Bosch Serie|6 ProHygienic TDS6080 [96/106] Важно
![Bosch Serie|6 ProHygienic TDS6080 [96/106] Важно](/views2/1527191/page96/bg60.png)
RU • Инструкци по эксплуатации
96
B O S C H
РУССКИЕ
Важно
• Уважнопрочитайтеінструкціюзексплуатаціїданогопристроютазбережітьїїнамайбутнє.
• Данныйэлектроприборпредназначендляиспользованиятольковдомашнихусловиях,
поэтомунедопускаетсяегопромышленноеприменение.
• Этотприбордолжениспользоватьсятольковцелях,вкоторыхонбылразработан,иными
словами,толькокакутюг.Любаядругаяформаиспользованияприборабудетсчитаться
неправильнойи,следовательно,опасной.Производительнебудетнестиответственность
залюбойущерб,вызванныйнеправильнымилиненадлежащимиспользованиемприбора.
Общие инструкции по безопасности
❐ Вовремяиспользованияотверстиедляудалениянакипиилислива
водыпарогенераторанаходитсяподдавлениемиоткрыватьегонельзя.
❐ Неоставляйтеутюгбезприсмотра,покаонвключенвсеть.
❐ Передтем,какнаполнитьприборводойиливылитьостаткиводыпосле
егоиспользования,вытащитештепсельнуювилкуизрозетки.
❐ Прибордолжениспользоватьсяипомещатьсянаустойчивой
поверхности.
❐ Припомещенииприборанаегоподставкуубедитесь,что
поверхность,накоторойнаходитсяподставка,устойчива.
❐ Непользуйтесьутюгом,еслионупал,еслинанемвидныявные
следыповрежденияилиеслионпропускаетводу.Перед
возобновлениемиспользованияприбораегонеобходимобудет
проверитьвавторизованномцентретехническогообслуживания.
❐ Шнурпитанияэтогоприборанедолжензаменятьсяпользователем.
Еслишнурпитанияповрежденилинуждаетсявзамене,этодолжно
делатьсятольковавторизованномцентретехническогообслуживания.
❐ Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше8летилицамис
ограниченнымифизическими,сенсорнымииумственными
способностямилиболицами,неимеющимисоответствующегоопытаи
знаний,приусловииполученияимипредварительногоинструктажао
безопаснойэксплуатацииприбораипониманиясвязаннойсего
использованиемопасностиилиподприсмотромответственныхлиц.
Неразрешайтедетямигратьсэлектроприбором.Недопускается
проведениеочисткииоперацийпоуходузаприборомдетьмибез
присмотравзрослых.
❐ Утюгишнурдолжнынаходитьсявместах,недоступныхдлядетей
младше8лет,когдаприборвключенврозеткуилиостываетпосле
использования.
❐ Данныйприборпредназначенисключительнодлябытового
использованиянавысотедо2000мнадуровнемморя.
❐ ОСТОРОЖНО.Горячаяповерхность.
Впроцессеиспользованияповерхностьможетнагреваться.
Содержание
- Register your new bosch now www bosch home com welcome 1
- Serie i 6 tds60 vario comfort 1
- Serie i 6 tds60 variocomfort 1
- Parts description 3
- ةيبرعلاةيبرعلا 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Deutsch 6
- Vorsicht heißeoberfläche 6
- Wichtig 6
- Beschreibung 7
- Entsorgungshinweise 7
- Vorwort 7
- Aufheizen 8
- Befüllen des wassertanks 8
- Gebrauch ihres gerätes 8
- Bügelprogramme 9
- Hygiene programm 9
- I temp programm 9
- Bügeln 10
- Pulsesteam funktion 10
- Vertikaldampf 10
- Automatische abschaltung 11
- Energiesparen 11
- Entkalkung 11
- Reinigung und pflege 11
- Bügeleisen entkalken 12
- Dampfkessel entkalken 12
- Entkalkung des kalk kollektors 12
- Reinigung des geräts 13
- Aufbewahrung des geräts 14
- Störungsbeseitigung 14
- Caution hotsurface 16
- English 16
- General safety instructions 16
- Important notices 16
- Advice on disposal 17
- Description 17
- Introduction 17
- Filling the water tank 18
- Heating 18
- Using your appliance 18
- Hygiene programme 19
- I temp programme 19
- Ironing programmes 19
- Ironing 20
- Pulsesteam function 20
- Vertical steam 20
- Auto switch off 21
- Cleaning maintenance 21
- Descaling process 21
- Energy saving 21
- Descaling the boiler 22
- Descaling the iron 22
- Descaling the limescale collector 22
- Cleaning the appliance 23
- Storing the appliance 24
- Trouble shooting 24
- Attention surfacechaud 26
- Consignes générales de sécurité 26
- Française 26
- Remarque importante 26
- Description 27
- Information sur l élimination des déchets 27
- Introduction 27
- Chauffage 28
- Remplissage du réservoir d eau 28
- Utilisation de l appareil 28
- Programme hygiene 29
- Programme i temp 29
- Programmes de repassage 29
- Fonction pulsesteam 30
- Repassage 30
- Repassage vertical 30
- Arrêt automatique 31
- Nettoyage et maintenance 31
- Processus de détartrage 31
- Économie d énergie 31
- Détartrage de la chaudière 32
- Détartrage du fer à repasser 32
- Détartrage du filtre anti calcaire 32
- Nettoyage de l appareil 33
- Détection de panne 34
- Rangement de l appareil 34
- Attenzione superficiecalda 36
- Importante 36
- Istruzioni generali di sicurezza 36
- Italiano 36
- Avvertenza per lo smaltimento 37
- Descrizione 37
- Introduction 37
- Riempimento del serbatoio dell acqua 38
- Riempimento del serbatoiodell acqua 38
- Riscaldamento 38
- Utilizzo dell apparecchio 38
- Programma hygiene 39
- Programma i temp 39
- Programmi di stiratura 39
- Funzione pulsesteam 40
- Getto di vapore verticale 40
- Stiratura 40
- Procedura di rimozione del calcare 41
- Pulizia e manutenzione 41
- Risparmio energetico 41
- Spegnimento automatico 41
- Rimozione del calcare dal collettore calcare 42
- Rimozione del calcare dal ferro da stiro 42
- Rimozione del calcare dalla caldaia 42
- Pulizia dell apparecchio 43
- Conservazione dell apparecchio 44
- Risoluzione dei problemi 44
- Algemene veiligheidsinstructies 46
- Belangrijk 46
- Voorzichtig heetoppervlak 46
- Advies betreffende de afvoer 47
- Inleiding 47
- Omschrijving 47
- De watertank vullen 48
- Gebruik van het apparaat 48
- Opwarmen 48
- Hygiene programma 49
- I temp programma 49
- Strijkprogramma s 49
- Pulsesteam functie 50
- Strijken 50
- Verticale stoom 50
- Automatisch uit 51
- Energiebesparing 51
- Ontkalkingsproces 51
- Reiniging en onderhoud 51
- Aanslagcollector ontkalken 52
- De boiler ontkalken 52
- Strijkijzer ontkalken 52
- Het apparaat schoonmaken 53
- Het apparaat opbergen 54
- Problemen oplossen 54
- Atención superficiecaliente 56
- Importante 56
- Instrucciones generales de seguridad 56
- Descripción 57
- Información sobre eliminación 57
- Introducción 57
- Calentamiento 58
- Llenar de agua el depósito 58
- Manera de usar la plancha 58
- Programa hygiene 59
- Programa i temp 59
- Programas de planchado 59
- Función pulsesteam 60
- Planchado 60
- Planchado vertical 60
- Ahorro de energía 61
- Apagado automático 61
- Limpieza y mantenimiento 61
