Scarlett SC-HC63C62 [15/18] Ro instrucțiuni de exploatare
![Scarlett SC-HC63C62 [15/18] Ro instrucțiuni de exploatare](/views2/1527724/page15/bgf.png)
IM020
www.scarlett.ru SC-HC63C62
15
Ne nyírjon a géppel állatokat.
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek
alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
A gyártási idő XX.XXXX formátumban a terméken és/vagy a csomagoláson található, valamint a kísérő
iratokban, ahol az első két «XX» számjel a gyártási hónapra, a következő «XXXX» számjel pedig a gyártási évre
utal.
MŰKÖDÉSI ELŐKÉSZÜLETEK
Prieš naudojantis mašinėlės ašmenimis pirmąjį kartą, būtina jas rūpestingai sutepti.
Első használat előtt merítse le teljesen az akkumulátort, és újból töltse fel azt.
Az első töltési idő kb. 8 óra. A következő feltöltés ideje: 8 óra.
Teljes feltöltés esetén az akkumulátor 50 perces működést biztosít.
Töltse fel az elemet legalább félévenként egyszer, még akkor is, ha nem használja a készüléket.
Az akkumulátor töltéséhez csatlakoztassa az adaptert a csatlakozót a készülékbe, majd csatlakoztassa az
adaptert a hálózati aljzatból.
MŰKÖDÉS
Vegye a levehető fésűt, helyezze a kiálló részeit a megfelelő résekbe és nyomja meg kattanásig.
A fésű tolásával 10 helyzetből választhat, amelyek a kívánt hajhosszat testesítik meg.
Használhatja a készüléket fésű nélkül is.
A nyírógép bekapcsolása érdekében állítsa a kapcsolót alsó helyzetbe.
A munka végén kapcsolja ki a készüléket, ennek érdekében helyezze az üzemmód kapcsolót középhelyzetbe.
PRAKTIKUS TANÁCSOK
A hajat inkább szárazon nyírja.
Nyírás előtt alaposan fésülje ki a hajat.
Egyszerre kevés hajat nyírjon.
Egyenletes frizura érdekében ne vezesse a nyírógépet gyorsabban, mint ahogy érkezik nyírni. Hajnyírás közben
minél gyakrabban fésülje ki a lenyírt hajat.
A hajnyírógép segítségével elvégezendő hajvágó technikák az 1. Ábrán láthatók.
ELEM KIVÉTELE
A készülék felhasználása előtt vegye ki az elemet.
A ritkító vég használata érdekében mozdítsa el a ritkító vég szabályozót.
TISZTÍTÁS
A nyírógép hosszantartó és megbízható működése érdekében, minden használat után olajozza le a készülék
nyíró éleit speciális olajjal.
Olajozás után kapcsolja be a készüléket, hogy az olaj egyenletesen eloszlódjon a nyíró éleken, és ellenőrizze
azok egyenletes működését. Törölje le a felesleges olajt.
Ne használjon erre a célra hajolajat, kerozinnal vagy egyéb oldószerrel kevert zsír- és olajféléket.
Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
Vegye le a nyíró éleket, ennek érdekében:
- Tartsa a gépet logóval felfelé.
- Vezetve ujját a készüléktesten előre, nyomja meg az éleket, és azok lekapcsolódnak.
Tisztítsa meg a gépet és az éleket a hajtól a készletben lévő kiskefe segítségével.
Törölje le a készüléktestet száraz, puha törlőkendővel.
Olajozza le a nyíró éleket, helyezze őket vissza. Ennek érdekében, helyezze az éleket a helyükre és nyomja meg
őket kattanásig.
TÁROLÁS
Tárolja a nyírógépet száraz helyen.
A nyíró éleket feltétlenül olajozza le.
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a használt
villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni. E tárgyakat
speciális befogadó pontokban kell leadni.
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív
hatásokat az emberi egészségre és a környezetre, amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében
felmerülhetnek fel.
RO INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE
MĂSURILE DE SIGURANȚĂ
Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul pentru a evita defecțiunile în timpul utilizării.
Înainte de prima conectare, verificați dacă caracteristicile tehnice indicate pe produs corespund parametrilor
rețelei electrice.
A se utiliza doar în scopuri de utilizare casnică. Aparatul nu este destinat pentru uz comercial.
Să nu utilizeze în afara încăperilor.
Dacă aparatul nu se utilizează, deconectați-l de fiecare dată de la rețeaua electrică.
Содержание
- Est juukselõiku 1
- H hajnyírógé 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hairclipper 1
- Kz шаштардың қырқуына арналған мәшінк 1
- Lt plaukų kirpimo mašinėl 1
- Lv matu griešanas mašīn 1
- Pl maszynka do strzyżenia włosó 1
- Ro aparat de tuns păru 1
- Rus машинка для стрижки воло 1
- Sc hc63c62 1
- Ua машинка для підстригання волосс 1
- Gb instruction manual 4
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Ua інструкція з експлуатації 7
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 8
- Est kasutamisjuhend 10
- Lv lietošanas instrukcija 11
- Lt vartotojo instrukcija 13
- H hasznalati utasítás 14
- Ro instrucțiuni de exploatare 15
- Pl instrukcja obsługi 17
Похожие устройства
- Kenwood AW22000005 (KAH359GL) Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-8079 Руководство по эксплуатации
- Daewoo KOR-669RLN Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1637 Руководство по эксплуатации
- Daewoo RNH3410SCH Руководство по эксплуатации
- Daewoo RNH3410WCH Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain MC-D35 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain MC-D34 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BH-339 M Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BH-340 M Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BS-438 D Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ESJ-770 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EСJ-745 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-617 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-618 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-712 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-817 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-818 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-821 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-822 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения