Technics SA-DA15 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Instrucciones de funcionamiento инструкция по эксплуатации instrukcja obslugi návod k obsluze 1
- Receptor con control av аудио видео управляющий ресивер amplituner av prijímac s av ovládáním 1
- Sa da15 1
- Sa da20 1
- Technics 1
- Язык 1
- Accesorios suministrados поставляемые принадлежности dostarczone wyposazenie 2
- Disfrut sonido ambiental 2
- Estimado cliente 2
- Índice 2
- Spis tresci 3
- Strony 3
- Stuchanie zrodta dzwiçku 3
- Szanowny nabywco 3
- Окружения 3
- Прослушивание звукового 3
- Содержание 3
- Уважаемый покупатель 3
- Advertencia 4
- Precauciones de seguridad 4
- Предостережение 4
- Aby ograniczyc niebezpieczenstwo pozaru porazenia prüdem lub uszkodzenia urzadzenia nie nalezy wystawiac urzadzenia na dzialanie deszczu wilgoci kapanie lub zachlapanie ponadto na urzadzeniu nie nalezy ustawiac zadnych naczyn zawierajacych plyny takich jak wazony 5
- Ostrzezenie 5
- Serwis 5
- Ustawianie urzgdzenia 5
- Для уменьшения риска возникновения пожара поражения электрическим током или повреждения изделия не подвергайте данный аппарат воздействию дождя влаги брызг или капель и не ставьте на аппарат предметы наполненные жидкостями такие как вазы 5
- Меры предосторожности srodki ostroznosci 5
- Предупреждение 5
- Русский espanol 5
- Digita 6
- Guía de referencia de controles 6
- Logic stereo surround sfc 6
- Qbiiiaama 6
- Zestawienie regulatorów 7
- Справочное руководство по органам управления 7
- Conexiones 8
- Conexión a los terminales vcr 3 del panel delantero 8
- Conexión de un equipo de video 8
- Los terminales s video 8
- Precaucion 8
- Ostrzezenie 9
- Podt czanie urzgdzen wideo 9
- Podtqczenie do ztgezy vcr 3 na przedniej ptycie 9
- Ztgcza s video 9
- Вкм 9
- Подсоединение видеооборудования 9
- Подсоединение к разъемам vcr 3 на передней панели 9
- Подсоединения podtçczenia 9
- Предостережение 9
- Разъемы б уюео 9
- Cable fonográfico estéreo cable de conexión de vídeo 10
- Conexiones 10
- Conexión con el cable scart de 21 contactos 10
- Conexión de un equipo de audio 10
- Kabel dzwipkowy stereo 11
- Kabel podt czenia wideo 11
- Podt czanie urzgdzen audio 11
- Podtgczenie 21 stykowym kablem scart 11
- Подсоединение аудиооборудования 11
- Подсоединение с помощью 21 штырькового кабеля scart 11
- Подсоединения podt czenia 11
- Примечание 11
- Соединительный видео кабель 11
- Стерео фоно кабель 11
- Antena fm 13
- Antena pgtlowa am 13
- Pod gczenia anteny 13
- Podt czanie urzgdzen cyfrowych 13
- Podtgczenie kablem optycznym 13
- W razie koniecznosci mozliwa jest zmiana ustawieñ wejsciowych ztqczy cyfrowych np jezeli odtwarzacz cd nie posiada koncentrycznego ztqcza wyjseiowego sprawdz urzqdzenia podtqczone do ztqczy a nast pnie zmieñ ustawienia strony 21 i 23 13
- Zamocowanie anteny na stupie scianie lub stojaku 13
- Zmiana ustawieñ weiscia evfrowego 13
- Антенные подсоединения 13
- Вы можете изменить установки входа для цифровых разъемов если требуется например если ваш проигрыватель компакт дисков не снабжен коаксиальным выходным разъемом проверьте какое оборудование вы подсоединили к разъемам затем измените установки стр 21 и 23 13
- Изменение установок цифрового входа 13
- Подсоединение оптико волоконного кабеля 13
- Подсоединение цифрового оборудования 13
- Подсоединения podt czenia 13
- При установке антенны на колонну стену или полку 13
- Примечание 13
- Рамочная ам антенна 13
- Чм антенна 13
- Antena exterior de am 14
- Antena exterior de fm 14
- Cable de alimentación de ca 14
- Conexiones 14
- Conexión del cable de alimentación de ca y otra información 14
- Inserción del conector 14
- Para conectar una antena exterior 14
- Antena zewngtrzna fm 15
- Podlqczanie przewodu zasilania i irme informacje 15
- Przewód zasilania 15
- Wentylator chtodzgcy 15
- Wktadanie wtyczki 15
- Zewnqtrzna antena am 15
- Вставление соединителя 15
- Для подсоединения наружной антенны aby pod qczyc antena zewngtrzng 15
- Наружная ам антенна 15
- Наружная чм антенна 15
- Охлаждающий вентилятор 15
- Подсоединение сетевого шнура питания переменного тока и другая информация 15
- Подсоединения podtgczenia 15
- Примечание 15
- Сетевой шнур питания переменного тока 15
- Altavoces de sonido ambiental 16
- Altavoces delanteros 16
- Altavoz central 16
- Altavoz de subgraves 16
- Colocación de los altavoces 16
- Conexiones de altavoces 16
- Conexión de los altavoces 16
- Terminales b 16
- Gtosnik superniskotonowy 17
- Impedancja zestawow gtosnikowych a 17
- Podtgczanie zestawow gtosnikowych 17
- Podtqczenia zestawow gtosnikowych 17
- Przednie zestawy gfosnikowe 17
- Srodkowy zestaw gtosnikowy 17
- Umiejscowienie zestawow gtosnikowych 17
- Zestawy gfosnikowe surround 17
- Zfocza в 17
- Громкоговорители окружающего звучания 17
- Импеданс громкоговорителей 17
- Передние громкоговорители 17
- Подсоединение громкоговорителей 17
- Примечание 17
- Размещение громкоговорителей 17
- Разъемы в 17
- Сабвуфер 17
- Центральный громкоговоритель 17
- Altavoces central y de sonido ambiental 18
- Altavoces delanteros conexión de dos cables 18
- Altavoz de subgraves 18
- Conexiones de altavoces 18
- Impedancia de altavoces 18
- Para conectar un altavoz de 18
- Subgraves pasivo 18
- Aby podtgczyc bierny gtosnik superniskotonowy 19
- Gtosnik superniskotonowy 19
- Impedancja zestawu gtosnikowego 19
- Przednie zestawy gtosnikowe podtgczenie dwiema parami przewodów bi wiring 19
- W przypadku uzywania pot czenia dwiema parami przewodów 19
- Zestawy gtosnikowe srodkowy i surround 19
- Для подсоединения пассивного сабвуфера 19
- Импеданс громкоговорителя 19
- Передние громкоговорители двухпроводное подсоединение 19
- Подсоединение громкоговорителей podtgczenia zestawów gtosnikowych 19
- При использовании двухпроводного подсоединения 19
- Примечание 19
- Русский español 19
- Сабвуфер 19
- Центральный громкоговоритель и громкоговорители окружающего звучания 19
- I i l_ l 20
- Personalización de su receptor 20
- _ iijiiij _ _ _ l_ 1 1 1 1 1 20
- Í11iíl 1 1 l l j b 20
- D input wejscie cyfrowe 21
- D input цифровой вход 21
- Dimmer 21
- Dimmer тусклый 21
- Distance 21
- Distance расстояние 21
- Dr comp dynamiczna kompresja zakresu 21
- Dr сомр динамическое сжатие диапазона 21
- Filter 21
- Filter фильтр 21
- Opis ustawien 21
- Size размер 21
- Zmiana ustawien odbiornika zgodnie z potrzebami 21
- Настройка вашего ресивера 21
- Описание установок 21
- Русский español 21
- Ajustar 22
- Cambie los ajustes consulte más 22
- Cambio de los ajustes 22
- D input pulse b para seleccionar la posición de entrada que desee 22
- Dimmer gire input selector para cambiar el ajuste 22
- Distance pulse b para seleccionar el altavoz que desee ajustar 22
- Dr comp gire input selector para cambiar el ajuste 22
- Elemento que desee cambiar 22
- Filter dr comp dimmer 22
- Filter gire input selector para ajustar el corte 22
- Gire input selector para ajustar la distancia repita y para cambiar otros ajustes distance 22
- Gire input selector para cambiar el ajuste 22
- I____________________ ____________________i 22
- Pasos básicos 22
- Personalización de su receptor 22
- Pulse a para seleccionar el 22
- Pulse a y b al mismo tiempo 22
- Pulse ó l 22
- Repita los pasos 3 y 4 para completar los ajustes necesarios 22
- Repita y para cambiar otros ajustes d input 22
- Repita y para cambiar otros ajustes size 22
- Size distance d input 22
- Size pulse b para seleccionar el altavoz que desee ajustar 22
- T______ _______________ 22
- T_______________ i 22
- T____________í 22
- _____________________i 22
- Którg chcesz zmienic 23
- Nacisnij a aby wybrac pozycj 23
- Nacisnij jednoczesnie a i в 23
- Nacisnij ó i 23
- Powtórz kroki 3 i 4 aby zakoñczyc niezb dne ustawienia 23
- T______________ i 23
- T_________________ 23
- T______________________ 23
- T_____________________________ 23
- Zmieñ ustawienia ponizej 23
- Измените установки ч ниже 23
- Нажмите кнопки а и в одновременно 23
- Нажмите кнопку cb l 23
- Нажмите кнопку а для выбора 23
- Настройка вашего ресивера zmiana ustawieñ odbiornika zgodnie z potrzebami 23
- Основные пункты podstawowe kroki 23
- Повторите пункты 3 и 4 для завершения необходимых установок 23
- Пункта который вы хотите изменить 23
- Mantenga pulsado a o b hasta que low imp se encienda en el visualizador 24
- Personalización de su receptor 24
- Dia przednich zestawow gtosnikowych о impedancji ponizej 6 q 25
- Nacisnij i przytrzymaj a lub b az low imp zapali si na wyswietlaczu 25
- Для передних громкоговорителей с импедансом менее 6 ом 25
- Нажмите и держите нажатой кнопку а или в до тех пор пока на дисплее не высветиться индикация low imp 25
- Настройка вашего ресивера zmiana ustawien odbiornika zgodnie z potrzebami 25
- Русский espanol 25
- Ajuste del nivel de salida de los altavoces 26
- Ajuste el volumen al nivel utilizado 26
- Canal de altavoz que va a ajustar 26
- Mismo nivel aparente que el de los altavoces delanteros 26
- Normalmente 26
- Prueba 26
- Pulse a o bi wire para encender 26
- Pulse level para seleccionar el 26
- Pulse o para ajustar el nivel al 26
- Pulse test para dar salida a la 26
- Pulse test para detener la señal de 26
- Señal de prueba 26
- Speakers a o bi wire 26
- Kontrolny 27
- Nacisnij a lub bi wire aby 27
- Nacisnij level aby wybrac kanat 27
- Nacisnij lub aby wyregulowac 27
- Nacisnij test aby rozlegt si 27
- Nacisnij test aby wytgczyc sygnat 27