- Proceso de descalcificación 61
- Descalcificación de la caldera 62
- Descalcificación de la plancha 62
- Descalcificación del filtro antical 62
- Limpieza del aparato 63
- Guardar el aparato 64
- Soluciones para pequeños problemas 64
- Cuidado superfíciequente 66
- Importante 66
- Instruções gerais de segurança 66
- Descrição 67
- Informação sobre eliminação 67
- Introdução 67
- Aquecimento 68
- Encher o reservatório de água 68
- Utilização do aparelho 68
- Programa hygiene 69
- Programa i temp 69
- Programas de engomar 69
- Engomar 70
- Função pulsesteam 70
- Vapor vertical 70
- Desactivação automática 71
- Limpeza e manutenção 71
- Poupança de energia 71
- Processo de descalcificação 71
- Descalcificação da caldeira 72
- Descalcificação do colector de calcário 72
- Descalcificação do ferro 72
- Limpar o aparelho 73
- Arrumar o aparelho 74
- Resolução de problemas 74
- Di kkat sıcakyüzey 76
- Genel güvenlik talimatları 76
- Önemli 76
- Cihazın atılması 77
- Giriş 77
- Tanım 77
- Cihazınızın kullanılması 78
- Isıtma 78
- Su haznesinin doldurulması 78
- Hygiene programı 79
- I temp programı 79
- Ütüleme programları 79
- Dikey buhar 80
- Pulsesteam fonksiyonu 80
- Ütüleme 80
- Enerji tasarrufu 81
- Kireç çözme işlemi 81
- Otomatik kapanma 81
- Temizlik ve bakım 81
- Buhar haznesi kirecinin çözülmesi 82
- Kireç tortusu toplayıcı kirecinin çözülmesi 82
- Ütünün kirecinin çözülmesi 82
- Cihazın temizlenmesi 83
- Cihazın saklanması 84
- Sorun giderme 84
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 86
- Uwaga gorącapowierzchnia 86
- Ekologiczna utylizacja 87
- Wstęp 87
- Napełnianie zbiornika wody 88
- Podgrzewanie 88
- Użytkowanie urządzenia 88
- Program hygiene 89
- Program i temp 89
- Programy prasowania 89
- Funkcja pulsesteam 90
- Pionowy strumień pary 90
- Prasowanie 90
- Czyszczenie i konserwacja 91
- Funkcja wyłączania automatycznego auto switch off 91
- Oszczędzanie energii 91
- Usuwanie osadu 91
- Oczyszczanie filtra odkamieniającego 92
- Usuwanie kamienia z podgrzewacza 92
- Usuwanie kamienia z żelazka 92
- Czyszczenie urządzenia 93
- Przechowywanie urządzenia 94
- Rozwiązywanie problemów 94
- Важно 96
- Общие инструкции по безопасности 96
- Осторожно горячаяповерхность 96
- Введение 97
- Описание 97
- Советы по утилизации 97
- Нагревание 98
- Наполнение емкости для воды 98
- Применение прибора 98
- Antishine 99
- Hygiene 99
- I temp 99
- Lingerie 99
- Лен max 99
- Программа hygiene 99
- Программа i temp 99
- Программы глажения 99
- Вертикальный пар 100
- Глажение 100
- Функция pulsesteam 100
- Автоматическое выключение 101
- Очистка и уход 101
- Процедура удаления накипи 101
- Энергосбережение 101
- Удаление накипи из бака парогенератора 102
- Удаление накипи из блока накопления накипи 102
- Удаление накипи из утюга 102
- Чистка утюга 103
- Устранение неполадок 104
- Хранение прибора 104
Похожие устройства
- Vitek VT-1421 Руководство по эксплуатации
- Pozis ШВ-120 Cherry Руководство по эксплуатации
- Gefest ПГ 6500-02 0113 Руководство по эксплуатации
- Gefest ПГ 6100-02 0012 Руководство по эксплуатации
- Samsung WW70K62E00S Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПГ 5100-02 0182 Руководство по эксплуатации
- Singer Brilliance 6160 Инструкция по эксплуатации
- Pozis FV-115 Silver/Metal Plastic Руководство по эксплуатации
- Pozis FV-115 Black Руководство по эксплуатации
- Атлант ХМ 4723-100 Руководство по эксплуатации
- Singer Confidence 7465 Инструкция по эксплуатации
- Gefest GC 532E4WH Руководство по эксплуатации
- Gefest GC 532E5WH Руководство по эксплуатации
- Pozis RK-149 White Руководство по эксплуатации
- Атлант М 7204-160 Руководство по эксплуатации
- Gefest ПГЭ 5102-02 0001 Руководство по эксплуатации
- Gefest ПГЭ 6502-03 0029 Руководство по эксплуатации
- Gefest ПГЭ 6110-01 Руководство по эксплуатации
- Gefest ПГЭ 6102-03 0001 Руководство по эксплуатации
- Gefest ПГЭ 6102-02 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения