Technics SA-DX750 [20/56] Personalización de su receptor
Содержание
- Cesky str 62 80 1
- Español páginas 2 61 1
- Instrucciones de funcionamiento инструкция по эксплуатации instrukcja obslugi návod k obsluze 1
- Model no 1
- Polski strony 2 61 1
- Receptor con control av аудио видео управляющий ресивер qdbiornik sterujqcy audio wideo rídící av prijímac 1
- Rqt5815 r 1
- Sa dx750 1
- Sa dx850 1
- Technics 1
- Русский язык стр 2 61 1
- Accesorios suministrados поставляемые принадлежности dostarczone wyposazenie 2
- Ajuste el nivel de salida de los altavoces 2
- Coloque y conecte los altavoces 2
- De la experiencia 2
- Disfrute del sonido ambiental 2
- Estimado cliente 2
- Índice 2
- Gtosnikowych 3
- Hbmliim 3
- Podl cz urz dzenie 3
- Spis tresci 3
- Stuchanie zrodta dzwi ku 3
- Szanowny nabywco 3
- Usi dz i chton doznania 3
- Ustaw i podtacz zestawy gtosnikowe 3
- Wyreguluj poziom wyjsciowy zestawow 3
- Zmien ustawienia 3
- Громкоговорителей 3
- Громкоговорители 3
- Измените установки 3
- Окружения 3
- Подрегулируйте выходной уровень 3
- Подсоедините ваше оборудование 3
- Прослушивание звукового 3
- Разместите и подсоедините 3
- Содержание 3
- Уважаемый покупатель 3
- Устройтесь поудобнее и наслаждайтесь эффектом 3
- Objetos extraños 4
- Ostrzezenie 4
- Precauciones de seguridad 4
- Precaución 4
- Protección del cable de alimentación de ca 4
- Servicio 4
- Ubicación 4
- Voltaje 4
- _______________ 4
- Нет 4
- Предостережение 4
- Ciata obce 5
- Obchodzenie si z przewodem sieciowym 5
- Serwis 5
- Меры предосторожности rodki ostroznosci 5
- Напряжение napi cie zasilania 5
- Обслуживание 5
- Посторонние предметы 5
- Предохранение сетевого шнура питания переменного тока 5
- Размещение ustawianie urz dzenia 5
- Aparato principal 6
- Guia de referencia de controles 6
- Sección de visualización 6
- Sekcja wyswietlacza 7
- Urz dzenie gtöwne 7
- Zestawienie regulatorow 7
- Основной аппарат 7
- Секция дисплея 7
- Справочное руководство по органам управления 7
- Conexiones 8
- Conexión de un equipo de vídeo 8
- Aby wykonac analogowe polgczenie 6 kanatowe 9
- Podlgczenie 21 stykowym kablem scart 9
- Podtaczenia 9
- Подсоединение 6 ти каналов аналоговым способом 9
- Подсоединение с помощью 21 штырькового кабеля scart 9
- Подсоединения 9
- Фвкм 9
- Conexiones 10
- Conexión de un equipo de audio 10
- Podt czanie urzgdzeñ cyfrowych 11
- Podtgczenie kablem optycznym 11
- W razie koniecznosci mozliwa jest zmiana ustawieñ wejáciowych ztqczy cyfrowych np jezeli odtwarzacz cd nie posiada koncentrycznego zlqcza wyjseiowego sprawdz urzqdzenia podtqczone do ztgezy a nastepnie zmieñ ustawienia strony 21 i 23 11
- Zmiana ustawieñ weiscia cyfrowego 11
- Вы можете изменить установки входа для цифровых разъемов если требуется например если ваш проигрыватель компакт дисков не снабжен коаксиальным выходным разъемом проверьте какое оборудование вы подсоединили к разъемам затем измените установки стр 21 и 23 11
- Изменение установок цифрового входа 11
- Подсоединение аудиооборудования podtqczanie urzgdzen audio 11
- Подсоединение оптико волоконного кабеля 11
- Подсоединение цифрового оборудования 11
- Подсоединения podt czenia 11
- Antena exterior de am 12
- Antena exterior de fm 12
- Conexiones 12
- Aby podtgczyc anteny zewn trznq 13
- Antena fm 13
- Antena p tlowa am 13
- Antena zewn trzna fm 13
- Zamocowanie anteny na stupie scianie lub stojaku 13
- Zewnetrzna antena am 13
- Антенные подсоединения podtgczenia a nteny 13
- Для подсоединения наружной антенны 13
- Наружная ам антенна 13
- Наружная чм антенна 13
- Подсоединения podtqczenia 13
- При установке антенны на колонну стену или полку 13
- Рамочная ам антенна 13
- Чм антенна 13
- Cable de alimentación de ca 14
- Conexiones 14
- Conexión del cable de alimentación de ca y otra información 14
- Przew6d газпата 15
- Подсоединение сетевого шнура питания переменного тока и другая информация 15
- Подсоединения ро йдсгеп1а 15
- Росй сгате przewodu гавпата ппе т огтас е 15
- Сетевой шнур питания переменного тока 15
- Altavoces de sonido ambiental 16
- Altavoces delanteros 16
- Altavoz central 16
- Altavoz de subgraves 16
- Colocación de los altavoces 16
- Conexiones de altavoces 16
- Conexión de los altavoces 16
- Impedancia de altavoces 16
- Terminales b 16
- Gtosnik superniskotonowy 17
- Impedancja zestawow gtosnikowych 17
- Podt czanie zestawow gtosnikowych 17
- Podt czenia zestawow gtosnikowych 17
- Przednie zestawy gtosnikowe 17
- Srodkowy zestaw gtosnikowy 17
- Umiejscowienie zestawow gtosnikowych 17
- Zestawy gtosnikowe surround 17
- Ztqcza b 17
- Громкоговорители окружающего звучания 17
- Импеданс громкоговорителей 17
- Передние громкоговорители 17
- Подсоединение громкоговорителей 17
- Размещение громкоговорителей 17
- Разъемы в 17
- Сабвуфер 17
- Центральный громкоговоритель 17
- Altavoces de sonido ambiental 18
- Altavoz central 18
- Altavoz de subgraves 18
- Conexiones de altavoces 18
- Impedancia de altavoces 18
- Impedancia de altavoz 18
- Para conectar un altavoz de 18
- Subgraves pasivo 18
- Aby podtqczyc bierny gtosnik superniskotonowy 19
- Gtosnik superniskotonowy 19
- Impedancja zestawu gtosnikowego 19
- Громкоговорители окружающего звучания zestawy gtosnikowe surround 19
- Для подсоединения пассивного сабвуфера 19
- Импеданс громкоговорителя 19
- Подсоединение громкоговорителей pod czenla zestawów gfoénikowych 19
- Сабвуфер 19
- Центральный громкоговоритель srodkowy zestaw gtosnikowy 19
- D input entrada digital 20
- Descripciones de los ajustes 20
- Dimmer 20
- Distance 20
- Dr comp compresión de gama dinámica 20
- Filter 20
- Personalización de su receptor 20
- D input wejscie cyfrowe 21
- D input цифровой вход 21
- Dimmer 21
- Dimmer тусклый 21
- Distance 21
- Distance расстояние 21
- Dr comp dynamiczna kompresja zakresu 21
- Dr сомр динамическое сжатие диапазона 21
- Filter 21
- Filter фильтр 21
- Opis ustawien 21
- Size размер 21
- Zmiana ustawien odbiornika zgodnie z potrzebami 21
- Настройка вашего ресивера 21
- Описание установок 21
- Cambie los ajustes consulte más 22
- Cambio de los ajustes 22
- Distance 22
- Dr comp 22
- Filter 22
- Mode sa dx750 para seleccionar el elemento que desee cambiar 22
- Pasos básicos 22
- Pulse a sa dx850 o dsp sound 22
- Pulse a y b al mismo tiempo 22
- Pulse dsp sound mode y sfc mode al mismo tiempo 22
- Pulse ó l 22
- T__________________________ i 22
- T_________________i 22
- Distance 23
- Dr comp 23
- Dr сомр 23
- Dsp sound mode sa dx750 для выбора пункта который вы хотите изменить 23
- Filter 23
- Mode i sfc mode 23
- Nacisnij a sa dx850 lub dsp 23
- Nacisnij jednoczesnie a i b 23
- Nacisnij jednoczesnie a i в 23
- Nacisnij jednoczesnie dsp sound 23
- Nacisnij jednoczesnie dsp sound mode i sfc mode 23
- Nacisnij ó i 23
- Powtorz kroki 3 i 4 aby zakonczyc niezbçdne ustawienia 23
- Sound mode sa dx750 aby wybrac pozycjç ktorg chcesz zmienic 23
- T______________ i 23
- T_______________ t 23
- T_____________________ i 23
- T__________________________________ i 23
- T__________________________________i 23
- T____________________________i 23
- Zmiana ustawieñ 23
- Zmieii ustawienia ponizej 23
- Изменение установок 23
- Измените установки ниже 23
- Нажмите кнопки dsp sound mode и sfc mode одновременно 23
- Нажмите кнопки а и в одновременно 23
- Нажмите кнопку 6 1 23
- Нажмите кнопку a sa dx850 или 23
- Настройка вашего ресивера zmiana ustawieá odbiornika zgodnie z potrzebami 23
- Основные пункты podstawowe kroki 23
- Повторите пункты 3 и 4 для завершения необходимых установок 23
- D input 24
- Dimmer 24
- Mantenga pulsado a o b hasta que low imp se encienda en el visualizador 24
- Para los altavoces delanteros con una impedancia de menos de 6 o 24
- Personalización de su receptor 24
- D input 25
- Dia przednich zestawow giosnikowych о impedancji ponizej 6 il 25
- Dimmer 25
- Nacisnij i przytrzymaj a lub b az low imp zapali siç na wyswietlaczu 25
- T___ ________ î 25
- T_________ _______i 25
- T_____________ î 25
- T________________i 25
- Zmiana ustawieh odbiornika zgodnie z potrzebami 25
- Для передних громкоговорителей с импедансом менее 6 ом 25
- Нажмите и держите нажатой кнопку а или в до тех пор пока на дисплее не высветиться индикация low imp 25
- Настройка вашего ресивера 25
- Ajuste del nivel de salida de los altavoces 26
- Ajuste el volumen al nivel utilizado 26
- Canal de altavoz que va a ajustar 26
- Mismo nivel aparente que el de los altavoces delanteros 26
- Normalmente 26
- Para su referencia 26
- Prueba 26
- Pulse a para encender speakers a 26
- Pulse level para seleccionar el 26
- Pulse o para ajustar el nivel al 26
- Pulse speakers para encender speakers 26
- Pulse test para dar salida a la 26
- Pulse test para detener la señal de 26
- Repita los pasos 4 y 5 para cada canal de altavoz 26
- Señal de prueba 26
- Kontrolny 27
- Nacisnij a aby wtgczyc speakers a 27
- Nacisnij level aby wybrac kanat 27
- Nacisnij lub aby wyregulowac 27
- Nacisnij speakers aby wtgczyc speakers 27
- Nacisnij test aby rozlegt si 27
- Nacisnij test aby wytgczyc sygnat 27
- Powtorz kroki 4 i 5 dla kazdego kanatu zestawow gtosnikowych 27
- Poziom do odbieranego poziomu dzwiqku przednich zestawow gtosnikowych 27
- Poziomie 27
- Regulacja poziomu wyjsciowego zestawow gtosnikowych 27
- Sygnat kontrolny 27
- Ustaw gtosnosc na zwykle uzywanym 27
- Wyjasnienie 27
- Zestawow gtosnikowych do regulacji 27
- Выбора канала громкоговорителей для регулировки 27
- К вашему сведению 27
- На выход тестового сигнала 27
- Нажмите кнопку level для 27
- Нажмите кнопку speakers для включения индикации speakers 27
- Нажмите кнопку test для 27
- Нажмите кнопку test для подачи 27
- Нажмите кнопку а для включения индикации speakers а 27
- Нажмите кнопку или для 27
- Обычно используемого уровня 27
- Остановки тестового сигнала 27
- Повторите пункты 4 и 5 для каждого канала громкоговорителей 27
- Подрегулируйте громкость до 27
- Регулирование выходного уровня громкоговорителей 27
- Регулировки уровня до того же слышимого уровня как у передних громкоговорителей 27
- Cambio del modo de reconocimiento 28
- Modo stereo 28
- Modo surround 28
- Modos de sonido dsp 28
- A tryb stereo 29
- B tryb surround 29
- T _____________ i 29
- Tryby dzwîçku cyfrowego procesora dzwiçku 29
- В режим surround 29
- Режим stereo 29
- Режимы звука обработанного с помощью цифрового процессора звука dsp 29
- A modos sfc 30
- Ajuste del campo de sonido 30
- Altavoz 30
- Modos de sonido dsp 30
- O pulse delay pulse o para cambiar el tiempo de 30
- Para ajustar el nivel de los altavoces 30
- Para ajustar el tiempo de retardo 30
- Pulse level para seleccionar el canal de 30
- Pulse o para ajustar el nivel 30
- Retardo 30
- Aby wyregulowac czas opoznienia 31
- Aby wyregulowac poziom zestawu gtosnikowego 31
- Dzwiçkowym 31
- Regulacja pola dzwiçkowego 31
- T___________ i 31
- Tryby sterowania polem 31
- Для регулировки времени задержки 31
- Для регулировки уровня громкоговорителей 31
- Полем sfc 31
- Регулировка звукового поля 31
- Режимы управления звуковым 31
- Ajuste el volumen 32
- Cuando termina de escuchar 32
- Gire input selector para 32