- Powtorz kroki 4 i 5 dla kazdego kanatu zestawow gtosnikowych 27
- Poziom do odbieranego poziomu dzwipku przednich zestawow gtosnikowych 27
- Poziomie 27
- Regulacja poziomu wyjsciowego zestawow gtosnikowych 27
- Sygnat kontrolny 27
- Ustaw gtosnosc na zwykle uzywanym 27
- Wtgczyc speakers a lub bi wire 27
- Wyjasnienie 27
- Zestawow glosnikowych do regulacji 27
- Выбора канала громкоговорителей для регулировки 27
- Для включения индикации speakers а или bi wire 27
- К вашему сведению 27
- На выход тестового сигнала 27
- Нажмите кнопку level для 27
- Нажмите кнопку test для 27
- Нажмите кнопку test для подачи 27
- Нажмите кнопку а или bi wire 27
- Нажмите кнопку или для 27
- Обычно используемого уровня 27
- Остановки тестового сигнала 27
- Повторите пункты 4 и 5 для каждого канала громкоговорителей 27
- Подрегулируйте громкость до 27
- Примечание 27
- Регулирование выходного уровня громкоговорителей 27
- Регулировки уровня до того же слышимого уровня как у передних громкоговорителей 27
- Русский espanol 27
- A modo stereo 28
- Mantenga pulsado digital input 28
- Modos de sonido dsp 28
- T_________ i 28
- В modo surround 28
- Nacisnij i przytrzymaj digital input 29
- Try by dzwiçku cyf rowego procesora dzwiçku 29
- Zmiana trybu rozpoznawania 29
- А режим stereo a tryb stereo 29
- В режим surround в tryb surround 29
- Изменение режима распознавания 29
- Нажмите и держите нажатой кнопку digital input 29
- Примечание 29
- Режимы звука обработанного с помощью цифрового процессора звука dsp 29
- A modos sfc 30
- Ajuste del campo de sonido 30
- Altavoz 30
- D pulse o para ajustar el nivel 30
- Modos de sonido dsp 30
- O pulse delay pulse o para cambiar el tiempo de 30
- Para ajustar el nivel de los altavoces 30
- Para ajustar el tiempo de retardo 30
- Pulse level para seleccionar el canal de 30
- Retardo 30
- Sim surr sonido ambiental simulado 30
- Theater 30
- Aby wyregulowac czas opoznienia 31
- Aby wyregulowac poziom zestawu gfosnikowego 31
- Dzwiçkowym_______ 31
- Gfosnikowego 31
- Nacisnij level aby wybrac kanat zestawu 31
- Nacisnij lub aby wyregulowac poziom 31
- O nacisnij delay nacisnij lub aby zmienic czas 31
- Opoznienia 31
- Polski русский español 31
- Regulacja pola dzwiçkowego 31
- Sim surr pozorowany efekt surround 31
- Sim surr смоделированное окружающее звучание 31
- T_______________ i 31
- Theater 31
- Try by dzwiçku cyf rowego procesora dzwiçku 31
- Времени задержки 31
- Громкоговорителя 31
- Д tryby sterowania polem 31
- Для регулировки времени задержки 31
- Для регулировки уровня громкоговорителей 31
- Нажмите кнопку или для регулировки 31
- О нажмите кнопку delay о нажмите кнопку или для изменения 31
- Полем sfc ______ 31
- Регулировка звукового поля 31
- Режимы звука обработанного с помощью цифрового процессора звука dsp 31
- Режимы управления звуковым 31
- Уровня 31
- Ф нажмите кнопку level для выбора канала 31
- Ajuste el volumen 32
- Gire input selector para 32
- Inicie la reproducción de la fuente 32
- Para disfrutar de los sonidos 32
- Pulse a o bi wire 32
- Pulse ó l 32
- Seleccionar la fuente de entrada 32
- Seleccione el modo de sonido dsp 32
- 0 pro logic 33
- Aby przet czac pomipdzy wejsciem analogowym i cyfrowym ptyty cd dvd i telewizor nacisnij digital input 33
- Digital 33
- I wybierzesz wejscie таре md cd tuner lub phono 33
- Kiedy wybierzesz sfc 33
- Nacisnij 33
- Nacisnij a lub bi wire 33
- Nacisnij sfc w pilocie 33
- Obroc input selector aby 33
- Po zakonczeniu stuchania 33
- Procesora dzwi ku 33
- Rozpocznij odtwarzanie zrodta 33
- Selector для выбора входного источника 33
- Stuchanie dzwi kow 33
- Wskazniki formatu programu l c r ls s lfe rs 33
- Wskazniki formatu sygnatu 33
- Wybierz tryb dzwi ku cyfrowego 33
- Wybrac zrddto wejsciowe 33
- Wyjasnienie jesli uzywasz magnetowidu podtpczonego do gniazd vcr 33
- Wyreguluj gtosnosc 33
- Выберите режим звука dsp 33
- Для переключения между аналоговым и цифровым входом cd dvd и tv нажмите кнопку digital input 33
- И вы выберите режим таре md cd tuner или phono 33
- Индикаторы формата программы l с r ls s lfe rs 33
- Индикаторы формата сигнала 33
- Инициируйте воспроизведение 33
- Источника 33
- К вашему сведению если вы используете вкм подсоединенный к разъему vcr 33
- Когда вы выберите режим sfc 33
- Когда вы закончите прослушивание 33
- Нажмите кнопку 33
- Нажмите кнопку sfc на пульте дистанционного управления 33
- Нажмите кнопку а или bi wire 33
- О pro logic 33
- Поверните переключатель input 33
- Подрегулируйте громкость 33
- Прослушивание звучания 33
- Русский espanol 33
- Сь l 33
- Ф nacisnij dsp sound mode 33
- Ф нажмите кнопку dsp sound mode 33
- Asegúrese de que bi amp se enciende cuando se selecciona bi wire 34
- Para disfrutar de los sonidos 34
- Pulse b 34
- Pulse dvd 6ch input 34
- Aby odtwarzac dzwi k w konfiguracji bi amp 35
- Aby uzywac speakers в 35
- Bi amp wytgczy sig i wskaznik zgasnie w nastgpujgcych przypadkach 35
- Kiedy funkcja dvd 6ch input jest wfgczona 35
- Nacisnij dvd 6ch input 35
- Nacisnij в 35
- Polski русский espanol 35
- Stuchanie dzwi kow 35
- Upewnij si ze wskaznik bi амр swieci si po wybraniu bi wire 35
- Uzywanie funkcji dvd 6сн input 35
- Для использования установки speakers в 35
- Использование 6 канального входа dvd 35
- Когда активизирован вход dvd 6сн input 35
- Нажмите кнопку bi wire и убедитесь в том что индикатор bi амр загорелся 35
- Нажмите кнопку dvd 6сн input 35
- Нажмите кнопку в 35
- Примечание 35
- Прослушивание звука через сдвоенный усилитель 35
- Прослушивание звучания 35
- Режим bi амр выключается и гаснет соответствующий индикатор если 35
- Cuando el vgca está encendido 36
- Cuando el visualizador esté encendido 36
- Encendido del vgca 36
- Fuente que no es tuner 36
- Gire input selector para seleccionar una 36
- Mantenga pulsado vgca durante unos 4 segundos hasta que se encienda el visualizador 36
- Para apagar el vgca cuando el visualizador esté apagado 36
- Para confirmar la visualización actual 36
- Para disfrutar de los sonidos 36
- Para su referencia 36
- Para tener constantemente encendido el 36
- Pulse vgca 36
- Pulse vgca para encender el vgca 36
- Visualizador 36
- Aby na state wtgczyc wyswietlacz 37
- Aby sprawdzic aktualny stan wyswietlacza 37
- Aby wytgczyc tryb vgca gdy wyswietlacz jest wyt czony 37
- Gdy wyswietlacz jest wt czony 37
- Kiedy wzmacniacz steruj cy о zmiennym wzmocnieniu jest wtgczony 37
- Nacisnij i przytrzymaj przez okoto 4 sekundy przycisk vgca az wtqczy si wyswietlacz 37
- Nacisnij przycisk vgca 37
- Nacisnij przycisk vgca aby wtgczyc tryb 37
- Obracajgc pokr tto input selector wybierz 37
- Wt czanie wzmacniacza sterujacego о zmiennym wzmocnieniu vgca 37
- Wyjasnienie 37
- Zrodto sygnatu inne niz tuner 37
- Включение режима vgca 37
- Для справки 37
- Если дисплей включён 37
- Когда активизирован режим vgca 37
- Нажмите кнопку vgca 37
- Нажмите кнопку vgca и удерживайте её приблиз четыре секунды пока дисплей не загорится 37
- Нажмите кнопку vgca чтобы включить 37
- Постоянная индикация дисплея 37
- Примечание 37
- Проверка текущего состояния дисплея 37
- Прослушивание звучания stuchanie dzwi kow 37
- Режим vgca 37
- Фповерните переключатель input selector 37
- Чтобы выбрать любой источник кроме tuner 37
- Чтобы выключить режим vgca если дисплей выключен 37
- A ajuste del tono 38
- Ajuste del equilibrio 38
- Ajuste del nivel del altavoz de 38
- C utilización de los terminales vcr 3 38
- Gire balance para ajustar el equilibrio del sonido izquierdo derecho 38
- Gire bass para ajustar los graves gire treble para ajustar los agudos 38
- Gire input selector para 38
- Para disfrutar de los sonidos 38
- Pulse subwoofer 38
- Pulse vcr 2 vcr 3 para 38
- Seleccionar frt vcr 3 38
- Seleccionar vcr 2 38
- Subgraves 38
- T_______________________________i 38
- Aby wybrac vcr 2 39
- C uzywanie ztqczy vcr 3 39
- Input selector для выбора режима vcr 2 39
- Nacisnij subwoofer 39
- Nacisnij vcr 2 vcr 3 aby 39
- Obracaj pokr tto balance aby regulowac rownowag dzwi ku lewego i prawego kanatu 39
- Obracaj pokr tto bass aby regulowac niskie tony obracaj pokr tto treble aby regulowac wysokie tony 39
- Obracaj pokr tto input selector 39
- Regulacja poziomu gtosnika 39
- Superniskotonowego 39
- T_______________________________ i 39
- Wybrac frt vcr 3 39
- В regulacja zbalansowania kanatow 39
- В регулировка 39
- Для выбора режима frt vcr 3 39
- Нажмите кнопку subwoofer 39
- Нажмите кнопку vcr 2 vcr 3 39
- Поворачивайте регулятор 39
- Поворачивайте регулятор balance чтобы отрегулировать баланс левого правого каналов 39
- Поворачивайте регулятор bass чтобы отрегулировать уровень низкочастотного звучания поворачивайте регулятор treble чтобы отрегулировать уровень высокочастотного звучания 39
- Прослушивание звучания stuchanie dzwi kow 39
- Регулировка тембра a regulacja brzmienia dzwi ku 39
- Регулировка уровня сабвуфера 39
- С использование разъемов vcr 39
- Frecuencia 40
- Gire input selector para 40
- La radio 40
- Pty selector para seleccionar la frecuencia de la emisora 40
- Pulse band para seleccionar fm 40
- Pulse direct tuning disc pulse los botones numerados para introducir la 40
- Pulse tuner band receiver 40
- Pulse tuning 40
- Seleccionar tuner 40
- Sintonización manual 40
- Czçstotliwosc 41
- Dostrajanie rçczne 41
- Nacisnij band aby wybrac fm lub 41
- Nacisnij direct tuning disc nacisnij przycisk numeryczne aby wprowadzic 41
