Bosch CleverMixx Spotlight MFQ2520B [20/110] Avvertenze di sicurezza
![Bosch CleverMixx Spotlight MFQ2520B [20/110] Avvertenze di sicurezza](/views2/1527904/page20/bg14.png)
20
it Uso corretto
Uso corretto
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in
abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio
solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività
domestica.
L’apparecchio è adatto per mescolare, montare e frullare alimenti
morbidi e liquidi, nonché impastare impasti morbidi. L’apparecchio
non deve essere utilizzato per lavorare altri oggetti o sostanze.
Usare l’apparecchio solo in ambienti chiusi a temperatura ambiente
e ad un’altitudine massima di 2000 m s.l.m.
Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e
conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le
presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto
dell’apparecchio esclude la responsabilità del costruttore per i danni
da essa derivanti.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte
facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o
esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone
adulte o siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e
abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini
devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di
collegamento e non devono utilizzare l’apparecchio. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini.
W Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
■ Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della
targhetta d’identificazione. Usare l’apparecchio solo se il cavo
di alimentazione e l’apparecchio stesso non presentano danni.
Al fine di evitare pericoli, le riparazioni dell’apparecchio, come
ad es. la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere
eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti.
■ Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici
molto calde, come per es. fornelli. Non mettere mai il cavo
d’alimentazione a contatto con parti calde o tirarlo sopra spigoli
vivi.
■ Non immergere mai l’apparecchio base in acqua
né lavarlo in lavastoviglie. Non pulire con il vapore. Non usare
l’apparecchio con le mani bagnate.
■ L’apparecchio va sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo
ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello
smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
Содержание
- Clever mixx spotlight 1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Sicherheitshinweise 3
- Inhalt 4
- Auf einen blick 5
- Bedienung 5
- Knethaken 5
- Turbo rührbesen 5
- Vor dem ersten gebrauch 5
- Werkzeuge 5
- Biskuitteig 6
- Eiweiß eischnee 6
- Pflege und tägliche reinigung 6
- Rezepte 6
- Rührteig 6
- Schlagsahne 6
- Boden für obstkuchen 7
- Brotteig 7
- Entsorgung 7
- Hefezopf 7
- Mürbeteig 7
- Pizzateig 7
- Garantiebedingungen 8
- Intended use 9
- Safety instructions 9
- Contents 10
- Before using the appliance for the first time 11
- Kneading hook 11
- Operation 11
- Overview 11
- Turbo stirring whisks 11
- Cake mixture 12
- Care and daily cleaning 12
- Egg white beaten egg white 12
- Recipes 12
- Shortcrust pastry 12
- Sponge mixture 12
- Whipped cream 12
- Base for fruit flan 13
- Bread dough 13
- Disposal 13
- Guarantee 13
- Pizza dough 13
- Plaited loaf 13
- Conformité d utilisation 14
- Consignes de sécurité 14
- Sommaire 15
- Avant la première utilisation 16
- Crochet pétrisseur 16
- Fouet mixeur turbo 16
- Ustensiles 16
- Utilisation 16
- Vue d ensemble 16
- Blancs d œufs œufs en neige 17
- Crème chantilly 17
- Entretien et nettoyage quotidiens 17
- Pâte génoise 17
- Recettes 17
- Brioche tressée 18
- Fond de tarte aux fruits 18
- Pâte sablée 18
- Pâte à cake 18
- Pâte à pain 18
- Pâte à pizza 18
- Garantie 19
- Mise au rebut 19
- Avvertenze di sicurezza 20
- Uso corretto 20
- Indice 21
- Frusta turbo 22
- Gancio impastatore 22
- Panoramica 22
- Prima del primo utilizzo 22
- Utensili 22
- Utilizzo 22
- Albumi albumi montati a neve 23
- Impasto di base per dolci 23
- Panna montata 23
- Pasta biscotto 23
- Pasta frolla 23
- Pulizia e cura quotidiana 23
- Ricette 23
- Fondo per dolce alla frutta 24
- Garanzia 24
- Pasta per il pane 24
- Pasta per pizza 24
- Smaltimento 24
- Treccia lievitata 24
- Bestemming van het apparaat 25
- Veiligheidsaanwijzingen 25
- Inhoud 26
- Bediening 27
- Hulpstukken 27
- In één oogopslag 27
- Kneedhaken 27
- Turbo roergardes 27
- Voor het eerste gebruik 27
- Biscuitdeeg 28
- Geklopt eiwit 28
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 28
- Recepten 28
- Roerdeeg 28
- Slagroom 28
- Bodem voor vruchtengebak 29
- Brooddeeg 29
- Broodvlecht 29
- Garantie 29
- Pizzadeeg 29
- Zandtaartdeeg 29
- Bestemmelsesmæssig brug 30
- Sikkerhedsanvisninger 30
- Indhold 31
- Betjening 32
- Inden den første ibrugtagning 32
- Overblik 32
- Redskaber 32
- Turborøreris 32
- Æltekrog 32
- Bund til frugttærte 33
- Flødeskum 33
- Lagkagedej 33
- Mørdej 33
- Opskrifter 33
- Pleje og daglig rengøring 33
- Rørt dej 33
- Æggehvider piskede æggehvider 33
- Bortskaffelse 34
- Brøddej 34
- Gærfletbrød 34
- Pizzadej 34
- Reklamationsret 34
- Korrekt bruk 35
- Sikkerhetsanvisninger 35
- Innhold 36
- Betjening 37
- Eltekrok 37
- En oversikt 37
- Før første gangs bruk 37
- Turbo rørepinne 37
- Verktøy 37
- Deig for fruktkakebunn 38
- Eggehvite stivpisket eggehvite 38
- Formkakerøre 38
- Mørdeig 38
- Oppskrifter 38
- Stell og daglig rengjøring 38
- Stivpisket kremfløte 38
- Sukkerbrødrøre 38
- Avfallshåndtering 39
- Brøddeig 39
- Garanti 39
- Kringle 39
- Pizzadeig 39
- Användning för avsett ändamål 40
- Säkerhetsanvisningar 40
- Innehåll 41
- Användning 42
- Degkrokar 42
- Före första användningen 42
- Turbovispar 42
- Verktyg 42
- Översikt 42
- Biskvismet 43
- Frukttårtbotten 43
- Mördeg 43
- Recept 43
- Skötsel och daglig rengöring 43
- Sockerkaksmet 43
- Vispad äggvita 43
- Vispgrädde 43
- Avfallshantering 44
- Bröddeg 44
- Konsumentbestämmelser 44
- Pizzadeg 44
- Vetelängd 44
- Määräyksenmukainen käyttö 45
- Turvallisuusohjeet 45
- Sisältö 46
- Ennen ensimmäistä käyttöä 47
- Käyttö 47
- Taikinakoukku 47
- Turbovispilä 47
- Välineet 47
- Yhdellä silmäyksellä 47
- Hoito ja päivittäinen puhdistus 48
- Kakkutaikina 48
- Kermavaahto 48
- Munanvalkuainen valkuaisvaahto 48
- Reseptit 48
- Sokerikakkutaikina 48
- Hedelmäkakkujen pohja 49
- Jätehuolto 49
- Leipätaikina 49
- Murotaikina 49
- Pizzataikina 49
- Pullapitko 49
- Indicaciones de seguridad 50
- Uso conforme a lo prescrito 50
- Accesorios 52
- Antes de usar el aparato por primera vez 52
- Contenido 52
- Descripción del aparato 52
- Garfios amasadores 52
- Varillas mezcladoras turbo 52
- Claras de huevo a punto de nieve 53
- Cuidado y limpieza diaria 53
- Manejo 53
- Masa de bizcocho 53
- Nata montada 53
- Recetas 53
- Base para tarta de fruta 54
- Masa batida para tarta 54
- Masa para pizza 54
- Masa quebrada pastaflora 54
- Trenza de levadura 54
- Eliminación 55
- Garantía 55
- Masa para pan 55
- Instruções de segurança 56
- Utilização correta 56
- Índice 57
- Antes da primeira utilização 58
- Ferramentas 58
- Panorâmica do aparelho 58
- Utilização 58
- Vara para massas leves turbo 58
- Vara para massas pesadas 58
- Claras claras em castelo 59
- Conservação e limpeza diária 59
- Massa de pão de ló 59
- Massas leves 59
- Natas batidas 59
- Receitas 59
- Base para bolos de fruta 60
- Eliminação do aparelho 60
- Massa de pão 60
- Massa para pizza 60
- Massa quebrada 60
- Trança levedada 60
- Garantia 61
- Υποδείξεις ασφαλείας 62
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 62
- Αναδευτήρας turbo 64
- Εργαλεία 64
- Ζυμωτήρι 64
- Με μια ματιά 64
- Περιεχόμενα 64
- Πριν την πρώτη χρήση 64
- Ασπράδια αυγών μαρέγκα 65
- Σαντιγί 65
- Συνταγές 65
- Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός 65
- Χειρισμός 65
- Απλή ζύμη 66
- Ζύμη για πίτσα 66
- Ζύμη μπισκότου 66
- Ζύμη τάρτας 66
- Πάτος για γλυκό φρούτων 66
- Τσουρέκι πλεξούδα 66
- Απόσυρση 67
- Ζύμη ψωμιού 67
- Όροι εγγύησης 68
- Amaca uygun kullanım 69
- Güvenlikle ilgili uyarılar 69
- I çindekiler 70
- Aletler 71
- Genel bakış 71
- I lk kullanımdan önce 71
- Kullanım 71
- Turbo karıştırma teli 71
- Yoğurma kancası 71
- Bakım ve günlük temizlik 72
- Bisküvi hamuru 72
- Kek hamuru 72
- Kremşanti 72
- Tarifler 72
- Yumurta akı yumurta akından krema 72
- Ekmek hamuru 73
- Pizza hamuru 73
- Tart hamuru 73
- Örgü şeklinde mayalı ekmek 73
- Üzerine meyve döşenecek pasta tabanı 73
- Elden çıkartılması 74
- Garanti 74
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 77
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 77
- Hak do zagniatania 79
- Końcówki do mieszania turbo 79
- Narzędzia 79
- Opis urządzenia 79
- Przed pierwszym użyciem 79
- Spis treści 79
- Konserwacja i codzienne czyszczenie 80
- Obsługa 80
- Bita śmietana 81
- Chałka drożdżowa 81
- Ciasta rzadkiego 81
- Ciasto biszkoptowe 81
- Ciasto kruche 81
- Piana z białek 81
- Przepisy kulinarne 81
- Spód na ciasto z owocami 81
- Ciasto chlebowe 82
- Ciasto na pizzę 82
- Ekologiczna utylizacja 82
- Gwarancja 82
- Використання за призначенням 83
- Правила техніки безпеки 83
- Гаки для замішування 85
- Зміст 85
- Знаряддя 85
- Перед першим використанням 85
- Стислий огляд 85
- Турбовінички мішалки 85
- Догляд і щоденне очищення 86
- Експлуатація 86
- Збиті вершки 86
- Збиті яєчні білки 86
- Рецепти 86
- Бісквітне тісто 87
- Здобне тісто 87
- Корж для відкритого фруктового пирога 87
- Плетеник із дріжджового тіста 87
- Пісочне тісто 87
- Тісто для піци 88
- Тісто для хліба 88
- Умови гарантії 88
- Утилізація 88
- Использование по назначению 89
- Указания по технике безопасности 89
- Комплектный обзор 91
- Насадки 91
- Оглавление 91
- Перед первым использованием 91
- Турбо венчики для перемешивания 91
- Месильные насадки 92
- Уход и ежедневная очистка 92
- Эксплуатация 92
- Kорж для фруктового пирога 93
- Бисквитное тесто 93
- Взбитые сливки 93
- Песочное тесто 93
- Рецепты 93
- Сдобного теста 93
- Яичный белок взбитые белки 93
- Плетенки из дрожжевого теста 94
- Тесто для пиццы 94
- Тесто для хлеба 94
- Условия гарантийного обслуживания 94
- Утилизация 94
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах 95
- Аксессуары и средства по уходу 95
- Внимание важная информация для потребителей 95
- Гарантия изготовителя 95
- Изделие _________________________________________________________ 95
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 95
- Информация о сервисе 95
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 95
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 96
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 96
- Fb5192 03 2017 97
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 97
- Материальный номер представляет собой буквенно цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов используемое при продаже именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора торговой марки bosch материальный номер модель указывается между кодовым словом e nr и косой чертой индекс сервисной службы двузначное цифровое обозначение присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе мое сервисной службой эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции поэтому изготовителем предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью так и частично при условии что это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору сопровождаемому этим эксплуатаци онным документом установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям содержащимся в прилагаемых к нему эксплуатационных документах проводит 97
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 97