- Inicie la reproducción de la fuente 32
- Para cambiar entre las entradas analógica y digital cd dvd y tv 32
- Para disfrutar de los sonidos 32
- Para su referencia 32
- Pulse speakers a 32
- Pulse speakers para encender speakers 32
- Pulse ó l 32
- Seleccionar la fuente de entrada 32
- Seleccione el modo de sonido dsp 32
- Aby przetgczac pomi dzy wejsciem analogowym i cyfrowym ptyty cd dvd i telewizor 33
- Nacisnij speakers a 33
- Nacisnij speakers aby wtqczyc speakers 33
- Nacisnij ó l 33
- Obroc input selector aby 33
- Po zakonczeniu stuchania 33
- Procesora dzwi ku 33
- Rozpocznij odtwarzanie zrodta 33
- Selector для выбора входного источника 33
- Stuchanie dzwiçkôw 33
- Wybierz tryb dzwi ku cyfrowego 33
- Wybrac zrodto wejsciowe 33
- Wyjasnienie 33
- Wyreguluj gtosnosc 33
- Выберите режим звука dsp 33
- Для переключения между аналоговым и цифровым входом cd dvd и tv 33
- Инициируйте воспроизведение 33
- Источника 33
- К вашему сведению 33
- Когда вы закончите прослушивание 33
- Нажмите кнопку 0 1 33
- Нажмите кнопку speakers а 33
- Нажмите кнопку speakers для включения индикации speakers 33
- Поверните переключатель input 33
- Подрегулируйте громкость 33
- Прослушивание звучания 33
- Para cambiar entre la entrada de 2 canales 6 canales del dvd 34
- Para disfrutar de los sonidos 34
- Pulse b 34
- Pulse dvd 6ch input 34
- Aby przetqczyc pomiçdzy 2 i 6 kanatowym wprowadzaniem día dvd 35
- Aby uzywac speakers в 35
- I прослушивание звучания stuchanie dzwiçkôw 35
- Nacisnij dvd 6ch input 35
- Nacisnij в 35
- Для использования установки speakers в 35
- Для переключения между 2 канальным и 6 канальным входом dvd 35
- Нажмите кнопку dvd 6сн input 35
- Нажмите кнопку в 35
- Ajuste del tono y equilibrio 36
- Ajuste el volumen 36
- B utilización de auriculares 36
- Para disfrutar de los sonidos 36
- Pulse a y o b para apagar los altavoces 36
- Pulse bass treble balance 36
- Pulse l o r 36
- Pulse speakers para apagar los altavoces 36
- Reduzca el volumen 36
- T______________ i 36
- Balance 37
- Nacisnij bass treble balance 37
- Nacisnij l lub r 37
- Regulacja brzmienia i 37
- T_______________ i 37
- Zröwnowazenia dzwi ku 37
- В uzywanie stuchawek nagtownych 37
- Использование головных 37
- Нажмите кнопку bass treble 37
- Нажмите кнопку l или r 37
- Регулировка тембра и баланса 37
- Телефонов 37
- A silenciamiento del sonido 38
- Ajuste del nivel del altavoz de 38
- C utilización de tape monitor 38
- Para disfrutar de los sonidos 38
- Para hacer ajustes más precisos 38
- Pulse muting 38
- Pulse subwoofer 38
- Pulse tape monitor 38
- Subgraves 38
- T t m c 38
- T__________________________________i 38
- Aby wykonac precyzyjnq regulacja 39
- C uzywanie funkeji kontroli tasmy 39
- Nacisnij muting 39
- Nacisnij subwoofer 39
- Nacisnij tape monitor 39
- Regulacja poziomu gfosnika 39
- Superniskotonowego 39
- T__________________________________ i 39
- T___________________________________i 39
- Wyciszanie 39
- В регулировка уровня сабвуфера 39
- Для выполнения точных регулировок 39
- Использование установки таре monitor 39
- Нажмите кнопку muting 39
- Нажмите кнопку subwoofer 39
- Нажмите кнопку таре monitor 39
- Приглушение громкости 39
- Fm o am 40
- Gire input selector para 40
- La radio 40
- Mejora de la recepción 40
- Pulse band eon para seleccionar 40
- Pulse tuning pty selector 40
- Seleccionar tuner 40
- Sintonización directa 40
- Sintonización manual 40
- V a para seleccionar la frecuencia de la emisora 40
- Dostrajanie bezposrednie 41
- Fm lub am 41
- Nacisnij band eon aby wybrac 41
- Nacisnij tuning pty selector 41
- Obroc input selector aby 41
- Poprawa odbioru 41
- Selector v а для выбора частоты станции 41
- Selector для выбора установки tuner 41
- V a aby wybrac czestotliwosc stacji 41
- Wybrac tuner 41
- Выбора установки fm или ам 41
- Нажмите кнопку band eon для 41
- Нажмите кнопку tuning pty 41
- Поверните переключатель input 41
- Прямая настройка 41
- Радио radio 41
- Ручная настройка a dostrajanie r czne 41
- Улучшение приема 41
- La radio 42
- Mantenga pulsado memory 42
- Presintonización automática 42
- Presintonización de emisoras de am 42
- Presintonización de emisoras de fm 42
- Presintonización manual 42
- Pulse memory 42
- Pulse preset display mode 42
- Pulse tuning pty selector 42
- Seleccionar un canal 42
- Selección de canales 42
- Sintonice la emisora pulse memory pulse tuning pty selector v a para 42
- Sintonización de presintonías 42
- Nacisnij i przytrzymaj memory 43
- Nacisnij memory 43
- Nacisnij preset display mode 43
- Nacisnij tuning pty selector 43
- Programowanie automatyczne 43
- Programowanie rpczne 43
- Programowanie stacji 43
- Programowanie stacji am 43
- Programowanie stacji fm 43
- Selector v а 43
- Wybieranie kanatow 43
- Wybrac kanat 43
- Автоматическая предустановка 43
- Выбор каналов 43
- Л для выбора канала 43
- Нажмите и держите нажатой кнопку memory 43
- Нажмите кнопку memory 43
- Нажмите кнопку preset display 43
- Нажмите кнопку tuning pty 43
- Настройка с предустановкой 43
- Предустановка станций ам 43
- Предустановка станций чм 43
- Радио 43
- Ручная предустановка 43
- Ф dostroj stacje nacisnij memory nacisnij tuning pty selector v a aby 43
- Ф настройтесь на станцию нажмите кнопку memory нажмите кнопку tuning pty selector v 43
- B búsqueda de pty 44
- Emisiones rds 44
- Para visualizar información rds 44
- Pulse fm mode pty search 44
- Pulse preset display mode 44
- Pulse rds 44
- Pulse tuning pty selector v a para seleccionar el tipo de programa 44
- Aby wyswietlic informacjç systemu 45
- Audycje z systemem danych rad io wy ch 45
- Danych radiowych____ 45
- Nacisnij fm mode pty search 45
- Nacisnij preset display mode 45
- Nacisnij rds 45
- Nacisnij tuning pty selector v a aby wybrac typ programu 45
- В wyszukiwanie pty 45
- В поиск pty 45
- Для высвечивания информации 45
- Нажмите кнопку fm mode pty search 45
- Нажмите кнопку preset display mode 45
- Нажмите кнопку rds 45
- Нажмите кнопку tuning pty selector v а для выбора типа программы 45
- Радиовещание rds 45
- A sintonización de eon 46
- Emisiones rds 46
- Para cancelar la sintonización de eon 46
- Pulse band eon 46
- Pulse rds 46
- Pulse tuning pty selector v a para seleccionar el tipo de programa 46
- Visualizaciones pty 46
- Aby anulowac dostrajanie eon 47
- Nacisnij band eon 47
- Nacisnij rds 47
- Nacisnij tuning pty selector v a aby wybrac typ programu 47
- В индикации рту в wyswietlenia pty 47
- Для отмены настройки eon 47
- Нажмите кнопку band eon 47
- Нажмите кнопку rds 47
- Нажмите кнопку tuning pty selector v а для выбора типа программы 47
- Настройка eon a dostrajanie eon 47
- Радиовещание rds audycje z systemem danych radiowych 47
- A grabar 48
- Comience a grabar 48
- Empiece a reproducir la fuente que va 48
- Gire input selector para 48
- Grabación 48
- Grabación en una platina de casete o vídeo 48
- Para comprobar el sonido que está siendo grabado en una platina de casete 48
- Pulse tape monitor de este aparato y ponga el botón de comprobación de la platina de casete en tape 48
- Seleccionar la fuente que vaya a grabar 48
- Aby kontrolowac dzwi k nagrywany na magnetofonie 49
- Nacisnij tape monitor w niniejszym urzgdzeniu i ustaw przycisk kontroli w magnetofonie na tape 49
- Nagrywane 49
- Nagrywanie na magnetofonie lub magnetowidzie 49
- Obróc input selector aby 49
- Rozpocznij nagrywanie 49
