártalmatlanítás 366
- Műszaki adatok 367
- Műszaki adatok perfectcharge 368
- Perfectcharge műszaki adatok 369
- Műszaki adatok perfectcharge 370
- Hőmérséklet kompenzáció 371
- Megjegyzés a hőmérséklet kompenzáció csak akkor működik ha csatlakoztatva van a ts 1 hőérzékelő és az iu0u töltési üzemmód van kiválasztva 371
- Perfectcharge műszaki adatok 371
- Védőberendezések 371
- 02 2018 372
- Dcc1224 2424 io 16s book seite 372 donnerstag 8 märz 2018 3 06 15 372
- Dometic com 372
Похожие устройства
- Dometic PERFECTPOWER DCC 1212-20 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTPOWER DCC 1212-40 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTPOWER DCC 1224-10 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTPOWER DCC 1224-20 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTPOWER DCC 2424-10 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTPOWER DCC 2412-20 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTPOWER DCC 2412-40 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTCHARGE MCP 1204 Инструция по эксплуатации
- Dometic PERFECTCHARGE MCP 1207 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTCHARGE BI 01 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTCHARGE MCA 1215 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTCHARGE MCA 1225 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTCHARGE MCA 1235 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTCHARGE MCA 1250 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTCHARGE MCA 1280 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTCHARGE MCA 2415 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTCHARGE MCA 2425 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTCHARGE MCA 2440 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTPOWER PP 152 Инструкция по эксплуатации
- Dometic PERFECTPOWER PP 154 Инструкция по эксплуатации