- Nacisnij tuner band receiver 41
- Nacisnij tuning 41
- Obróc input selector aby 41
- Pty selector aby wybrac czçstotliwosc stacji 41
- Pty selector для выбора частоты станции 41
- Selector для выбора установки tuner 41
- Wybrac tuner 41
- Нажмите кнопку band для выбора 41
- Нажмите кнопку direct tuning disc нажмите цифровые кнопки для ввода 41
- Нажмите кнопку tuner band receiver 41
- Нажмите кнопку tuning 41
- Поверните переключатель input 41
- Радио radio 41
- Ручная настройка 41
- Установки fm или ам 41
- Частоты 41
- 4 pulse memory pty search 42
- En el mando a distancia 42
- La radio 42
- Mantenga pulsado memory pty search 42
- Para su referencia 42
- Presintonización automática 42
- Presintonización de emisoras de am 42
- Presintonización de emisoras de fm 42
- Presintonización manual 42
- Pty selector 42
- Pulse preset display mode 42
- Pulse tuning 42
- Recuerde 42
- Seleccionar un canal 42
- Selección de canales 42
- Sintonice la emisora pulse memory pty search pulse tuning v a pty selector para 42
- Sintonización de presintonías 42
- Display mode 43
- Dostroj stacje nacisnij memory pty search nacisnij tuning v a pty selector aby 43
- Nacisnij i przytrzymaj memory pty search 43
- Nacisnij memory pty search 43
- Nacisnij preset display mode 43
- Nacisnij tuning 43
- Pamiptaj 43
- Programowanie rpczne 43
- Programowanie stacji 43
- Programowanie stacji am 43
- Programowanie stacji fm 43
- Pty selector 43
- Pty selector для выбора канала 43
- W pilocie 43
- Wybieranie kanatów 43
- Wybrac kanal 43
- Wyjasnienie 43
- Автоматическая предустановка programowanie automatyczne 43
- Выбор каналов 43
- К вашему сведению 43
- На пульте дистанционного управления 43
- Нажмите и держите нажатой кнопку memory pty search 43
- Нажмите кнопку preset 43
- Нажмите кнопку tuning 43
- Настройка с предустановкой 43
- Помните 43
- Предустановка станций ам 43
- Предустановка станций чм 43
- Радио 43
- Ручная предустановка 43
- Ф нажмите кнопку memory pty search 43
- Ф настройтесь на станцию нажмите кнопку memory pty search ф нажмите кнопку tuning v а 43
- Búsqueda de pty 44
- Emisiones rds 44
- Para visualizar información rds 44
- Pty selector para seleccionar el tipo de programa 44
- Pulse memory pty search 44
- Pulse preset display mode 44
- Pulse rds 44
- Pulse tuning 44
- Audycje z systemem danych radiowych 45
- Danych radiowych_____________ 45
- Nacisnij memory pty search 45
- Nacisnij preset display mode 45
- Nacisnij rds 45
- Nacisnij tuning 45
- Pty selector aby wybrac typ programu 45
- Pty selector для выбора типа программы 45
- Wyswietlenie czpstotliwosci wyswietlenie ps wyswietlenie pty 45
- Wyswietlenie rt 45
- В wyszukiwanie pty 45
- В поиск рт 45
- Д aby wyswietlic informacjç systemu 45
- Для высвечивания информац 45
- Индикация rt 45
- Нажмите кнопку memory pty search 45
- Нажмите кнопку preset display mode 45
- Нажмите кнопку rds 45
- Нажмите кнопку tuning 45
- Примечание 45
- Радиовещание rds 45
- Русский español 45
- Ф индикация частоты индикация ps индикация pty 45
- A sintonización de eon 46
- Emisiones rds 46
- Pulse fm mode eon 46
- Pulse rds 46
- Pulse tuning v a pty selector para seleccionar el tipo de programa 46
- A настройка eon a dostrajanie eon 47
- Nacisnij fm mode eon 47
- Nacisnij rds 47
- Nacisnij tuning v a pty selector aby wybrac typ programu 47
- Индикации рту wyswietlenia pty 47
- Нажмите кнопку fm mode eon 47
- Нажмите кнопку rds 47
- Нажмите кнопку tuning v а pty selector для выбора типа программы 47
- Радиовещание rds audycje z systemem danych radiowych 47
- Ajuste el volumen 48
- Altavoces 48
- B utilización de tape 48
- Cuando utilice la unidad en una habitación oscura 48
- Otras funciones 48
- Pulse a b o bi wire para apagar los 48
- Pulse dimmer 48
- Pulse muting 48
- Pulse tape monitor 48
- Reduzca el volumen conecte los auriculares no suministrados 48
- Silenciamiento del sonido 48
- Utilización de auriculares 48
- Lesli uzywasz urz dzenia w aciemnionym pomieszczeniu 49
- Nacisnij dimmer 49
- Nacisnij muting 49
- Nacisnij таре monitor 49
- Wyciszanie 49
- Аппарата в 49
- Джи 49
- Другие функчии inne funkcje 49
- Нажмите кнопку dimmer 49
- Нажмите кнопку muting 49
- Нажмите кнопку tape monitor 49
- Приглушение громкост 49
- Условиях низкой освещенности 49
- A grabar 50
- Comience a grabar 50
- Empiece a reproducir la fuente que va 50
- Gire input selector para 50
- Grabación 50
- Grabación en una platina de casete 50
- Para comprobar el sonido que está siendo grabado en una platina de casete 50
- Platina md o vídeo 50
- Ponga vcr 2 vcr 3 en la posición requerida 50
- Pulse tape monitor de este aparato y ponga el botón de comprobación de la platina de casete en tape 50
- Seleccionar la fuente que vaya a grabar 50
- Si seleccionó vcr 2 en el paso 1 50
- Aby kontrolowac dzwi k nagrywany na magnetofonie 51
- Jezeli w kroku 1 wybierzesz vcr 2 51
- Md деку или вкм 51
- Nacisnij tape monitor w niniejszym urzgdzeniu i ustaw przycisk kontroli w magnetofonie na tape 51
- Nagrywane 51
- Nagrywanie na magnetofonie 51
- Nagrywarce md lub magnetowidzie 51
- Obróc input selector aby 51
- Polski русский español 51
- Rozpocznij nagrywanie 51
- Selector для выбора источника подлежащего записи 51
- Uruchom zródto które ma bye 51
- Ustaw vcr 2 vcr 3 na wymagang pozycj 51
- Vcr 2 vcr 3 51
- Wybrac zródto do nagrywania 51
- Выполнение записи dokonywanie nagrañ 51
- Для контрольного прослушивания звука записываемого на кассетную деку 51
- Если вы выберите vcr 2 в пункте 51
- Запись на кассетную деку 51
- Инициируйте источник 51
- Нажмите кнопку таре monitor на этом аппарате и установите кнопку контрольного прослушивания на кассетной деке в положение таре 51
- Начните запись 51
- Поверните переключатель input 51
- Подлежащий записи 51
- Примечание uwaga 51
- Cómo abrir el mando a distancia 52
- Mando a distancia 52
- Baterie 53
- В postugiwanie siç 53
- В использование 53
- Пульт дистанционного управления 53
- Guía de los botones 54
- Mando a distancia 54
- Шид 54
- Zestawienie przyciskow 55
- Пульт дистанционного управления pilot 55
- Руководство по назначению кнопок 55
- Control del receptor 56
- Digital input es 56
- Mando a distancia 56
- Para activar una señal de prueba s 56
- Para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves es 56
- Para ajustar el volumen 56
- Para cambiar el tiempo de retardo del canal de sonido ambiental sil 56
- Para cambiar en orden los canales de la radio es 56
- Para encender apagar el aparato 56
- Para reducir la intensidad de iluminación del visualizador 56
- Para seleccionar directamente los canales de la radio es 56
- Para seleccionar el canal de altavoz y ajustar su nivel de 56
- Para seleccionar el modo 56
- Para seleccionar el modo de sonido dsp s 56
- Para seleccionar el modo dvd 6ch input el 56
- Para seleccionar el modo sfc 56
- Para seleccionar fm o am 56
- Para seleccionar las emisoras de radio mediante frecuencias 56
- Para seleccionar una fuente de entrada y conmutar el mando a distancia a cada modo de funcionamiento 56
- Para silenciar el volumen es 56
- Para visualizar los mensajes de ayuda y confirmar el modo del mando a distancia 56
- Salida él 1 es 56
- Obstuga odbiornika 57
- Управление ресивером 57
- Control de un reproductor dvd cd o una platina md 58
- Mando a distancia 58
- Obstuga odtwarzacza dvd cd lub md 59
- Пульт дистанционного управления pilot 59
- Управление проигрывателем цифровых видеодисков компактдисков или мд декой 59
- Dvd cd o una platina md 60
- Dvd de audio solamente 60
- F kier control de un reproductor 60
- Mando a distancia 60
- Para borrar programas 60
- Para buscar por el disco 60
- Para cambiar pistas de sonido 60
- Para cambiar subtítulos 60
- Para cambiar ángulos 60
- Para detener la reproducción 60
- Para empezar la reproducción desde una pista o capítulo seleccionado 60
- Para especificar los puntos de inicio y finalización para la repetición a b 60
- Para hacer una pausa en la reproducción 60
- Para iniciar la reproducción a cámara lenta 60
- Para seleccionar imágenes fijas 60
- Para seleccionar un grupo 60
- Para seleccionar un modo de repetición de reproducción 60
- Para ver cuadro a cuadro 60
- Para visualizar la pantalla de reproducción aleatoria o la pantalla de reproducción programada 60
- Para visualizar menús de reproductor 60
- Obstuga odtwarzacza dvd cd lub md 61
- Компактдисков или мд декой 61
- Управление проигрывателем i цифровых видеодисков 61
- Control de un televisor 62
- Control de una platina de casete 62
- Mando a distancia 62
- Para ajustar el volumen del televisor 62
- Para avanzar o rebobinar rápidamente 62
- Para cambiar canales en orden 62
- Para detener la reproducción 62
- Para empezar la reproducción 62
- Para encender apagar el televisor 62
- Para encender apagar el vídeo 62
- Para encender apagar la 62
- Para hacer una pausa en la reproducción 62
- Para seleccionar directamente los canales 62
- Para seleccionar el modo de entrada del televisor 62
- Para seleccionar la platina 1 o la 2 62
- Platina de casete 62
- Bezposredni wybor kanatow 63
- Chwilowe zatrzymanie odtwarzania 63
- Dia magnetofonow wyposazonych w 63
- Funkcje tps kiedy tasma jest 63
- Kiedy tasma jest zatrzymana 63
- Lub koniec sciezki naciskajgc te 63
- Magnetofonu dwukasetowego 63
- Magnetowidu 63
- Odtwarzana mozna przejsc na poczgtek 63
- Przewijanie do przodu lub do tytu 63
- Przyciski 63
- Regulacja gtosnosci telewizora 63
- Rozpocz cie odtwarzania 63
- Search 63
- Telewizora 63
- Tylko przy korzystaniu z 63
- Wtgczanie wytgczanie 63
- Wtgczanie wytgczanie magnetofonu 63
- Wtgczanie wytqczanie 63
- Wybor magnetofonu 1 lub 2 63
- Wybor trybu wejsciowego telewizora 63
- Zatrzymanie odtwarzania 63
- Zmiana po kolei kanatow 63
- Вперед или назад 63
- Вы можете переместиться к началу или 63
- Для включения выключения вкм 63
- Для включения выключения деки 63
- Для включения выключения тв 63
- Для выбора входного режима телевизора 63
- Для выбора деки 1 или 2 63
- Для начала воспроизведения 63
- Для остановки воспроизведения 63
- Для паузы воспроизведения 63
- Для последовательного изменения каналов 63
- Для прямого выбора каналов 63
- Для регулировки громкости телевизора 63
- Для ускоренной перемотки 63
- Для ускоренной перемотки вперед или назад 63
- Кнопок во время воспроизведения ленты 63
- Когда лента остановлена 63
- Концу дорожки с помощью нажатия этих 63
- Русский espanol 63
- С деками снабженными функцией tps 63
- Только при использовании двухкассетной деки 63
- Apunte el mando a distancia al componente que desee controlar y pulse cuidadosa y lentamente los botones numerados para introducir el código de dos dígitos apropiado 64
- Continúe pulsando el botón 64
- Mando a distancia 64
- Mantenga pulsado el botón correspondiente al componente que desee controlar 64
- Para cambiar los códigos del mando a distancia 64
- Jezeli w tabeli kodów podany jest wigcej niz jeden numer kodu 65
- Nacisnij i przytrzymaj przycisk odpowiadajgcy urzgdzeniu którym chcesz sterowac 65
- Nadal przytrzymuj wcisniçty przycisk i 65
- Nawet po zmianie kodu mogq wyst pic przypadki ze nie mozna 65
- Niemozliwe 65
- Obstugi telewizora magnetowidu lub odtwarzacza dvd innej 65
- Panasonic lub technics o innym kodzie 65
- Patrz oktadka tylna 65
- Po wprowadzeniu kodu pilot automatycznie wysle sygnat wlqczania wytgczania jezeli kod zostat wprowadzony poprawnie urzqdzenie wtqczy lub wytqczy sig 65
- Polski русский español 65
- Powtarzaj procedure az znajdziesz numer kodu który wtqcza i wytgcza urzqdzenie 65
- Skieruj pilota na urzgdzenie którym chcesz sterowac i starannie wolno nacisnij przycisk numeryczne aby wprowadzic odpowiedni dwucyfrowy kod 65
- Wprowadz kod ponownie 65
- Wykonac pewnych czynnosci lub sterowanie jest w ogóle 65
- Zmiana kodów pilota 65
- Zmiany kodów зд anulowane przy wymianie baterii pilota 65
- Zmieñ kod pilota w celu obstugi telewizora magnetowidu lub odtwarzacza dvd firmy 65
- Видеодисков panasonic или technics с другим кодом 65
- Даже после изменения кода возможны случаи когда 65
- Двузначного кода 65
- Держите нажатой кнопку соответствующую компоненту которым вы хотите управлять 65
- Дистанционного управления введите код повторно 65
- Для изменения кодов пульта дистанционного управления 65
- Для управления тв вкм или проигрывателем другой 65
- Если имеется более одного номера кода указанного в 65
- Изменения кодов отменяются при замене батарей пульта 65
- Измените код пульта дистанционного управления для управления тв вкм или проигрывателем цифровых 65
- Когда код введен пульт дистанционного управления автоматически подает на выход сигнал вкл выкл если вы правильно измените код компонент включится или выключится 65
- Марки 65
- Направьте пульт дистанционного управления на компонент которым вы хотите управлять и осторожно и медленно нажмите цифровые кнопки для ввода подходящего 65
- Невозможно выполнение определенных операций либо функционирование вообще невозможно 65
- Примечание 65
- Продолжайте держать нажатой кнопку и 65
- Пульт дистанционного управления pilot 65
- См обратную страницу обложки 65
- Таблице кодов повторите процедуру до тех пор пока вы не найдете номер кода с помощью которого будет включаться и выключаться компонент 65
- Ajuste de los temporizadores 66
- Función del temporizador 66
- Pulse timer mode time para 66
- Pulse timer mode time y suéltelo cuando se visualice el tiempo requerido 66
- Pulse ó l para apagar el aparato 66
- Seleccionar el modo del temporizador deseado 66
- Aby anulowac timer 67
- Funkcja timera 67
- Nacisnij cb l aby wytgczyc urz dzenie 67
- Nacisnij timer mode time aby 67
- Nacisnij timer mode time i zwolnij kiedy zgdany czas zostanie wyswietlony 67
- Polski русский espanol 67
- Sprawdzenie czasu pozostatego do wytgezenia w timerze wytgezaj eym i czasu nastawionego dla timera wt czajgcego 67
- T_____ 67
- T______ i 67
- T_______i 67
- Time для выбора желаемого режима таймера 67
- Timer wtgczajgcy 67
- Timer wyt czaj cy 67
- Tylko dla trybu timera wtgczajgcego 67
- Ustawianie timerow 67
- Wybrac zgdany tryb timera 67
- Zmiana ustawien 67
- Для отмены таймера 67