- Selector для выбора источника подлежащего записи 49
- Uruchom zródto które ma byc 49
- Wybrac zródto do nagrywania 49
- Вкм 49
- Выполнение записи dokonywanie nagrañ 49
- Для контрольного прослушивания звука записываемого на кассетную деку 49
- Запись на кассетную деку или 49
- Инициируйте источник 49
- Нажмите кнопку таре monitor на этом аппарате и установите кнопку контрольного прослушивания на кассетной деке в положение таре 49
- Начните запись 49
- Поверните переключатель input 49
- Подлежащий записи 49
- Ajuste de los temporizadores 50
- Cambio de un ajuste 50
- Comprobación del tiempo restante en el temporizador para dormir y del tiempo establecido para el 50
- Función del temporizador 50
- Para cancelar el temporizador 50
- Pulse timer mode time para 50
- Pulse timer mode time y suéltelo cuando se visualice el tiempo requerido 50
- Pulse ó l para apagar el aparato 50
- Seleccionar el modo del temporizador deseado 50
- Temporizador para despertarse 50
- Aby anulowac timer 51
- Funkcja timers 51
- Nacisnij timer mode time aby 51
- Nacisnij timer mode time i zwolnij kiedy z dany czas zostanie wyswietlony 51
- Nacisnij ö i aby wytgczyc urz dzenie 51
- Sprawdzenie czasu pozostatego do wylgezenia w timerze wytgczajgcym i czasu nastawionego dla timera wtgczajgcego 51
- Time для выбора желаемого режима таймера 51
- Wybrac zgdany tryb timera 51
- Zmiana ustawieñ 51
- Для отмены таймера 51
- Изменение установки 51
- Нажмите кнопку timer mode 51
- Нажмите кнопку timer mode time и высвободите когда высветиться требуемое время 51
- Нажмите кнопку д 1 для выключения аппарата 51
- Проверка оставшегося времени на таймере сна и установка времени для таймера пробуждения 51
- Установка таймеров 51
- Функция таймера 51
- La función help 52
- Mantenimiento 52
- Para su referencia 52
- Pulse help reset 52
- Si las superficies están sucias 52
- Funkcja pomocy 53
- Jezeli obudowa jest zabrudzona 53
- Konserwacja 53
- Nacisnij help reset 53
- Wyjasnienie 53
- Если поверхности загрязнены 53
- К вашему сведению 53
- Нажмите кнопку help reset 53
- Уход 53
- Функция help 53
- Звук не слышен из центрального громкоговорителя громкоговорителей окружающего звучания или сабвуфера 54
- Звук останавливается на дисплее появляется индикация overload 54
- Звука обработанного с 54
- Изображение не появляется в телевизоре 54
- На дисплее появляется индикация f 70 54
- Настройка радио невозможна либо имеется много шума и помех 54
- Не подается питание 54
- Невозможен выбор режимов 54
- Невозможно выбрать вход digital 54
- Нет звука 54
- Общие проблемы 54
- Помощью dsp 54
- Радио 54
- Режимы звука обработанного с помощью цифрового процессора звука dsp 54
- Руководство по выявлению и устранению неисправностей 54
- Технические характеристики 55
- Advertencia 56
- Ostrzezenie 56
- Для россии 56
- Предостережение 56
- Предупреждение 56
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston LST 53977 X Инструкция по эксплуатации
- Gree GREEN HARBOR GWHN07B8NK1BA Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKZ 475 IX Инструкция по эксплуатации
- Samsung DSB-9401V Инструкция по эксплуатации
- Gree GREEN HARBOR GWCN09B8NK1BA Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston LFT 52177 X.R Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKZ 447 IX Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA-15E307 Инструкция по эксплуатации
- Gree GREEN HARBOR GWHN09B8NK1BA Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ARXSF 100 (CIS) Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKZ 214 IX Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 20SLDT1 Инструкция по эксплуатации