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенно го союза и или технических регламентов евразийского экономического союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза евразийского экономического союза 97
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования тр еаэс 037 2016 об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления его в силу эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках госу дарств членов евразийского экономического союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве мож но безвозмездно получить у торгующей организации резидента соответствующего государства члена евразийского экономического союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch home ru 97
- ازﺗﯾﺑﻟا نﯾﺟﻋ 98
- ةرﻔﺿﻣ ةرﯾطﻓ 98
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 98
- زﺑﺧﻟا نﯾﺟﻋ 98
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 98
- ةددﻘﻣ ﺔﻧﯾﺟﻋ 99
- ةرﯾﻣﺧﻟا نﻣ ﻲﻟﺎﺧﻟا نﯾﺟﻌﻟا 99
- تﺎﻔﺻو 99
- قوﻔﺧﻣﻟا ضﯾﺑﻟا لﻻز ضﯾﺑﻟا لﻻز 99
- ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا كﯾﻛ ةدﻋﺎﻗ 99
- ﺔﯾﺟﻧﻔﺳﻹا ﺔﻛﻌﻛﻟا 99
- ﺔﻗوﻔﺧﻣﻟا ةدﺷﻘﻟا 99
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 100
- لﻣﻋ تاودأ 100
- نﯾﺟﻋ بﻼﻛ 100
- ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا 100
- ﻲﻧﯾﺑروﺗﻟا ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ 100
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 101
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا 101
- سﻔﻧ نﻣ تاودﻷا ﻻإ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟاو ءازﺟﻷا ﻻإ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ جاوزأ ةروﺻ ﻲﻓ ﻖﻔﺧ فﺎطﺧ 2 ﻼﺛﻣ عوﻧﻟا w قورﺣﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ﮫﺗﺟﻟﺎﻌﻣ دﻧﻋ ذذرﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ سرﺗﺣا w مﺎھ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا y مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ ةرﺗﻓ لوط دﻌﺑ وأ ﮫﻟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ا دﯾﺟ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ ar 3 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو 101
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 101
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 102
- نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 102
- Kundendienst customer service 103
- Bosch infoteam 106
- Bosch infoteam bshg com 106
- Deutschland de 106
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 106
- Garantiebedingungen 106
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 106
- Tel 0911 70 440 04 106
- Bosch infoteam 107
- Bosch infoteam bshg com 107
- Deutschland de 107
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 107
- Garantiebedingungen 107
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 107
- Tel 0911 70 440 04 107
- 8001093401 108
- Looking for help you ll find it here 108
- Thank you for buying a bosch home appliance 108
- Von üs bild 110
Похожие устройства
- Korting KHI 9931 N Руководство по эксплуатации
- Korting KHI 9931 RB Руководство по эксплуатации
- Korting KHI 9931 W Руководство по эксплуатации
- Korting KHI 9931 X Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6617 GB Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6617 GN Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6617 GW Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6617 RB Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6617 RN Руководство по эксплуатации
- Korting KHT 6334 B Руководство по эксплуатации
- Korting KHT 6334 N Руководство по эксплуатации
- Korting KHT 6334 W Руководство по эксплуатации
- Korting KHT 6334 X Руководство по эксплуатации
- Korting HG 631 CTRB Руководство по эксплуатации
- Korting HG 631 CTRC Руководство по эксплуатации
- Korting HG 631 CTRI Руководство по эксплуатации
- Korting HK 63552 B Руководство по эксплуатации
- Korting OKB 480 CEN Руководство по эксплуатации
- Korting OKB 480 CEX Руководство по эксплуатации
- Korting OKB 892 PEN Руководство по эксплуатации