- Изменение установки 67
- Нажмите кнопку cb l для выключения аппарата 67
- Нажмите кнопку timer mode 67
- Нажмите кнопку timer mode time и высвободите когда высветиться требуемое время 67
- Примечание 67
- Проверка оставшегося времени на таймере сна и установка времени для таймера пробуждения 67
- Таймер пробуждения 67
- Таймер сна 67
- Только режим таймера пробуждения 67
- Установка таймеров 67
- Функция таймера 67
- La función help 68
- La función reset 68
- Mantenimiento 68
- Mientras mantiene pulsado digital input pulse 68
- Para limpiar el aparato pase por él un paño blando y seco 68
- Pulse help 68
- Reset aparece en el visualizador 68
- Si las superficies están sucias 68
- Aby oczyscic urzgdzenie wytrzyj je mi kkq suchq sciereczkg 69
- Funkcja reset 69
- Jezeli obudowa jest zabrudzona 69
- Konserwacja 69
- Na wyswietlaczu ukaze si napis reset 69
- Nacisnij help 69
- Przytrzymujgc wcisni ty przycisk digital input nacisnij przycisk 69
- Для чистки этого аппарата протирайте его мягкой сухой тканью 69
- Если поверхности загрязнены 69
- На дисплее загорится индикация reset 69
- Нажав и удерживая кнопку digital input нажмите кнопку 69
- Нажмите кнопку help 69
- Уход 69
- Функция help funkcja pomocy 69
- Функция reset 69
- El sonido se interrumpe overload aparece en el visualizador 70
- F 70 aparece en el visualizador 70
- Guía para la solución de problemas 70
- La imagen no aparece en el televisor 70
- No hay alimentación 70
- No hay sonido 70
- Звук не слышен из центрального громкоговорителя громкоговорителей окружающего звучания или сабвуфера 71
- Звук останавливается на дисплее появляется индикация overload 71
- Изображение не появляется в телевизоре 71
- На дисплее появляется индикация f 70 71
- Настройка радио невозможна либо имеется много шума и помех 71
- Не подается питание 71
- Невозможен выбор режимов звука обработанного с помощью dsp 71
- Невозможна настройка на правильную частоту ам 71
- Нет звука 71
- Общие проблемы 71
- Радио 71
- Режимы звука обработанного с помощью цифрового процессора звука 08р 71
- Руководство по выявлению и устранению неисправностей 71
- Русский español 71
- Справ 71
- Стр 71
- Для россии 72
- Технические характеристики 72
Похожие устройства
- Whirlpool AKP 288 JA Инструкция по эксплуатации
- Gree BEE GWC18NC-K1NNB1A Инструкция по эксплуатации
- Bork W701 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-F2561 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKZM 654 IX Инструкция по эксплуатации
- Gree BEE GWC24ND-K1NNB1A Инструкция по эксплуатации
- Bork HFSUL 6060 BK Инструкция по эксплуатации
- BBK DW9912K Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKP 290 NA Инструкция по эксплуатации
- Gree Cozy Modern GWH18MC-K3NNC5A Инструкция по эксплуатации
- Bork H710 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RMBA 2200.L Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKP 290 NA Инструкция по эксплуатации
- Gree Cozy Modern GWH24MD-K3NNC5A Инструкция по эксплуатации
- Bork SF TON 1140 SI Инструкция по эксплуатации
- Gree Cozy Modern GWH09MA-K3NNC5F Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 37WL65R Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKP 449 IX Инструкция по эксплуатации
- Gree Cozy Modern GWH18MC-K3NNC5F Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA-15E304 Инструкция по эксплуатации
Receptor con control AV Аудио видео управляющий ресивер Amplituner AV Prijímac s AV ovládáním Instrucciones de funcionamiento Инструкция по эксплуатации Instrukcja obslugi Návod k obsluze Technics ESPAÑOL Páginas 2 73 Cubierta trasera Antes de conectar utilizar o ajustar este producto lea completamente estas instrucciones Guarde este manual para consultarlo en el futuro Model No SA DA20 SA DA15 РУССКИЙ язык Стр 2 74 Задняя сторона обложки Перед подключением работой или регулировкой данного аппарата прочтите пожалуйста эту инструкцию полностью Сохраните пожалуйста эту инструкцию для справок в будущем SA DA20 Versión en color negro Черная версия Czarny model Cerná verze POLSKI Strony 2 75 Oktadka tylna Przed podfqczeniem obstugq lub regulacjq urzqdzenia prosimy przeczytac w catosci instrukcjQ obstugi Prosimy о zachowanie instrukcji obslugi do korzystania w przysztosci Niniejsza instrukcja zostatä opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO LTD CESKY Str 76 Zadni strana obalu Tentó náovod k obsluze obsahuje kompletní návod v ceském jazyce Porovnejte prosím tentó text s obrázky v anglickém návodu Operating Instructions ktery je dodáván s timto pristrojem E Drive nez zacnete jakékoli zapojování operace nebo nastavování tohoto vyrobku prostudujte si prosím cely tentó návod Uschovejte si prosím tentó návod k obsluze