- Gree GREEN HARBOR GWCN12B8NK1BA Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ARXSD 125 (CIS) Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKP 263 NA Инструкция по эксплуатации
- Zanussi WDS 832 C Инструкция по эксплуатации
- Gree GREEN HARBOR GWHN12B8NK1BA Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g6-1058er LW072EA Инструкция по эксплуатации
- JVC RX-E111RSL Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKP 454 IX Инструкция по эксплуатации
Personalización de su receptor L CHur T if îV 5 FRONT CENTER t SUB WFR SURROUND í U U C c u u Î Cambie los ajustes para adaptarlos a sus altavoces y a su equipo y también al entorno en el que va a utilizarse el aparato Antes de hacer cualquier cambio lea las descripciones siguientes tenga en cuenta los ajustes y gamas de fábrica y consulte las instrucciones de los altavoces y del equipo FRONT SMALL LARGE CENTER SURROUND NONE SMALL LARGE SUB WFR NO YES Los ajustes permanecen como están hasta que son cambiados incluso después de haber desconectado la alimentación Descripciones de los ajustes Ti T C T O ft í f t_ JJ J i t f v L SIZE C Q I t Kt 7 t U I v I FRONT CENTER SURROUND 1 0 m 10 0 m Cambie los ajustes para adaptarlos a los altavoces que haya conectado LARGE Para los altavoces que pueden reproducir una gama de sonidos completa particularmente la gama de graves por debajo de los 100 Hz SMALL Para altavoces que no pueden reproducir adecuadamente la gama de graves Este ajuste es suficiente para la mayoría de los altavoces si usted está utilizando un altavoz de subgraves NONE Para los altavoces que usted no ha conectado central o de sonido ambiental Los ajustes de fábrica son los siguientes Delanteros LARGE Central y sonido ambiental SMALL Para el altavoz de subgraves seleccione YES si ha conectado uno ajuste de fábrica o NO si no ha conectado ninguno DISTANCE OFF STANDARD MAX Introduzca la distancia a la que están los altavoces de la posición de escucha para que el sonido de todos los altavoces excepto el altavoz de subgraves llegue a sus oídos al mismo tiempo Puede seleccionar distancias de entre 1 y 10 m a intervalos de 0 1 m Los ajustes de fábrica son los siguientes Delanteros y central 3 0 m Sonido ambiental 1 5 m FILTER Este ajuste le permite cambiar el corte para la salida de graves procedente de los altavoces delanteros Si ajusta los altavoces delanteros en SMALL el filtro se ajustará a 100 Hz Aumente el corte si los graves procedentes de los altavoces delanteros no son satisfactorios para que estos graves salgan por el altavoz de subgraves Pueden aumentar el corte de 100 Hz a 150 Hz o 200 Hz DR COMP Compresión de gama dinámica OFF ON Cambie este ajuste para ver programas a bajo volumen tarde durante la noche por ejemplo y mantener la claridad del audio Este ajuste funciona con programas Dolby Digital Esto reduce el nivel de cresta de las escenas de sonido alto sin afectar al campo de sonido OFF El programa se reproduce con la gama dinámica original ajuste de fábrica STANDARD El nivel recomendado por el productor del programa para verlo en el hogar MAX La compresión máxima permisible recomendada para ver programas durante la noche D INPUT Entrada digital Cambie estos ajustes para adaptarlos a las conexiones que haya hecho a los tres terminales de entrada digital COAX OPT1 y OPT2 página 10 para que la fuente correcta sea seleccionada cuando gire INPUT SELECTOR página 32 Los ajustes de fábrica son los siguientes CD COAX DVD OPT2 TV OPT1 DIMMER Este ajuste le permite reducir la intensidad de la iluminación del visualizador del aparato para ver mejor en una habitación oscura El ajuste de fábrica es OFF brillo normal
Ответы 0
включается горит дисплей но нет выхода на колонки нет звука что может быть с ним